Новейшая Доктрина

Новейшая доктрина

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Новейшая доктрина » Хронология » А.Т.ФОМЕНКО МЕТОДЫ


А.Т.ФОМЕНКО МЕТОДЫ

Сообщений 211 страница 224 из 224

211

СЛЕДСТВИЕ.
Этот результат неожиданно проливает свет на известную историческую проблему. Дело в том, что вопрос о принадлежности "Анналов" и "Истории" одному и тому же автору уже неоднократно дискутировался в научной литературе. См. подробности этой научной дискуссии в ХРОН1,гл.7. Из наших результатов следует, что "Анналы" и часть "Истории" написаны, повидимому, ОДНИМ И ТЕМ ЖЕ АВТОРОМ, или компилятором. Вторая же часть "Истории", а именно, начиная с описания императора Веспасиана, скорее всего написана кем-то другим. Возможен также и следующий вариант: "Тацит" - это не автор, а компилятор, который попросту соединил в одном тексте две разнородные хроники.
5. РАЗЛАДКИ В БИБЛИИ.
Наконец, нами была обработана Библия, включая как Ветхий Завет, так и Новый Завет. При этом была использована Библия издания Московской патриархии, 1979 года. Хорошо известно, что каждая книга Библии канонически разбита на отдельные главы, состоящие из стихов.
Г.В.Носовский и А.Т.Фоменко подсчитали объемы этих канонических глав, измеренные:
а) количеством строк (имеются в виду строки в стандартном издании Библии), б) количеством стихов.
Так как разные стихи состоят, вообще говоря, из разного количества строк, то эти две характеристики объема главы разнятся. Интересно сравнить результаты, полученные обработкой этих двух разных функций объемов. Таблица объемов (в стихах и в строках) приведена в Таблице Доп.2.2. Всего в Библии - 1357 канонических глав.
Статистический анализ, выполненный затем Б.С.Дарховским и Б.Е. Бродским, показал следующее, см. рис.d2.9 .
http://s9.uploads.ru/4AJPd.jpg

а) ОТДЕЛЬНО ВЗЯТЫЙ ВЕТХИЙ ЗАВЕТ СОДЕРЖИТ СЛЕДУЮЩИЕ ПЯТЬ РАЗЛАДОК (указывая их, мы используем сквозную нумерацию всех стандартных глав Библии, а также приводим соответствующие стандартные ссылки на главы библейских книг):
1) 159 плюс-минус 42 (= Второзаконие 6; доверительный интервал от начала книги Числа до середины книги Иисуса Навина).
2) 341 плюс-минус 53 (= 1 Паралипоменон 3; доверительный интервал от конца 2 книги Царств до середины 2 книги Паралипоменон).
3) 517 плюс-минус 31 (= Иов 42 = последняя глава книги Иова; доверительный интервал от начала книги Иова до начала книги Псалтырь).
4) 724 плюс-минус 49 (= Премудрость Соломона 6; доверительный интервал от середины книги Притчи Соломона до конца книги Иисуса сына Сирахова).
5) 966 плюс-минус 62 (= Даниил 1; доверительный интервал от конца книги Иеремии до конца книги Аггея).
б) ОТДЕЛЬНО ВЗЯТЫЙ НОВЫЙ ЗАВЕТ СОДЕРЖИТ ОДНУ РАЗЛАДКУ, отделяющую Евангелия, и возможно, Деяния апостолов, от остальной части Нового Завета (Послания и Апокалипсис). Точное место этой разладки: 1212 плюс-минус 18 ( = Деяния апостолов 23; доверительный интервал от начала Деяний апостолов до конца второго послания Петра).
в) Был исследован также весь текст Библии, то есть Ветхий + Новый Заветы. ЗДЕСЬ БЫЛА НАЙДЕНА РАЗЛАДКА, ОТДЕЛЯЮЩАЯ ВЕТХИЙ ЗАВЕТ ОТ НОВОГО.
.
СЛЕДСТВИЕ 1.
Чрезвычайно интересно сравнить эти результаты с проведенным ранее А.Т.Фоменко анализом хронологии Библии, см. ХРОН1.

Напомним, что в результате этого анализа в Библии была обнаружена серия "коротких" дубликатов, разделяющих большие блоки книг, дублирующие друг друга, и являющиеся, грубо говоря, отражением одной и той же хроники. Упомянутые короткие дубликаты (они были названы А.Т.Фоменко Т-серией в позднейших публикациях) как правило, появляются в начале и в конце этой хроники.
Естественно ожидать, что в тех местах, где были обнаружены дубликаты Т-серии, должны находиться и места разладок. Эта гипотеза подтверждается. В самом деле, все разладки, находящиеся в так называемой исторической части Библии, то есть от начала Библии до книг Пророков, в точности попали в самые те места, где находится Т-дубликаты. Это - первая и вторая разладки из списка разладок в Ветхом Завете, см. выше.
.
СЛЕДСТВИЕ 2.

Третья, четвертая и пятая разладки в Ветхом Завете совершенно естественны с точки зрения классической библеистики. Оказалось, что порождаемое ими разделение Библии в точности совпадает с хорошо известным разделением Библии, приводимом во всех стандартных комментариях. А именно:
Третья разладка приходится в точности на начало блока так называемых "Писаний" (Псалтырь, Притчи Соломона, Екклезиаст, Песнь Песней, Книга Премудрости Соломона, Премудрости Иисуса сына Сирахова).
Четвертая разладка указывает начало блока книг великих Пророков (Исаия, Иеремия, Иезекииль).
Пятая разладка отделяет "великих пророков" от "малых пророков".
.
СЛЕДСТВИЕ 3.

Хорошо известным фактом является обособление Евангелий внутри Нового Завета. Это обстоятельство ярко подтверждается нашим анализом и отражается в наличии разладки, обнаруженной нами в Новом Завете и, кстати, единственной (!).
.
ВЫВОД.

Все разладки, обнаруженные вне исторической части Библии, имеют вполне естественное объяснение и отражают известные ранее границы между разнородными частями Библии. А разладки, находящиеся в исторической части, являются НОВЫМИ, РАНЕЕ НЕИЗВЕСТНЫМИ в классической библеистике. Как мы уже говорили, они имеют естественную хронологическую интерпретацию в рамках "статистической хронологии".
Полная картина разладок в Библии показана на рис.d2.9 . Для каждой разладки указаны ее статистическая оценка (точечная) и границы доверительного интервала, в котором истинное значение разладки находится с вероятностью 0,9. Вероятность "ложной тревоги", то есть вероятность указать разладку несмотря на то, что ее в действительности нет, равна 0,05. Прямоугольниками (разной высоты) отмечены однородные стационарные зоны внутри Библии.
Замечательным фактом является то, что границы однородных зон стационарности, обнаруженные в Библии, практически совпадают с границами зон однородности, найденными в Библии применением совсем других методов. Подробности см. выше - в ХРОН1,гл.5, ХРОН1,гл.6. Методы, предложенные там, являются более тонкими, чем метод поиска разладки, а потому они обнаружили также более тонкое разбиение книг Библии на "однородные куски".
http://s9.uploads.ru/4AJPd.jpg
На рис.d2.10 обнаруженные зоны однородности изображены на другой шкале. Здесь Библия представлена как объединение фрагментов, названных в ХРОН1,гл.5 главами-поколениями. Это разбиение Библии отличается от канонического разбиения Библии на обычные главы. Грубо говоря, глава-поколение - это фрагмент текста, описывающий события, происшедшие в течение одного поколения (или при жизни одного какого-то главного персонажа). Иногда одна глава-поколение может состоять из нескольких стандартных глав Библии (обычно эти последние - "более мелкие", чем главы-поколения). Поэтому при переходе к новой шкале, несколько стандартных глав могут склеиться в одну главу-поколение. На рис.d2.10 изображен этот пересчет: какие стандартные главы вошли в состав одной главы-поколения. На рис.d2.10 приведено также сравнение результатов, полученных методом разладки, с разбиением Библии (на группы глав-поколений), обнаруженным другими методами. НАЛИЦО ОЧЕНЬ ХОРОШЕЕ СОГЛАСОВАНИЕ.

А.Т.ФОМЕНКО МЕТОДЫ
ДОПОЛНЕНИЕ 3  АВТОРСКИЙ ИНВАРИАНТ РУССКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ТЕКСТОВ
http://www.chronologia.org/xpon2/dop3.html

212

ДОПОЛНЕНИЕ 3
АВТОРСКИЙ ИНВАРИАНТ РУССКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ТЕКСТОВ

В.П.ФОМЕНКО, Т.Г.ФОМЕНКО

ПРИЛОЖЕНИЕ: КТО БЫЛ АВТОРОМ "ТИХОГО ДОНА"?
(Т.Г.Фоменко - кандидат технических наук, специалист в области обогащения полезных ископаемых, автор многих книг по обогащению и флотации, длительное время руководил отделом научно-исследовательского института Укрнииуглеобогащение, г.Луганск, Украина.
В.П.Фоменко - специалист в области русского языка и литературы).

КОММЕНТАРИЙ А.Т.Фоменко
(Москва, Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, механико-математический факультет).

Вниманию читателя предлагается исследование, выполненное моими родителями Валентиной Поликарповной Фоменко и Тимофеем Григорьевичем Фоменко в 1974-1981 годах. В полном объеме их работа впервые была опубликована в 1996 году, в [МЕТ1]:3. В краткой форме она вошла в 1983 году в сборник "Методы количественного анализа текстов нарративных источников", Москва, 1983, Академия Наук СССР, Ин-т Истории СССР, с.86-109.
Главным результатом настоящей работы является обнаружение "авторского инварианта" для русских литературных текстов. Он позволяет различать некоторых авторов и оказывается полезным при решении проблем, связанных с плагиатом. Этот результат был получен на основе некоторой общей идеи - статистического анализа функций объема для нарративных текстов. Функции объема были введены в работе [ф19], где были также предложены некоторые новые эмпирико-статистические модели анализа информации в нарративных текстах. Развитие этих идей можно найти также в работе [ф20].
Настоящая работа находится, на первый взгляд, несколько в стороне от исследований по основам древней хронологии. Однако, этот материал показывает - как могут ЭМПИРИКО-СТАТИСТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ использоваться при решении не только хронологических, но и других смежных проблем, например, - при установлении авторства письменного документа. А поскольку центральным стержнем нашего анализа письменной истории являются эмпирико-статистические методы, мы и решили познакомить читателя с этим исследованием. Тем более, что проблема установления авторства в современной и в древней литературе является чрезвычайно актуальной и любые новые методы в этой области могут оказаться полезными.

1. ВВЕДЕНИЕ. ВКРАТЦЕ ОБ ИСТОРИИ ПРОБЛЕМЫ.
В литературе, истории, лингвистике часто возникает вопрос об атрибуции литературных произведений - действительно ли они написаны одним автором. Действительно ли диалоги Платона написаны одним человеком? Правда ли, что пьесы Шекспира - творения одного гения? Или же они написаны разными людьми? Кто в действительности скрывается под именем "Шекспир"? Специальный интерес приобретает эта проблема, когда возникает подозрение в плагиате.
Особое звучание задачи такого сорта приобретают при исследовании ДРЕВНИХ текстов, данные об авторах которых утрачены или сомнительны.
Укажем лишь на некоторые подходы к решению таких задач.
Например, в работе В.Фукса [ф1] изучался вопрос об авторстве некоторых древних текстов на основе статистического анализа различных ГРАММАТИЧЕСКИХ структур их языка.
Много исследований посвящено обнаружению количественных закономерностей, позволяющих различать между собой РАЗНЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ - поэзию, драматургию, публицистику и пр. [ф2].
Попытка использования точных математических приемов для решения проблемы плагиата изложена, например, в книге [ф10].
Проблеме обнаружения авторских инвариантов посвящена значительная научная литература. Так например, структура языка различных авторов изучалась с помощью отдельных распорядительных слов, в частности, предлога "в", частицы "не" [ф3], или при помощи длины предложений и слов [ф4]. Однако, как показали эксперименты, использование лингвистических спектров ОТДЕЛЬНЫХ распорядительных слов не позволяет обнаружить устойчивые инварианты. На это указал еще в 1916 году академик А.А.Марков [ф5], отметивший что при больших объемах выборок результаты такого типа должны "колебаться около среднего числа, подчиняясь общим законам языка", что естественно затрудняет различение авторов.
Полезный подход продемонстрирован в ряде работ В.Фукса, где каждому автору сопоставляются такие его характеристики, как среднее количество слогов и среднее количество слов в предложении. Этот прием позволяет изобразить текст (автора) точкой на плоскости в случае использования двух параметров, или же точкой в многомерном пространстве (если число параметров возрастает).
Интересные исследования ведутся и в отечественной филологии, см., например, [ф6]-[ф9].
Следует отметить общую характерную особенность этих и многих других (не упомянутых нами здесь) исследований. Обычно изучаются индивидуальные количественные параметры текстов и путем их сравнения ученые старались выявить "значимые различия", опираясь на которые можно было бы отличить друг от друга разных авторов. Однако главным вопросом здесь является - какие различия следует считать значимыми, а какие - нет. Тут открывается простор для субъективизма. И здесь коренятся главные трудности применения статистических методов к задачам такого сорта.
.
2. ЧТО ТАКОЕ АВТОРСКИЙ ИНВАРИАНТ.
Под АВТОРСКИМ ИНВАРИАНТОМ мы понимаем количественную характеристику литературных текстов (некий параметр), который
а) однозначно характеризует своим поведением произведения одного автора или небольшого числа "близких авторов", и
б) принимает существенно разные значения для произведений разных групп авторов.

Желательно, чтобы число "разных групп" было достаточно велико, и чтобы каждая группа объединяла незначительное количество похожих, то есть близких по стилю авторов.
Однако многообразие грамматических структур, участвующих в формировании литературных текстов, сильно затрудняет поиски таких инвариантов. Уже простые вычислительные эксперименты показывают, что обнаружение числовых характеристик, различающих разных авторов, - сложная задача. Дело в том, что когда человек пишет книгу, то существенную роль играют не только подсознательные, но и сознательные факторы. Например, частота употребления автором РЕДКИХ И ИНОСТРАННЫХ СЛОВ может, конечно, служить неким показателем его стиля, эрудиции. Однако этот показатель ЛЕГКО КОНТРОЛИРУЕТСЯ автором на СОЗНАТЕЛЬНОМ уровне, поскольку редкие и иностранные слова вставляются в текст нечасто и каждый раз автор специально отмечает про себя: "здесь я вставляю иностранное или редкое слово". В результате, как неопровержимо свидетельствуют конкретные подсчеты, использовать эту числовую характеристику в качестве авторского инварианта НЕЛЬЗЯ. Она контролируется автором, "скачет" и писатель может легко менять ее от произведения к произведению.
Отсюда видно, что количественная оценка индивидуальных отличительных особенностей автора - весьма сложная задача. Сформулируем точнее - какими свойствами должен обладать авторский инвариант.
Искомая числовая характеристика должна удовлетворять следующим естественным требованиям.
1) Она должна быть достаточно "массовой", интегральной, чтобы СЛАБО КОНТРОЛИРОВАТЬСЯ автором на сознательном уровне. Другими словами, она должна быть его "бессознательным параметром", коренящимся настолько глубоко, что автор даже не задумывается о нем. А если бы даже задумался, то не смог бы долго его контролировать и в результате довольно быстро вернулся бы в прежнее устойчивое и ТИПИЧНОЕ для него состояние.
2) Искомый параметр должен сохранять "постоянное значение" для произведений данного автора. То есть, иметь небольшое отклонение от среднего значения (слабо колебаться) на протяжении всех его книг. Именно это свойство и позволяет говорить, что данный параметр является ИНВАРИАНТОМ.
3) Наконец, параметр должен уверенно различать между собой разные группы писателей. Другими словами, должно существовать достаточное число авторских групп, заметно отличающихся друг от друга значениями инварианта.
Третье условие важно. Ведь может случиться так, что некий параметр окажется слабо колеблющимся вдоль произведений каждого отдельного писателя, однако в то же время принимает ОДНО И ТО ЖЕ ЗНАЧЕНИЕ, будучи вычислен для РАЗНЫХ авторов. Другими словами, он не позволяет различать писателей.
ТОЛЬКО СОЧЕТАНИЕ ВСЕХ ТРЕХ ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ УСЛОВИЙ ПОЗВОЛЯЕТ ГОВОРИТЬ, ЧТО МЫ ОБНАРУЖИЛИ АВТОРСКИЙ ИНВАРИАНТ.
.
3. НАШ ПОДХОД. ВЫБОРКИ И ШАГИ, ЭВОЛЮЦИЯ ПАРАМЕТРА ВДОЛЬ ТЕКСТА.

Пусть в нашем распоряжении оказалось какое-то количество произведений одного писателя. Для удобства упорядочим их хронологически (то есть в порядке написания) и для краткости назовем получившуюся совокупность - ТЕКСТОМ ДАННОГО АВТОРА. Таким образом, текст автора (в нашем определении) может состоять из нескольких различных произведений - романов, повестей, рассказов и т.п.
Выделим теперь из этого текста отдельные фрагменты - выборки одинакового объема, то есть состоящие из одного и того же (фиксированного заранее) количества слов. Это количество слов естественно назвать ОБЪЕМОМ ВЫБОРКИ.
Эти равновеликие (равные по объему) выборки мы будем выделять из текста ЧЕРЕЗ РАВНЫЕ ИНТЕРВАЛЫ, то есть таким образом, чтобы каждые две соседние выборки были отделены друг от друга примерно одним и тем же количеством слов. Это "расстояние", интервал между соседними выборками мы назовем ШАГОМ, см. рис.d3.1.
http://s3.uploads.ru/VWa0t.jpg
Объем выборок и их шаг можно варьировать в зависимости от поставленных задач.

Итак, последовательно двигаясь по тексту одного автора, мы через каждые, например, 10 страниц стандартного книжного текста будем делать выборки одного и того же объема, например, в 2000 слов. Чем длиннее исследуемый текст, тем больше выборок мы сможем сделать. Для коротких произведений число выборок будет невелико, что усложняет анализ, делает результаты неустойчивыми.
Пусть теперь мы избрали какой-либо лингвистический параметр, например частоту употребления писателем предлога "в". Можно изучить эволюцию этого параметра вдоль всего текста, состоящего, быть может, из нескольких отдельных произведений, выстроенных нами в ряд. Для этого сделаем последовательные выборки и подсчитаем для каждой из них значение интересующего нас лингвистического параметра. В результате для каждой выборки (порции) получим свое число. От выборки к выборке оно будет, вообще говоря, меняться. Построим график, отложив по горизонтали целые числа 1,2,3,..., являющиеся номерами последовательных выборок, а по вертикали - значения изучаемой нами лингвистической характеристики.
В результате, эволюция данного параметра вдоль всего исследуемого текста изобразится некоторой ломаной линией.
Следовательно, мы представили каждого писателя не точкой на плоскости или в пространстве, как это делалось, например, в работах [ф1],[ф2], а графиком - ломаной линией. Она наглядно показывает поведение исследуемого параметра вдоль произведений данного автора. Оказывается, такие графики очень удобны при поиске авторских инвариантов. В самом деле, теперь задача может быть переформулирована так.
Требуется найти такой лингвистический параметр и такой оптимальный объем выборок, чтобы соответствующие им графики изображались бы для каждого автора ПРАКТИЧЕСКИ ГОРИЗОНТАЛЬНЫМИ ЛИНИЯМИ - "ПРЯМЫМИ", то есть слабо колеблющимися ломаными.
Другими словами, это будет означать, что числовые значения найденного инварианта мало отклоняются от своего среднего значения вдоль произведений каждого отдельного автора. Это явление - сглаживание ломаной кривой и ее стремление к горизонтальной прямой - назовем СТАБИЛИЗАЦИЕЙ лингвистического параметра.
Однако одного факта стабилизации еще недостаточно, чтобы можно было объявить данный параметр - авторским инвариантом. Совершенно необходимо, чтобы стабилизировавшиеся графики (то есть практически горизонтальные прямые), отвечающие разным группам писателей, ЗНАЧИТЕЛЬНО ОТЛИЧАЛИСЬ бы друг от друга по высоте. То есть, они должны лежать на существенно разных уровнях. Напомним еще раз, что иногда "горизонтальные прямые", отвечающие разным авторам, могут оказаться близкими, лежащими на одном уровне. В этих случаях значения авторских инвариантов близки. Мы отнесем к одной группе писателей с близкими значениями параметров. Чтобы авторский инвариант был действительно эффективен, он должен разделить совокупность всех писателей на несколько групп с существенно разными значениями инварианта.
Если значения авторского инварианта для двух сравниваемых текстов оказываются близкими, отсюда нельзя делать заключение об их принадлежности одному писателю.
Ясно, что априори само существование таких замечательных лингвистических инвариантов ниоткуда не следует. Для их выявления требуется обширный вычислительный эксперимент. И такой эксперимент был нами проведен на протяжении нескольких лет. Перейдем к изложению результатов.
.
4. ПОСТАНОВКА ЭКСПЕРИМЕНТА. СПИСОК ИССЛЕДОВАННЫХ НАМИ ПАРАМЕТРОВ.

Для обнаружения "бессознательного параметра" - авторского инварианта, слабо или вообще не контролируемого писателями, мы изучили следующие количественные характеристики текстов.
1) ДЛИНА ПРЕДЛОЖЕНИЙ, то есть среднее число слов в предложении (подсчитанное для каждой выборки).
2) ДЛИНА СЛОВ, то есть среднее количество слогов в слове, подсчитанное для каждой выборки.
3) ОБЩАЯ ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ - ПРЕДЛОГОВ, СОЮЗОВ, ЧАСТИЦ, то есть процентное содержание служебных слов в каждой выборке.
4) ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, то есть их процентное содержание в каждой выборке.
5) ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛОВ, то есть их процентное содержание в каждой выборке.
6) ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (в процентах).
7) ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРЕДЛОГА "В" (в процентах).
8) ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ ЧАСТИЦЫ "НЕ" (в процентах).
9) КОЛИЧЕСТВО СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ, то есть среднее число союзов, предлогов и частиц в предложении.
Некоторые из перечисленных параметров рассматривались ранее. Однако предложенный нами параметр 3 - частота всех служебных слов - является, насколько нам известно, НОВЫМ.
Указанные параметры существенно различны по своему характеру. Наш параметр 3 особо выделяется своей интегральностью, "массовостью", так как здесь подсчитывается суммарный процент ВСЕХ СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ, которых очень много! Большое число служебных слов, используемых в русском языке, делает этот параметр невероятно трудно контролируемым на сознательном уровне. Писатель может легко следить, например, за длиной своих предложений.
Однако трудно представить себе автора, который при написании книги смог бы уследить за процентом своих служебных слов!
Параметры 7 (частота предлога "в") и 8 (частота частицы "не") описывают распределение отдельных служебных слов и заметно менее "массовы", чем суммарный параметр 3. Мы включили параметры 7 и 8 в наш список, чтобы выяснить - стабилизируются ли они и могут ли они служить в качестве авторских инвариантов (ответ оказался отрицательным!).
Параметр 9 - количество служебных слов в предложении - хотя и носит интегральный характер, однако существенно зависит от длины предложений и следовательно от их числа в выборке. А эта последняя величина, как показали подсчеты, весьма неустойчива и может колебаться в заметных пределах, не стабилизируясь.
Мы специально собрали в нашем списке самые разнородные числовые характеристики, чтобы составить представление о сравнительном поведении этих параметров и выбрать из них действительно стабилизирующийся (то есть авторский инвариант), если таковой вообще найдется.
В основу исследования был положен описанный выше выборочный метод из генеральной совокупности. Величина шага, то есть интервал между соседними выборками, для книг большого объема равнялся 60 страницам стандартного книжного текста.
Величина же выборки варьировалась. Размер начальной порции, в отличие от 1000 слов, ранее принимавшийся многими авторами, был принят равным 2000 слов. Затем объем выборок последовательно увеличивался, а именно - 4000, 8000, 16000 слов.
Проведенный эксперимент показал, что дальнейшее увеличение объема выборок не обязательно, так как искомый АВТОРСКИЙ ИНВАРИАНТ был обнаружен уже при величине выборки в 16000 слов.
При исследовании текстов небольшого объема величина шага уменьшалась и выборки производились чаще. Впрочем, как показал эксперимент, величина шага (в отличие от объема выборки) мало сказывается на окончательных результатах.
В качестве критерия стабилизации был взят следующий принцип. Объем выборки увеличивался до тех пор, пока не обнаруживался параметр, для которого средняя величина его отклонений от средних значений вдоль произведений всех исследуемых писателей оказывалась существенно меньше амплитуды колебаний параметра между текстами разных авторов.
Другими словами, для каждого автора вычислялось отклонение параметра от среднего значения, а затем эти отклонения усреднялись по всем авторам. Разыскивался параметр, для которого это последнее число существенно меньше разницы между максимальным и минимальным значениями параметра по всем исследуемым писателям.
.
5. СПИСОК ИССЛЕДОВАННЫХ НАМИ АВТОРОВ И ИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ.

Мы воспользовались традиционной периодизацией истории русского литературного языка [ф9]. В качестве основного исторического периода был избран XIX век, где были выбраны 9 писателей, писавших по-русски и создавших большие тексты. См. список ниже.
Однако, чтобы составить более полное представление об эволюции перечисленных параметров в зависимости от исторической эпохи, рамки эксперимента были расширены. К списку авторов XIX века мы добавили писателей XVIII и XX веков. В итоге получился список из 23 писателей (см. ниже). Для каждого писателя были обработаны все его основные книги. Оказалось, что полученные результаты практически не зависят от объема произведений при условии, что объемы достаточно велики.
Приведем список обработанных нами литературных произведений.
ПИСАТЕЛИ XVIII ВЕКА:
1) ЧУЛКОВ М.Д. (1743-1792) - роман "Пригожая повариха" (написан в 1770 г.), М., 1971.
2) НОВИКОВ Н.И. (1744-1818) - сатирический журнал "Живописец" (издан в 1772-1773 гг.), М., 1971.
3) ФОНВИЗИН Д.И. (1745-1792) - "Записки первого путешествия" (написаны в 1777-1778 гг.), повесть "Повествование глухого и немого" (издана в 1783 г.), повесть "Калисфен" (издана в 1786 г.), сочинение в письмах "Друг честных людей или стародум" (издано в 1830 г.), мемуары "Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях" (изданы в 1830 г.), М., 1971.
4) РАДИЩЕВ А.Н. (1749-1802) - "Путешествие из Петербурга в Москву" (издано в 1790 г.), М., 1971.
5) КАРАМЗИН Н.М. (1766-1826) - "История Государства Российского" (написана в 1816-1826 гг.), повесть "Бедная Лиза" (издана в 1792 г.), повесть "Остров Бернгольм" (издана в 1794 г.), повесть "Марфа Посадская" (издана в 1803 г.), М., 1971.
6) КРЫЛОВ И.А. (1769-1844) - повесть "Каиб" (издана в 1792 г.), "Похвальная речь" (издана в 1792 г.), М., 1971.
ПИСАТЕЛИ XIX ВЕКА:
7) ГОГОЛЬ Н.В. (1809-1852) - повести: "Вечера на хуторе близ Диканьки", "Сорочинская ярмарка", "Вечер накануне Ивана Купала", "Майская ночь или утопленница", "Пропавшая грамота", "Ночь перед Рождеством", "Страшная месть", "Иван Иванович и его тетушка", "Заколдованное место" (изданы в 1831-1832 гг.), повести: "Миргород", "Старосветские помещики", "Тарас Бульба", "Вий", "Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" (изданы в 1835 г.), "Повести" (Петербургские): "Невский проспект", "Нос", "Портной", "Шинель", "Коляска", "Записки сумасшедшего", "Рим" (изданы в 1833-1842 гг.), поэма "Мертвые души" (издана в 1840 г.), М., 1959, 1971.
8) ГЕРЦЕН А.И. (1812-1870) - мемуары "Былое и думы" (изданы в 1852-1868 гг.), М., 1969.
9) ГОНЧАРОВ И.А. (1812-1891) - роман "Обыкновенная история" (издан в 1847 г.), роман "Обломов" (издан в 1859 г.), роман "Обрыв" (издан в 1869 г.), М., 1959.
10) ТУРГЕНЕВ И.С. (1818-1883) - "Записки охотника" (написаны в 1855-1856 гг.), роман "Рудин" (написан в 1855-1856 гг.), роман "Дворянское гнездо" (написан в 1859 г.), роман "Накануне" (написан в 1860 г.), роман "Отцы и дети" (написан в 1862 г.), М., 1961.
11) МЕЛЬНИКОВ-ПЕЧЕРСКИЙ П.И. (1818-1883) - "Красильниковы" (дорожные записки, 1852 г.), рассказ "Дедушка Поликарп" (написан в 1857 г.), рассказ "Поярков" (написан в 1857 г.), рассказ "Старые годы" (написан в 1857 г.), роман "В лесах" (написан в 1871-1875 гг.), М., 1963.
12) ДОСТОЕВСКИЙ Ф.М. (1821-1881) - роман "Преступление и наказание" (написан в 1866 г.), роман "Братья Карамазовы" (написан в 1879-1880 гг.), М., 1970-1973.
13) САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН М.Е. (1826-1889) - "История одного города" (написана в 1869-1870 гг.), роман "Господа Головлевы" (написан в 1875-1880 гг.), М., 1975.
14) ЛЕСКОВ Н.С. (1831-1895) - повесть "Леди Макбет Мценского уезда" (написана в 1864 г.), повесть "Воительница" (написана в 1866 г.), "Запечатленный ангел" (повесть написана в 1873 г.), повесть "Очарованный странник" (написана в 1873 г.), рассказ "Железная воля" (написан в 1876 г.), рассказ "Однодум" (написан в 1879 г.), рассказ "Несмертельный голован" (написан в 1880 г.), рассказ "Левша" (написан в 1881 г.), рассказ "Тупейный художник" (написан в 1883 г.), рассказ "Человек на часах" (написан в 1889 г.), рассказ "Зимний день" (написан в 1894 г.), М., 1973.
15) ТОЛСТОЙ Л.Н. (1828-1910) - повесть "Детство" (написана в 1852 г.), повесть "Отрочество" (написана в 1854 г.), повесть "Юность" (написана в 1856 г.), рассказ "Набег" (написан в 1852 г.), повесть "Утро помещика" (написана в 1856 г.), повесть "Казаки" (написана в 1863 г.), роман "Война и мир" (написан в 1863-1869 гг.), роман "Анна Каренина" (написан в 1873-1877 гг.), роман "Воскресение" (написан в 1899 гг.), М., 1960-1964.
ПИСАТЕЛИ XX ВЕКА:
16) ГОРЬКИЙ А.М. (1868-1936) - рассказ "Макар Чудра" (написан в 1892 г.), рассказ "Дед Архип и Ленька" (написан в 1894
г.), рассказ "Старуха Изергиль" (написан в 1894-1895 гг.), рассказ "Ошибка" (написан в 1895 г.), рассказ "Однажды ночью" (написан в 1895 г.), рассказ "Озорник" (написан в 1896 г.), рассказ "Товарищи" (написан в 1897 г.), рассказ "Супруги Орловы" (написан в 1897 г.), рассказ "Бывшие люди" (написан в 1897 г.), рассказ "Мальва" (написан в 1897 г.), рассказ "Скуки ради" (написан в 1897 г.), рассказ "Варенька Олесова" (написан в 1898 г.), рассказ "Дружки" (написан в 1898 г.), рассказ "Читатель" (написан в 1898 г.), М., 1939. Далее: повесть "Детство" (написана в 1912-1913 гг.), повесть "В людях" (написана в 1914-1915 гг.), повесть "Мои университеты" (написана в 1923 г.), повесть "Дело Артамоновых" (написана в 1925 г.), М., 1967.
17) БУНИН И.А. (1870-1953) - рассказ "Антоновские яблоки"
(написан в 1900 г.), повесть "Деревня" (написана в 1909-1910 гг.), повесть "Суходол" (написана в 1911 г.), рассказ "Захар Воробьев" (написан в 1911-1912 гг.), рассказ "Братья" (написан в 1916 г.), рассказ "Господин из Сан-Франциско" (написан в 1915 г.), рассказ "Божье дерево" (написан в 1913 г.), рассказ "Натали" (написан в 1941 г.), рассказ "Чистый понедельник"
(написан в 1944 г.), М., 1973.
18) НОВИКОВ-ПРИБОЙ А.С. (1877-1944) - рассказ "По-темному" (написан в 1911 г.), рассказ "Бойня" (написан в 1906 г.), рассказ "Пошутили" (написан в 1913 г.), рассказ "Порченный" (написан в 1912 г.), повесть "Море зовет" (написана в 1919 г.), роман "Капитан первого ранга" (написан в 1936-1944 гг.), роман "Цусима" (написан в 1905-1941 гг.), М., 1963.
19) ФЕДИН К.А. (1892-1977) - роман "Города и годы" (написан в 1924 г.), роман "Братья" (написан в 1928 г.), М., 1974.
20) ЛЕОНОВ Л.М. (1899-1994) - роман "Русский лес" (написан в 1953 г.), М., 1974.
21) ШИШКОВ В.Я. (1873-1945) - повесть "Тайга" (написана в 1916 г.), повесть "Пейнус-озеро" (написана в 1931 г.), роман "Угрюм-река" (написан в 1918-1932 гг.), М., 1960.
22) ФАДЕЕВ А.А. (1901-1956) - роман "Разгром" (написан в 1926 г.), роман "Молодая гвардия" (написан в 1945 г.).
23) ШОЛОХОВ М.А. (1905-1984) - собрание сочинений в 8 томах,
М., 1962: ранние рассказы - том 1, роман "Тихий Дон" - тома 2-5, роман "Поднятая целина" - тома 6,7, рассказы - том 8.
6. ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ.
Для каждого из этих писателей мы в 1974-1977 годах полностью обработали все указанные в списке сочинения. А именно, вдоль всех этих многотомных текстов были просчитаны значения девяти перечисленных лингвистических параметров. В результате, мы построили частотные графики для выборок размером в 2000, 4000, 8000, 16000 слов. Вся эта огромная работа была выполнена нами "вручную", поскольку мы не располагали компьютеризированными версиями всех этих книг (мы не уверены, что таковые существуют даже сегодня).
Принцип построения частотных графиков был таков. По горизонтали откладывались номера последовательных выборок, а по вертикали - численные значения лингвистических параметров. В результате каждому писателю отвечает некоторая ломаная кривая. Колебания параметров, их отклонения от среднего значения, подсчитывались по формуле
.
d = (H.макс - H.мин) / H.сред
.
где H.макс, H.мин, H.сред - максимальное, минимальное и среднее значения соответственно.
.
7. РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКСПЕРИМЕНТА.

Оказалось, что все перечисленные параметры за исключением параметра 3 при росте объема выборки либо не стабилизируются вообще, либо разброс их значений для одного автора сравним с максимальной разностью значений для разных авторов. Другими словами, в этом последнем случае "все авторы склеиваются", их невозможно численно отделить друг от друга. Ясно, что такие параметры не могут служить для различения хотя бы некоторых групп авторов.
Типичным примером первой ситуации (отсутствие стабилизации с ростом объема выборки) является эволюция параметра 1 - количества слов в предложении, см. рис.d3.2. Отчетливо видно, что даже при объеме выборок в 16000 слов кривые хаотичны, сильно перемешаны и размах колебаний слишком велик.
http://sa.uploads.ru/icRYW.jpg
http://sa.uploads.ru/6QgYG.jpg

Типичным примером второй ситуации ("слипание всех писателей") является поведение параметра 2 - количества слогов в слове, см. рис.d3.3. Хотя при объеме выборок в 16000 слов кривые начинаются выпрямляться, стабилизироваться, однако все траектории практически сливаются друг с другом, слипаются, что делает невозможным различение авторов.
Аналогичная картина наблюдается и для параметров
4,5,6,7,8,9. Например, кривые параметра 9 не стабилизируются и перемешиваются. Поведение параметра 8 похоже на поведение параметра 2 - хотя при большом объеме выборок кривые выравниваются, однако они становятся очень близкими друг к другу, стремятся к одному и тому же значению, определяемому, следовательно, общими законами русского языка, а не индивидуальными особенностями писателя.
На этом основании нам представляется крайне сомнительным использование параметров 1,2,4,5,6,7,8,9 для различения авторов.

http://www.chronologia.org/seven2_2/add3.html

213

8. ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ ОКАЗЫВАЕТСЯ АВТОРСКИМ ИНВАРИАНТОМ.
Замечательным исключением является параметр 3 - частота употребления всех служебных слов - ПРЕДЛОГОВ, СОЮЗОВ И ЧАСТИЦ. Эволюция этого параметра в зависимости от роста объема выборки показана на рис.d3.4, рис.d3.5,

http://sa.uploads.ru/3ILai.jpg
http://sa.uploads.ru/LSJnf.jpg

214

http://s7.uploads.ru/v1Ioj.jpg
[align=center] рис.d3.6, рис.d3.7.
http://sa.uploads.ru/Rv7IJ.jpg
В список служебных слов мы внесли следующие слова:
ПРЕДЛОГИ - в, на, с, за, к, по, из, у, от, для, во, без, до, о, через, со, при, про, об, ко, над, из-за, из-под, под.
СОЮЗЫ - и, что, но, а, да, хотя, когда, чтобы, если, тоже, или, то есть, зато, будто.
ЧАСТИЦЫ - не, как, же, даже, бы, ли, только, вот, то, ни, лишь, ведь, вон, нибудь, уже, либо.
Итого - 54 служебных слова. Хотя список неполон, он оказался вполне достаточным для различения авторов.
ВАЖНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ ФАКТ.

1) При величине выборок в 16000 слов процентное содержание служебных слов для каждого автора из нашего списка (за исключением одного писателя, о котором речь пойдет ниже) оказалось приблизительно постоянным вдоль всех его произведений, то есть частотный график изображается практически горизонтальной прямой. Эта стабилизация происходит для всех 22 писателей (из 23 исследованных), см. рис.d3.7.
2) Разность между максимальным и минимальным значениями параметра 3 (минимум и максимум взяты по всем исследованным писателям) значительно больше амплитуды его колебаний внутри произведений отдельных авторов. Амплитуда колебаний параметра 3 по разным писателям достаточно велика - от 19% до 27,5%, см. рис.d3.7. Отсюда следует, что параметр 3 хорошо различает многих авторов.
На этом основании назовем параметр 3 - АВТОРСКИМ ИНВАРИАНТОМ.
Он может служить для атрибуции неизвестных произведений и для обнаружения плагиата, хотя и с определенной осторожностью, поскольку мы обнаружили писателей с очень близкими авторскими инвариантами, например, Фонвизин Д.И. и Толстой Л.Н. (см. ниже). Кроме того, для достаточно уверенных выводов нужны тексты большого объема.
Главным выводом здесь является нетривиальное утверждение о существовании авторского инварианта русских литературных текстов. Было бы интересно продолжить эксперименты с целью обнаружения других авторских инвариантов.
Подчеркнем, что подобные выводы можно делать только после проведения обширного вычислительного эксперимента. Лишь после того, как будет экспериментально доказано, что тот или иной параметр действительно стабилизируется внутри произведений каждого писателя, можно считать, что мы обнаружили инвариант. Причем обработанный список авторов должен быть достаточно велик - по крайней мере несколько десятков. Строить же какие либо теории лишь на основе сравнения текстов одного или двух писателей - по нашему мнению необоснованно.
Интересно, что обнаруженный нами авторский инвариант практически не зависит от временной эпохи: в указанном списке авторов представлены писатели трех веков - от XVIII до XX.

http://www.chronologia.org/seven2_2/add3.html

215

9. ЧИСЛЕННЫЕ ПРИМЕРЫ.
Поскольку, как выяснилось, основной интерес представляют графики для выборок в 16000 слов, то ограничимся именно этим случаем.
Для произведений И.С.Тургенева и Л.Н.Толстого приведем таблицу значений следующих параметров:
3 - количество всех служебных слов (в процентах),
1 - количество слов в предложении,
2 - количество слогов в слове,
9 - количество служебных слов в предложении,
7 - количество предлога "в" (в процентах),
8 - количество частицы "не" (в процентах).
http://sa.uploads.ru/rczxd.jpg

Отчетливо видно, что наименьшими отклонениями обладают параметры 3 и 2, а именно - 0,016 и 0,023 для Тургенева и 0,020 и 0,08 для Толстого. Но параметр 2 не может служить авторским инвариантом, так как его значения для подавляющего большинства разных авторов из нашего списка чрезвычайно близки. Например, 2,17 для Тургенева и 2,16 для Толстого. Поэтому с точки зрения параметра 2 все писатели "сливаются в одного", что не позволяет их различать.
Параметр 3 - частота служебных слов - оказывается не только инвариантом, но и различает достаточное число авторов. Например, для Тургенева он равен 22,24, а для Толстого 23,62. Разность равна 1,38, что превышает колебания этого параметра внутри произведений Тургенева и Толстого.
Для изученных нами писателей параметр 3 может принимать значения от 19,4 процентов до 27,5 процентов, то есть диапазон его значений достаточно велик по сравнению с колебаниями параметра внутри текстов отдельных авторов.
Приведем теперь таблицу значений параметров 3,7 и 8 для Гоголя, Герцена, Достоевского, Леонова и Фадеева.

http://s7.uploads.ru/ep9Wx.gif
http://s2.uploads.ru/gXMfP.gif

216

Высокой стабильностью характеризуются значения параметра 3 для А.М.Горького: 22,02, 22,21, 22,20, 22,17 и т.д. Среднее значение 22,15, а отклонение 0,009.
Кстати, значения всех перечисленных параметров вычислялись с точностью до ТРЕХ десятичных знаков. В таблицах значения округлены до двух десятичных знаков. Три знака оставлены только для отклонений параметра 3 от среднего значения.
Поскольку параметр 3 - процентное содержание всех служебных слов - выделяется среди остальных параметров своей поразительной СТАБИЛЬНОСТЬЮ И РАЗЛИЧАЮЩЕЙ СПОСОБНОСТЬЮ, то интересно специально проследить за его колебаниями в зависимости от объема выборки. Приведем таблицу, показывающую зависимость величины отклонения от среднего значения при разных выборках.
http://s3.uploads.ru/fuNPI.gif
Как видно из таблицы, стабилизация параметра 3 иногда наступает на объемах выборок, меньших чем 16000. Особенно это относится к писателям XVIII века. Например, для Карамзина стабилизация авторского инварианта наступает при объеме в 8000 слов, для Фонвизина - также 8000 слов. Вероятно, это указывает на несколько большую устойчивость стиля писателей XVIII века по сравнению с их коллегами в XIX и XX веках.
Подмеченное нами обстоятельство - ранняя стабилизация - показывает, что в некоторых случаях авторским инвариантом (процент служебных слов) можно пользоваться и при изучении текстов небольших объемов. Однако при широких исследованиях необходимо все-таки пользоваться выборками в 16000 слов, поскольку только для них стабилизация параметра 3 наступает ОДНОВРЕМЕННО для всех исследованных авторов.
После обнаружения авторского инварианта для перечисленных 22 писателей, рамки эксперимента были расширены и аналогичные подсчеты были проведены еще для пяти авторов: А.Н.ОСТРОВСКОГО,
А.К.ТОЛСТОГО, В.А.ЖУКОВСКОГО, А.С.ПУШКИНА и А.П.ЧЕХОВА. Были отобраны ПРОЗАИЧЕСКИЕ тексты БОЛЬШОГО объема. Расширенный эксперимент полностью подтвердил высокую стабильность параметра 3 при выборках в 16000 слов и его способность различать разные группы авторов. Таким образом, полный список писателей, для которых параметр 3 оказался устойчивым и различающим авторским инвариантом, расширился с 22 до 27.
.
10. КАК МОЖНО ПРИМЕНЯТЬ ОБНАРУЖЕННЫЙ АВТОРСКИЙ ИНВАРИАНТ. ВОЗМОЖНОЕ ОБНАРУЖЕНИЕ ПЛАГИАТА.

Одно из возможных применений обнаруженного авторского инварианта - это распознавание плагиата, установление возможного авторства и т.п. Можно предложить следующую естественную методику. Если для двух исследуемых произведений значения параметра 3 (процент служебных слов) разнятся больше, чем на единицу, то есть основания заподозрить различное авторство сравниваемых текстов. Чем больше разница в значениях инварианта, тем подозрение серьезнее.
С другой стороны (как и в проблеме установления отцовства) близкие значения инварианта отнюдь не означают, что исследуемые произведения написаны одним автором. Как мы отмечали, встречаются разные писатели с близкими значениями инварианта. Например, Леонов и Фадеев, у которых эти числа равны соответственно 23,08 и 23,40.
Кроме того, применять методику распознавания авторов к текстам МАЛОГО объема следует чрезвычайно осторожно. Возникающие здесь трудности можно проиллюстрировать на примере крупных и мелких произведений А.П.Чехова. Параметр 3 (процент служебных слов) был просчитан вдоль всех его произведений в собрании сочинений, изданном в 1960-1964 гг., Москва. Оказалось, что параметр 3 ведет себя следующим образом:
http://sa.uploads.ru/d9esH.jpg
http://s3.uploads.ru/LBSiP.jpg

Разница между значениями параметра 3 для ранних МЕЛКИХ рассказов Чехова (I-V тома) и для более КРУПНЫХ повестей и рассказов позднего периода его творчества (VI-VIII тома) - достаточно ощутима, см. рис.d3.8. Причем в ранних МЕЛКИХ рассказах не только МЕНЬШЕ служебных слов, но главное заключается в том, что разброс их больше, чем в последующих КРУПНЫХ произведениях. БОЛЬШИЕ (поздние) тексты Чехова характеризуются ВЫСОКОЙ СТАБИЛЬНОСТЬЮ авторского инварианта, как впрочем и для всех других 26 авторов БОЛЬШИХ текстов из нашего списка. В этом смысле Чехов не выделяется на их фоне - параметр 3 прекрасно "обслуживает" все его БОЛЬШИЕ сочинения.
В заключение отметим еще одно интересное обстоятельство. Оказалось, что процент служебных слов наиболее стабилен (при величине порций в 8000 и 16000 слов) на ПРОЗАИЧЕСКИХ произведениях и менее устойчив на ПОЭТИЧЕСКИХ текстах. Этот вопрос заслуживает отдельного рассмотрения и здесь мы не будем на нем останавливаться.
Обнаружение авторского инварианта в русском литературном языке делает весьма правдоподобной гипотезу о существовании аналогичных авторских инвариантов и в других языках. Они могут, конечно, отличаться от процента служебных слов. Особый интерес представляли бы авторские инварианты греческого и латыни, если иметь в виду применение аналогичных методик для распознавания авторства древних текстов.

217

11. СТАТИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТВОРЧЕСТВА М.А.ШОЛОХОВА. АВТОРСКИЙ ИНВАРИАНТ "ТИХОГО ДОНА" РЕЗКО ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА ДРУГИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М.А.ШОЛОХОВА.
Внимательный читатель наверное уже отметил, что из исследованного нами списка 28 писателей почему-то один выпал. Это
- Михаил Александрович Шолохов, к исследованию произведений которого мы сейчас и переходим. Все наши выводы мы основываем на анализе его сочинений, изданных в 8 томах в Москве в 1962 году.
Сразу же отметим, что мы ни в коей мере не претендуем на какие-либо окончательные выводы и публикуем полученные нами результаты в надежде, что они возможно окажутся полезными для исследователей творчества Шолохова.
Всем известно, что М.А.Шолохов достиг весьма видного положения в отечественной и мировой литературе. Нобелевская премия 1965 года также говорит о его международном признании.
Тем не менее, в течение нескольких десятков лет как у нас в стране, так и за рубежом, среди некоторой части специалистов высказываются сомнения относительно того, является ли М.А.Шолохов автором романа Тихий Дон или он написан казацким писателем Федором Дмитриевичем Крюковым (1870-1920), служившим в Донской Белой армии и умершим от тифа в 1920 году.
Как уже говорилось, мы не собираемся включаться в этот спор на той или другой стороне, а хотим лишь сообщить о статистических результатах наших исследований.
Вкратце напомним фабулу спора.
Хорошо известно, что во время первой мировой войны и гражданской войны в России Ф.Крюков много писал о донском казачестве. После его смерти, как утверждает, например, автор, избравший себе псевдоним "Д" (его исследование "Стремя Тихого Дона" [ф11] вышло в свет в 1974 году), крюковская рукопись Тихого Дона, а возможно и другие материалы, каким-то образом попали к Шолохову, который якобы сделал ряд исправлений, заглушил казацкий национализм в оригинале Крюкова более просоветскими взглядами и опубликовал роман под своим именем [ф21].
"Д" утверждал далее, что язык и стиль текстов Крюкова обнаруживает значительное сходство с языком и стилем Тихого Дона. По его мнению 95% текста I и II книг Тихого Дона и 68-70% текста III и IV книг Тихого Дона принадлежат якобы перу Крюкова, а Шолохов может быть лишь соавтором. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что Крюков был именно казацким писателем и потому хорошо знал быт и историю казаков.
В Предисловии к книге "Д" А.Солженицын писал: "С самого появления своего в 1928 году "Тихий Дон" протянул цепь загадок, не объясненных и по сей день. Перед читающей публикой проступил случай небывалый в мировой литературе. 23-летний дебютант создал произведение на материале, далеко превосходящем свой жизненный опыт и свой уровень образования (4-классный). Юный продкомиссар, затем московский чернорабочий и делопроизводитель домоуправления на Красной Пресне опубликовал труд, который мог быть подготовлен только долгим общением со многими слоями дореволюционного донского общества, более всего поражал именно вжитостью в быт и психологию тех слоев".
Утверждения "Д" были подвергнуты резкой критике Ермолаевым [ф15],[ф16]. С другой стороны, выводы "Д" были поддержаны
А.Солженициным и Р.Медведевым.
Кстати, как отмечают авторы книги [ф18], в мае 1990 года Н.А.Струве - издатель книги "Стремя Тихого Дона", раскрыл псевдоним "Д". Автором оказалась известный литературовед И.Н.Медведева-Томашевская [ф18],с.7.
В 1991 году вышла книга А.Г.Макарова и С.Э.Макаровой "Цветок-татарник. К истокам Тихого Дона" [ф18]. Анализируя язык романа, его историческое и хронологическое содержание, сравнивая текст романа с другими письменными материалами, сохранившимися от других авторов, А.Г.Макаров и С.Э.Макарова приходят к выводу, что Шолохов обработал и издал под своим именем произведение другого писателя. См. также их книгу <<Вокруг "Тихого Дона">>, опубликованную в 2000 году [ф23].
Следует отметить, что в плагиате Шолохов обвинялся еще в 1928 году, как только в свет вышли первые две книги Тихого Дона.
Вопрос об авторстве Крюкова поднимался и родственниками Крюкова, но их претензии были отвергнуты из-за отсутствия прямых доказательств.
Но всякого рода слухи, не подкрепленные фактами и специальными исследованиями, не являются убедительными доказательствами.
В связи с этими утверждениями и усилившимися дискуссиями по этому поводу, два шведских и два норвежских исследователя подвергли тексты Шолохова компьютерному исследованию [ф10],[ф13],[ф14]. Подробности см. в книге [ф10], изданной в 1984 году, а в русском переводе - в 1989 году.
Анализируя различные частотные характеристики (длину предложений, длину слов и т.п.), они пришли к выводу, что все части романа "Тихий Дон" по своему стилю принадлежат Шолохову.
Однако мы уже показывали выше, что такие и аналогичные им параметры в некоторых случаях либо вообще не стабилизируются, либо недостаточно чувствительны для распознавания авторства. В этом легко убедиться, если сравнить длины предложений и слов вдоль всех произведений Шолохова, изданных в 1962 году в 8 томах.
http://s2.uploads.ru/BclAQ.gif
Мы видим, что если среднее количество слов в предложении здесь колеблется, то среднее количество слогов в слове сохраняется более или менее постоянным. Поэтому, опираясь на поведение числа слогов в слове, при желании можно сделать вывод в пользу Шолохова. Но такой поспешный вывод был бы преждевременным, поскольку, как мы уже знаем, ни один из этих параметров АВТОРСКИМ ИНВАРИАНТОМ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ.
Надо сказать, что указанные исследователи, см. [ф10], не обнаружили ни нашего инварианта (процент служебных слов), ни какого-либо другого, эффективность которого основывалась бы на исследовании БОЛЬШОГО ЧИСЛА ДРУГИХ АВТОРОВ.
Естественно, что у нас возник интерес, не столько из-за удовлетворения своего любопытства, хотя и это мы не исключаем, сколько для проверки разработанного нами метода, предназначенного как раз для подобных целей.
Ознакомление с доступными нам работами на эту тему показало, что обычно исследователи сравнивали различные частотные характеристики произведений Шолохова с произведениями например Крюкова, не выходя за рамки произведений двух писателей. Из этого сравнения извлекались те или иные выводы (иногда в пользу Шолохова, иногда в пользу Крюкова или других претендентов).
Однако насколько нам известно предыдущие эксперты вообще не ставили вопрос: а являются ли применяемые ими частотные характеристики АВТОРСКИМИ ИНВАРИАНТАМИ. Но ведь без этого невозможно даже приступать к решению проблемы авторства! Предварительно нужно ОБНАРУЖИТЬ АВТОРСКИЙ ИНВАРИАНТ в результате обработки по крайней мере нескольких десятков различных писателей (как это сделали мы). Первым шагом должен быть обширный статистический эксперимент, охватывающий большой экспериментальный материал. И лишь потом, найдя стабилизирующийся и различающий инвариант (если это вообще удастся) можно пытаться применять его, например, к "проблеме Тихого Дона".
Другими словами, сначала нужно "выковать орудие исследования" (в результате серьезного вычислительного эксперимента для большого числа самых разных авторов), а лишь затем применять его на практике.
Мы пошли именно таким путем. Сначала мы обнаружили стабилизирующийся и различающий инвариант - процент служебных слов, и лишь затем применили его к исследованию текстов Шолохова.
Полученный результат оказался для нас неожиданным.
Количество служебных слов в его произведениях оказалось НАСТОЛЬКО НЕОДИНАКОВЫМ, что появляется необходимость представить Шолохова в виде ДВУХ авторов, которых мы условно назвали
Шолохов I и подозреваемый Шолохов II.
Точный результат приведен на рис.d3.9 и в нижеследующей таблице.
http://s7.uploads.ru/0hlYo.jpg
http://sa.uploads.ru/2yL7N.jpg
Более подробную таблицу см. в конце настоящей статьи.
Отсюда видно, что следует сформулировать три важных вывода.
.
1) К Шолохову I можно отнести:
а) его ранние рассказы,
б) последний кусок 6-й части, заключительные части 7 и 8 Тихого Дона, и
в) все последующие произведения, то есть Поднятая целина, поздние рассказы и повести.
.
2) К ПОДОЗРЕВАЕМОМУ ШОЛОХОВУ II МОЖНО ОТНЕСТИ 1,2,3,4,5 ЧАСТИ И НАЧАЛО 6-Й ЧАСТИ ТИХОГО ДОНА.

3) 6-я часть Тихого Дона занимает ПРОМЕЖУТОЧНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ между произведениями Шолохова I и подозреваемого Шолохова II. Первые ее страницы (примерно 100 страниц) по количеству служебных слов явно относится к подозреваемому Шолохову II, а последующие страницы 6-й части - к Шолохову I.
.
Из таблицы и рис.d3.9 совершенно очевидно, что стиль языка РАННИХ рассказов Шолохова (1924-1927 годы) практически неотличим (с точки зрения процента служебных слов) от стиля ПОСЛЕДНИХ частей 7-8 Тихого Дона и всех остальных произведений Шолохова, написанных ПОЗДНЕЕ.
Если в 1-5 частях и в начале 6 части Тихого Дона количество служебных слов составляет в среднем 19,55 %, то в остальных произведениях Шолохова, как ранних, так и более поздних, этот показатель равен 23,03 %.
Разница примерно в 3,48 % между значениями авторского инварианта для Шолохова I и подозреваемого Шолохова II, см. рис.d3.9, НАСТОЛЬКО ВЕЛИКА, что пренебрегать ею никак нельзя.
ВРЯД ЛИ МОЖНО ОТНЕСТИ ЭТИ ТЕКСТЫ К ОДНОМУ АВТОРУ.

218

НАШ ВЫВОД.
СТАТИСТИЧЕСКИЕ РЕЗУЛЬТАТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ АНАЛИЗА АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА, ПОДТВЕРЖДАЮТ ГИПОТЕЗУ, ЧТО ЧАСТИ 1,2,3,4,5 И В ЗНАЧИТЕЛЬНОЙ МЕРЕ ЧАСТЬ 6 РОМАНА "ТИХИЙ ДОН" НАПИСАНЫ НЕ М.А.ШОЛОХОВЫМ.
Конечно, нам могут возразить, что Шолохов резко сменил свой стиль, когда создавал 1-5 части Тихого Дона. Начал свою писательскую деятельность с одним значением авторского инварианта, затем "сменил стиль" на 1-5 частях Тихого Дона, а затем вновь вернулся к ПРЕЖНЕМУ характеру изложения.
Может быть.
Однако тогда следует признать, что Шолохов оказывается удивительно УНИКАЛЬНЫМ явлением во всей русской литературе. Настолько удивительным, что этот загадочный феномен заслуживает в таком случае особого изучения. Ведь тогда ему "удалось" то, чего не удавалось никому из исследованными нами русских писателей, - радикально изменить значение своего авторского инварианта!
В самом деле, случайным образом выбранные нами 27 других писателей с БОЛЬШИМИ произведениями (из разных веков и из разных литературных школ) на протяжении всей своей писательской жизни СТИЛЯ (ТО ЕСТЬ СВОЕГО АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА) НЕ МЕНЯЛИ, по крайней мере с точки зрения параметра 3. Об этом убедительно свидетельствует наш вычислительный эксперимент.
А вот Шолохов на один-два года неожиданно, и очень существенно, изменил стиль, и более того, смог удерживать резко измененное значение АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА на протяжении нескольких огромных частей 1-5 Тихого Дона. А ведь мы уже говорили о том, что процент служебных слов является интегральным, массовым, а потому, скорее всего, "бессознательным" инвариантом, который практически не может контролироваться писателем (что и подтвердилось для всех других 27 авторов).
Приведенный выше пример со сменой стиля у Чехова - не в счет, так как там шла речь о сравнении МЕЛКИХ чеховских рассказов с его КРУПНЫМИ произведениями. А говоря о Шолохове, мы все время остаемся в рамках его БОЛЬШИХ произведений.
Если общее количество служебных слов в произведениях Шолохова разложить отдельно на предлоги, союзы и частицы, то у Шолохова I ПРЕДЛОГОВ окажется не намного меньше, чем у подозреваемого Шолохова II. Зато СОЮЗОВ и ЧАСТИЦ у Шолохова I значительно больше, чем у подозреваемого Шолохова II. Судите сами.
http://s7.uploads.ru/SbNPC.gif
Считается, что Шолохов родился в 1905 году. Впрочем, в 1994 году в передачах петербургского телевидения, посвященных
Шолохову, было высказано сомнение в правильности этой даты и выдвинута гипотеза, что в действительности Шолохов родился ПОЗЖЕ, чем считается официально. Поскольку мы не исследовали этот вопрос, то будем придерживаться официальной точки зрения.
Считается далее (см. Приложение к тому VIII произведений Шолохова, изд.1962 г.,М.), что Тихий Дон Шолохов начал писать в конце 1925 года, то есть когда ему было всего лишь 20 лет. А в 1928 году, когда Шолохову было всего 23 года, уже были опубликованы 1-5 части Тихого Дона огромным объемом в 47,6 печатных листов. Причем, этот текст был напечатан очень быстро: печатание началось в первом номере журнала "Октябрь" за 1928 год и закончилось в десятом номере этого журнала того же года.
Следовательно, рукопись могла поступить в редакцию только в 1927 году или даже раньше. Если это так, а в этом трудно усомниться, то для написания такого объемного (47,6 печ.л.) и зрелого произведения, какими являются первые две книги Тихого Дона, остается в лучшем случае один 1926 год. Да и сам Шолохов писал, что он "в 1925 году осенью стал было писать "Тихий Дон", но после того, как написал 3-4 п.л. - бросил..." (М.Шолохов, Автобиография. Цит. по книге В.В.Гуры "Как создавался Тихий Дон",
М., 1980, с.95-96). См. также [ф18], с.134.
Таким образом, как заявляют критики творчества Шолохова, он - в возрасте 20 лет или 21 года, не имея ни общего (окончил 4 класса), ни специального образования, жизненного и писательского опыта, известности и доступа к военным архивам (а роман насыщен фактическими материалами военного времени), создал фундаментальное и высокохудожественное произведение за невероятно короткий срок.
Хотя аргументы такого сорта трудно рассматривать как доказательные, ощущение какой-то странности все-таки возникает.
Защитник Шолохова - Л.Колодный писал: "Самостоятельную жизнь Михаил Шолохов начал в 1918 году, в 13 лет. Принимал участие в гражданской войне в составе отряда в 216 штыков. "За превышение власти" был судим, несовершеннолетие спасло его от сурового приговора... Что касается образования - четырехклассного, гимназического, то вспомним Ивана Бунина, окончившего и того меньше - три класса гимназии, что не помешало ему, как и Шолохову, стать лауреатом Нобелевской премии" [ф17].
Как видно из таблицы объема и графика на рис.d3.10, Шолохов за сорок лет своей активной литературной деятельности в среднем за один год издавал 3,5 печатных листа, а если исключить подозреваемый текст (первые две книги и начало третьей романа Тихий Дон), то этот показатель снижается до 2 печатных листов в год.
Такой годовой объем чрезвычайно мал в сравнении с другими профессиональными писателями. У Чехова - 14 печ.л. в год, у
Л.Н.Толстого - 13 печ.л., у Эмиля Золя - 21 печ.л. На этом фоне не очень понятна яркая одногодичная вспышка у Шолохова, позволившая ему в течение одного 1926 года, да еще в столь юном возрасте (20 лет или 21 год!), выбросить на литературный рынок такой огромный объем (47,6 печ.л.) высокохудожественной продукции. А затем, как впрочем и до этого года, его работоспособность была существенно ниже.
Впрочем, все эти соображения безусловно носят лишь косвенный характер и не могут выступать в роли независимых весомых аргументов. Как не может выступать независимым аргументом и отсутствие (насколько нам известно) окончательного ответа на вопрос - где же хранятся оригиналы-рукописи I и II книг Тихого Дона. Рукописи III и IV книг, то есть неподозреваемой части Тихого Дона, находятся в архиве "Пушкинского Дома" в Ленинграде. А вот наиболее интересные сейчас для нас подозреваемые рукописи I и II книг якобы исчезли. Считается, что они сгорели при пожаре. С другой стороны, в мае 1995 года в одной из передач новостей телекомпании "Останкино" было сообщено, что оригинальные рукописи первых книг Тихого Дона НАКОНЕЦ НАЙДЕНЫ. Было бы интересно до конца разобраться в этом вопросе, хотя он не имеет никакого отношения к результатам наших статистических исследований. (Кстати, так ли уж сложно переписать своей рукой несколько частей уже вышедшей из печати книги?).
.
13. АНАЛИЗ НЕКОТОРЫХ ТЕКСТОВ Ф.Д.КРЮКОВА.

Поскольку некоторые исследователи упорно считают соавтором Тихого Дона казацкого писателя Федора Крюкова, то уместно рассмотреть и этот вопрос. К сожалению мы не располагали более поздними и фундаментальными работами Крюкова, написанными в период первой мировой войны и гражданской войны. Вообще, как отмечено в [ф18], биография Ф.Д.Крюкова до 1990 года была практически неизвестна советскому читателю. А.Г.Макаров и С.Э.Макарова высказывают такую мысль: "Не последнюю роль в "замалчивании" Крюкова и его произведений в советское время сыграли представители советского литературоведения и, особенно, шолохо-ведения" [ф18],с.14.
Мы смогли проанализировать лишь несколько его небольших ранних рассказов: Жажда, Мать, Полчаса, Шаг на месте. Все они были написаны Крюковым до мировой войны - в 1905-1907 годах и относятся к самому началу его литературной деятельности. Поэтому сразу скажем, что особенных ожиданий возлагать на этот бедный материал не следует.
Полученные результаты приведены в таблице.
http://s6.uploads.ru/2K1Pj.gif
Видно, что доступные нам объемы выборок ЧРЕЗВЫЧАЙНО МАЛЫ, а потому результат может оказаться неустойчивым. Тем не менее, процент служебных слов у Крюкова довольно стабилен и колеблется незначительно.
Малый объем исследованного нами текста, недостаточно богатый словарь ранних произведений Крюкова, а также то обстоятельство, что часть этих рассказов вообще не относится к описанию казачества, не дают нам права сделать вывод о непричастности Крюкова к роману Тихий Дон, как и утверждать, что он - соавтор этого произведения.
ОДНАКО, ИЗ ПРИВЕДЕННЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ, ПО-ВИДИМОМУ, СЛЕДУЕТ, ЧТО ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ О СОАВТОРСТВЕ КРЮКОВА - НЕ ПРАЗДНЫЙ СЛУХ. Как видно из процента служебных слов, разница между произведениями Крюкова и первыми двумя книгами Тихого Дона составляет всего 1,56% = 21,11 - 19,55. А разница между Шолоховым I и этими же книгами Тихого Дона (то есть подозреваемым Шолоховым II) значительно больше и составляет 3,48% = 23,03 - 19,55. Отсюда следует, что стилеметрия Крюкова не так уж сильно отличается от Тихого Дона.
М.А.ШОЛОХОВ КУДА ДАЛЬШЕ ОТ ПЕРВЫХ ДВУХ КНИГ РОМАНА, ЧЕМ Ф.Д.КРЮКОВ.
Однако пока не будут исследованы более поздние тексты Крюкова, посвященные истории донского казачества, нельзя прийти к определенному выводу о причастности Крюкова к написанию первых двух книг Тихого Дона. Хотя нет пока и оснований отвергать его участие.
В заключение, на рис.d3.11 мы приводим портрет Ф.Д.Крюкова, а на рис.d3.12 - портрет М.А.Шолохова.

219

14. ПОДРОБНАЯ ТАБЛИЦА РАСПРЕДЕЛЕНИЯ СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ ПО ТЕКСТАМ М.А.ШОЛОХОВА.
-----------------------------------------------------------------
В первом столбце указан номер выборки,
во втором столбце - количество слов в выборке,
в третьем столбце - количество служебных слов в выборке,
в четвертом столбце - процент служебных слов в выборке.
http://s7.uploads.ru/6JhGa.gif
http://s7.uploads.ru/clTkQ.gif
ЛИТЕРАТУРА к Дополнению 3.

ф1 Fucks W., Nach allen Regeln der Kunst. Diagnosen uber Literatur, Musik, bildende Kunst. Die Werke, ihre Autoren und Schopfer. - Deutsche Verlags-Anstalt., Stuttgart, 1968.
ф2 Fucks W., Mathematical Theory of Word-Formation. - London, 1955.
ф3 Морозов Н.А. Лингвистические спектры. - Известия Академии Наук. Отделение русского языка и словесности. Кн.1-4, т.XX, 1915.
ф4 Meier H., Deutsche Sprachstatistik. Hildesheim, 1964.
ф5 Марков А.А. Об одном применении статистического метода. - Известия Академии Наук. Сер.6, т.X, вып.4, 1916.
ф6 Ахманова О.С. и др. О точных методах исследования языка. Москва, 1961.
ф7 Фрумкина Р.М. Статистические методы изучения лексики. - Москва, 1964.
ф8 Головин Б.Н. Язык и статистика. - Москва, 1971.
ф9 Мещерский Н.А. История русского литературного языка. - Ленинград, 1981.
ф10 Хьетсо Г., Густавссон С., Бекман Б., Гил С. Кто написал "Тихий Дон". (Проблема авторства "Тихого Дона"). - Москва, Книга, 1989. Русский перевод с: G.Kjetsaa, S.Gustavsson, B.Beckman, S.Gil. The Authorship of The Quiet Don. - Solum Forlag A.S.: Oslo, Humanities Press: New Jersey.
ф11 "Д". Стремя "Тихого Дона". Загадки романа. - Paris: YMCA Press. 1974.
ф12 Медведев Р. Кто написал "Тихий Дон"?. - Paris: Christian Bourg. Edit. 1975.
ф13 Кйецаа Г. Борьба за "Тихий Дон". - Seanado-Statica, 22, 1976.
ф14 Кйецаа Г. Борьба за "Тихий Дон". - Pergamon Press, USA. 1977.
ф15 Ермолаев Г. Загадки "Тихого Дона". - Slavic and European Journal. 18, 3, 1974.
ф16 Ермолаев Г. Кто написал "Тихий Дон". - Slavic and European Journal. 20, 3, 1976.
ф17 Колодный Л. Вихри над "Тихим Доном". Фрагменты прошлого: истоки одного навета XX века. - Газета "Московская Правда", 5 и 7 марта 1989 г.
ф18 А.Г.Макаров, С.Э.Макарова. Цветок-татарник. К истокам "Тихого Дона". - Москва, 1991. Ротапринт ВНИИЭгазпрома.
ф19 Фоменко А.Т. Некоторые статистические закономерности распределения плотности информации в текстах со шкалой// Семиотика и информатика. - Москва, ВИНИТИ, 1980, вып.15. с. 99-124.
ф20 Fomenko A.T. Duplicates in mixed sequences and a frequency duplication principle. Methods and applications// Probability theory and mathematical statistics. Proceedings of the Fourth Vilnius Conference (24-29 June 1985) - VNU Science Press, Utrecht, Netherlands. - 1987, vol.1, pp. 439-465 (in English).
ф21 Сборник работ: <<Загадки и тайны "Тихого Дона">>. Под общей редакцией Г.Порфирьева. - Самара, P.S.Пресс, 1996.
ф22 М.Т.Мезенцев. Судьба романов. (К дискуссии по проблеме авторства "Тихого Дона") - Самара, P.S.Пресс, 1994.
ф23 Макаров А.Г., Макарова С.Э. Вокруг "Тихого Дома". От мифотворчества к поиску истины. - Москва, изд-во "Пробел", 2000.

220

Дополнение 4.
ЛИТЕРАТУРНЫЕ И АРХЕОЛОГИЧЕСКИЕ ФАЛЬСИФИКАЦИИ.
.
1. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПОДДЕЛКИ.

.

При работе с источниками следует постоянно иметь в виду, что некоторые из них могут оказаться подложными. Мы приведем некоторые поучительные примеры подделок, демонстрирующие их широкий диапазон. Заодно станет ясным то противодействие, которое приходится часто преодолевать, чтобы доказать сам факт подлога. Для более детального знакомства с историей некоторых известных подделок см., например, книги [95], [345], [379], [389], [444], [445], [463], [481], [540], [1078:0], [1118:2], [1118:3], [1144:1], [1159:1], [1210:1], [1232:2], [1238:1], [1284:1], [1331:1].
С другой стороны, как теперь мы начинаем понимать, некоторые из источников, объявленные сегодня скалигеровской историей подделками, напротив, могут оказаться подлинниками. Их могли заклеймить как подлоги лишь на том основании, что они слишком ярко противоречили скалигеровской версии истории.
Е.Ланн в своей известной книге "Литературная мистификация" [463] писал: <<Как хороший охотник шел мистификатор во все века по следам писательской популярности. До Ренессанса благочестивый монах подделывал творения "отцов церкви"... В эту эпоху мистификация входила в виде "идеологических резервов" и помогала клерикалам XVI века удерживать свои позиции, обогащая боевое снаряжение церкви многочисленными подделками: святым Бернгардом, подделанным в 1449 году Жаном Гарландом; полемической книгой святого Афанасия, направленной против еретиков и написанной епископом Вигилиусом, комментариями святого Амвросия и посланиями апостола Павла, подделанными донатистом Тихониусом в 1532 году и т.д.>> [463], с.99, см. также [544], т.7, с.679-680.
Мы цитируем книгу Е.Ланна по обширному обзору, составленному Н.А.Морозовым [544], т.7, с.665 и далее.
Один из известных ученых-гуманистов Сигониус опубликовал в 1583 году неизвестные до него отрывки из "De Consolatione" Цицерона. Симуляция была сделана с таким мастерством, что обнаружилась только через двести лет, да и то случайно: было найдено письмо Сигониуса, в котором он сознавался в фальсификации.
В XVIII веке голландский ученый Хиркенс (Heerkens) издал под именем Люция Вара - якобы трагического поэта эпохи Августа - трагедию. Совершенно случайно удалось установить, что венецианец Коррарио (Corrario) издал ее в XVI веке от своего имени, никого не пытаясь ввести в заблуждение.
Немецкий студент XIX века Вагенфельд (Wagenfeld) якобы перевел с греческого на немецкий историю Финикии, написанную финикийским историком Санхониатоном и переведенную на греческий язык Филоном из Библоса. Находка произвела огромное впечатление, один из профессоров дал предисловие к книге, после чего она была издана, а когда у Вагенфельда потребовали греческую рукопись, он отказался ее предоставить.
В двадцатые годы нашего века немец Шеннис продал в Лейпцигскую библиотеку несколько фрагментов из "классических" текстов. Среди них, в частности, был фрагмент из сочинений Плавта, написанный пурпурными чернилами. Хранители кабинета рукописей Берлинской академии наук заявили: "Прекрасный почерк, носит все черты, характерные для очень давнего периода. Видно, что это фрагмент роскошной книги; употребление пурпурных чернил свидетельствует о том, что книга находилась в библиотеке богатого римлянина, может быть, в императорской библиотеке. Мы уверены, что наш фрагмент является частью книги, созданной в самом Риме" [463], с.58. Однако через два года последовало скандальное разоблачение всех рукописей, представленных Шеннисом.
В 1729 году Монтескье опубликовал во французском переводе греческую поэму в духе Сафо, сообщив в предисловии, что эти семь песен, носящих общее имя Temple de Cnide, написаны неизвестным поэтом, жившим после Сафо, и найдены им в библиотеке одного греческого епископа. Позже Монтескье признался в мистификации.
Эффектной подделкой античных классиков является мистификация Пьера Луиса (Louis). Томик его "Песен поэтессы Билитис" вышел в 1894 году, а раньше отдельные ее песни печатались им в Mercure de France. В предисловии Луис сообщал о найденных им песнях этой неизвестной греческой поэтессы VI века до н.э. и упомянул, что некий d-r Heim даже разыскал ее могилу в Palaeo Limisso. Два немецких ученых - Эрнст и Вилламовиц-Мюлендорф - тотчас же посвятили новооткрытой поэтессе статьи, и имя ее было внесено в "Словарь писателей" Лолье и Жиделя. В следующем издании "Песен" Луис поместил портрет поэтессы (!), для которого скульптор Лоранс, как потом выяснилось, скопировал одну из терракот Лувра. Успех был огромен. Еще в 1908 году не всем было известно о мистификации, так как в этом году Луис получил от одного афинского профессора письмо с просьбой указать, где хранятся оригиналы песен Билитис.
"История мировой литературы, зная о фальсификации многих ее памятников, старается о ней забыть," - говорит Е.Ланн и продолжает, - <<Эразм с горечью жаловался в XVI веке, что нет ни одного текста "отцов церкви" (т.е. первых четырех веков христианства), который можно было бы безоговорочно признать подлинным>> [463].
Н.А.Морозов утверждал, что <<есть шансы на то, что даже основная часть знаменитой "Тысячи и одной ночи" написана по-французски Галланом для придворных французского короля в промежуток между 1707 и 1713 годами и что найденные потом ее арабские рукописи являются на самом деле исправленными и сильно дополненными переводами с его французского оригинала>> [544], т.7, с.701.
В конце XIX века некий Шапира, торговец из Иерусалима, предложил Британскому музею древнюю рукопись, - якобы первого тысячелетия до н.э., - за миллион фунтов стерлингов. В тексте, написанном "моавитскими" письменами, рассказывалось о странствовании евреев по пустыне после исхода из Египта, причем повествование не во всем сходилось с тем, что рассказывает известный нам сегодня канонизированный вариант книги Второзакония. Между прочим, не исключено, что Шапира действительно нашел или переписал какой-то старый текст, расходящийся со скалигеровской версией истории. Открытие вызвало большой интерес, многие специалисты без колебаний подтвердили подлинность рукописи. Хранитель отдела рукописей Британского музея
Ч.Д.Гинзбург занялся детальным исследованием памятника, а известный палестиновед Х.Гуте опубликовал свой перевод текста. Французское министерство просвещения командировало известного ученого Клермона-Ганно в Лондон для изучения рукописи. Однако, он встретился с неожиданными трудностями: ни сам Шапира, ни даже администрация Британского музея, не допускали его к исследованию оригинала! С большим трудом Клермону-Ганно удалось лишь на несколько минут оказаться рядом с рукописью. Как он заявил, этого оказалось достаточно, чтобы возникло подозрение, что рукопись - фальшивка. Потом стали утверждать, что Шапира сшил несколько отрезанных краев старых синагогальных свитков Торы и написал "древним" шрифтом часть текстов Второзакония. Окончательное заключение было опубликовано в газете "Тайм", в которой Шапира и был обвинен в фальсификации. Шапира покончил жизнь самоубийством, а рукопись странным образом куда-то внезапно исчезла [463], [544], т.7, с.37-38. Повторим, что может быть тут мы сталкиваемся с ситуацией, когда скалигеровская история воспрепятствовала введению в научный оборот действительно подлинного старого текста, расходящегося с принятой сегодня версией.
Почти никто из мистификаторов не признавался по доброй воле. Макферсон и Вячеслав Ганка, так и сошли в гроб со своими подлогами. Проспер Мериме, Сенковский, Срезневский - признавались, но их мистификации нельзя считать особо серьезными.
В 50-х годах XIX века на лондонских аукционах появились в большом количестве письма Байрона, Шелли, Китса. Двадцать пять таких писем было издано с предисловием Роберта Броунинга. Совершенно случайно Пальгрэв обратил внимание на то, что одно из "писем" является отрывком из статьи его отца, помещенной в журнале в 1840 году. Поддельным оказался весь сборник.
Хорошо известен скандал с Мишелем Шалем, который обнародовал письмо Паскаля к Бойлю, где Паскаль излагает гипотезу о взаимном притяжении тел (!). А на следующем заседании Французской академии Шаль огласил и другое "свежее" письмо Паскаля к Ньютону - тогда студенту - в котором Паскаль знакомит Ньютона с законом тяготения. Крупный скандал, вызванный этими письмами, только через два года привел к разоблачению фальсификации. Автором оказался некий Врэн-Люка.
В декабре 1797 года сын известного библиофила в Лондоне Самюэля Айрланда - семнадцатилетний Вилльям - вручил отцу ипотеку (то есть договор на заклад земельного участка), заключенную между В.Шекспиром и землевладельцем Фрэзером. Через три месяца Вилльям сообщил, что нашел много документов, связанных с Шекспиром: театральные заметки, несколько контрактов с актерами, книги с пометками Шекспира на полях, переписанный экземпляр "Короля Лира" с вариантами, неизданные фрагменты "Гамлета" и два любовных письма Шекспира, адресованных мисс Hathway, причем в одно был вложен локон поэта! В лавке отца была устроена выставка всех этих драгоценностей. Знаменитый биограф Самюэля Джонсона Боссвель в экстазе опустился перед витриной на колени. Весь литературный и научный Лондон перебывал в лавке. Оба Айрланда были приняты одним из членов королевского дома. Шекспирологи были в восторге, кроме одного - Эдмунда Мэлопа. А между тем Вилльям "нашел" написанную белыми стихами неведомую трагедию Шекспира "Wortigern and Rowena" о битве англичан с пиктами и шотландцами после отплытия из Англии римских легионов Гонория. Трагедия была поставлена в знаменитом Дрюриленском театре (директор Шеридан) 2 апреля 1796 года. Трагедия провалилась. И тут Вилльям, наконец, сознался в подделке всех этих "древностей". Но отец выгнал его из дома, УПОРНО НАСТАИВАЯ НА ПОДЛИННОСТИ БЕСЦЕННЫХ РЕЛИКВИЙ. Тогда сын издал брошюру с подробной историей мистификации. Разразился скандал. Напомним, что здесь мы пользуемся обзором Е.Ланна [463].
Отдельную группу составляют мистификаторы, искренне преданные какому-либо лицу и составляющие от его имени какой-либо выгодный для последнего текст. От имени Марии Стюарт в 1765 году было опубликовано весьма посредственное, но очень трогательное стихотворение якобы написанное ею перед казнью. Хотя автором оказался журналист Керлон (Querlon), некоторые биографы Стюарт продолжали приписывать ей эту "прощальную песню".
Поддельны два тома "Воспоминаний аристократки", агента герцога Ровиго, следившей в Англии за семьей Бурбонов. Настоящими авторами оказались Лямот-Лангон, Амедей Пишо (Pichot) и Ферье (Ferrier). Поддельны четыре тома <<Me'moires d'une femme de qualite' sur Louis XVIII, a cour et son re`gne>>. Авторами оказались Лямот-Лангон, Пишо и Шарль Нодье. А в следующем году вышло продолжение: <<Re've'lations d'une dame de qualite' sur les anne'es 1830, 1831>> в двух томах. Автор - все тот же Лямот-Лангон. Он же в 1836 году написал четыре тома воспоминаний о Марии-Антуанетте от имени придворной дамы графини Д'Адемар (d'Adhemar). В следующем 1837 году он выпустил в Лондоне якобы мемуары Софи Арну (Arnould) в двух томах, а в Париже - якобы мемуары герцогини Дю-Берри в трех томах.
Опытным фальсификатором был дипломат де-Вилламарэ (de Villamarest), на которого в свое время обратил внимание Наполеон. Используя около сотни страниц воспоминаний Бурьенна (Bourienne), секретаря, а затем министра Наполеона, Вилламарэ выпустил в 1829-1830 годах в Париже десять томов "Мемуаров г.Бурьенна о Наполеоне, директории, консульстве, империи и реставрации", имевших скандальный успех благодаря большому числу умело поданных порнографических анекдотов [463]. Вилламарэ подделал также "Мемуары камеристки Жозефины о частной жизни этой императрицы, ее родни и двора", вышедшие в 1833 году в двух томах, а также мемуары композитора Бланджини (Blangini), опубликованные в 1835 году.
Имя фальсификатора де-Куршана связано с мемуарами известного Джузеппе Бальзамо (графа Калиостро), бывшего - перед французской революцией - звездой великосветских салонов многих европейских стран. В 1789 году Бальзамо был приговорен в Риме к смертной казни за "кудесничество", но папа заменил смерть пожизненным заключением. Бальзамо умер в 1795 году, в тюрьме, в возрасте 52 лет [463]. В 1841 году в парижской газете Presse было объявлено о печати мемуаров Бальзамо. Первый эпизод под названием "Val funeste" был напечатан раньше, а в октябре того же года появилась статья с доказательством, что эпизоды этих псевдо-мемуаров почти целиком заимствованы из польских романов Потоцкого. В результате громкого и длительного скандала газета "Пресса" предъявила де-Куршану иск, и суд окончательно удостоверил подложность "мемуаров Калиостро".
В 1829 году Бальзак выпустил "Воспоминания палача", от имени палача Сансона - представителя известной династии палачей Парижа, деятельность которых всегда была окутана легендами. В 1830 году Грегуар опубликовал "воспоминания" парижского палача Шарля-Анри. Третья подделка этого рода пользовалась грандиозным успехом. В 1863 году был опубликован шеститомник "Семь поколений палачей. 1688-1817. Мемуары Сансонов, приведенные в порядок, проредактированные и опубликованные А.Сансоном, палачом при французском суде". В предисловии сурово говорилось, что он - последний из Сансонов - поставил перед портретами своих предков чашу с водой и, принимаясь за эти воспоминания, торжественно вымыл руки, чтобы смыть кровь "своих ближних". Все шесть томов были переведены на иностранные языки и разошлись огромными тиражами. Скандальная мистификация раскрылась в 1875 году [463].
П.Мериме задумал, увлекаясь славянами, поехать на Восток, чтобы описать их. Но для этого нужны были деньги. "И я задумал, - признается он сам, - сначала описать наше путешествие, продать книгу, а затем истратить гонорар на проверку того, насколько я прав в своем описании". И вот он выпускает в 1827 году сборник песен под названием "Гусли" под видом переводов с балканских языков. Книга имела большой успех, в частности, А.С.Пушкин в 1835 году сделал псевдо-обратный перевод книги на русский язык, оказавшись более легковерным, чем Гете, который отнесся крайне недоверчиво к этой книге. Мериме предпослал второму изданию ироническое предисловие, упоминая тех, кого ему удалось провести [544], т.7, с.669-677. Пушкин потом писал: "Поэт Мицкевич, критик зоркий и тонкий и знаток в славянской поэзии, не усомнился в подлинности их песен, а какой-то ученый немец написал о них пространную диссертацию".
В XVIII веке была опубликована интересная книга I.B.A.Baringer's Philos. et Medic. D-ris, Prof. etc. Lithographia Wirceburgensis, ducentis lapidum figuratorum, a potiori insectiformium, prodigiosis imaginibus exornata. Editio secunda. Francofurti et Lipsiae, apud Tob. Go"bhardt. 1767.
Она содержала 200 удивительных изображений окаменевших насекомых и мелких животных. Ее автор, Берингер, профессор и доктор философии, медицины и проч., снабдил ее первое издание обширным ученым трактатом о пользе изучения окаменелостей и, кроме того, метал громы и молнии против своих завистников, распространявших слухи, будто эти глиняные (!) фигурки, как шалость, подкинуты в раскопки, возглавляемые этим профессором. Берингер убедительно доказал, что все находки являются подлинными окаменелостями. Однако клеветники собрали студентов, и те продемонстрировали перед восхищенной публикой весь процесс изготовления этих окаменелостей. Берингер потратил немало денег, скупая экземпляры своей книги, но это ему не удалось. Через 40 лет, уже после его смерти, франкфуртский издатель Ге"бгард в 1767 году, см. выше, переиздал этот толстый труд как курьез.
Вот, например, с каким априорным восторгом иногда встречают рукопись, про которую сказано, что она "очень древняя". Мы цитируем: "Истекший 1891 год надолго останется памятным в истории классической филологии; он принес нам... два крупных и драгоценных дара - книгу Аристотеля о государстве афинском и бытовые сценки Герода. Какой счастливой случайности мы обязаны этими двумя находками - об этом соблюдается теми, кому знать надлежит, упорное и значительное молчание (почему? - А.Ф.); лишь самый факт случайности остается несомненным, а с установлением этого факта устраняется всякая надобность задавать себе вопрос" [296], с.96. А по нашему мнению было бы интересно выяснить - откуда взялись эти "древнейшие рукописи".

221

2. АРХЕОЛОГИЧЕСКИЕ ПОДДЕЛКИ.
В 1873 году Британский музей приобрел древний саркофаг из терракоты, который сразу стал популярным произведением древнего этрусского искусства. Крупные музейные специалисты предполагали, что он сделан в VI веке до н.э. Через десять лет Энрико Пенелли - реставратор Лувра (!) сообщил археологу Соломону Рейнаку, что саркофаг изготовлен им совместно с братом - Пьеро Пенелли. Они закопали свою подделку в Черветери, а потом удачно инсценировали находку [540], с.82.
В конце XIX века в Иерусалиме появилась партия фигурок, украшенных точками и вроде бы бессмысленными надписями. Все эти "моавитские древности" по совету ученых-востоковедов прусское правительство купило за 20 тысяч талеров. Француз Клермон-Ганно объявил всю партию подделкой. Разразился политический скандал. 1700 предметов "моавитской культуры" были украшением Берлинского музея. Оказалось, что руководителем фирмы, изготовлявшей все эти тысячи древностей, был иконописец Селим из Иерусалима [540].
В 20-х годах XX века "Метрополитен музеум оф арт" (Нью-Йорк) приобрел три статуэтки этрусских воинов, представлявшие уникальные образцы искусства, созданные более 2300 лет назад. Специалисты были в восторге. Только Парсонс, коллекционер древностей в Риме, сомневался в подлинности находок. Через 30 лет Парсонс встретил итальянца Альфреда Фиорованти, который сообщил ему, что полвека назад он с братьями Риккарди создал мастерскую, где в массовом масштабе подделывалась древняя керамика. Музей отказался верить этому сообщению и в Рим прибыл специалист с гипсовой отливкой руки одной из статуэток, на которой нехватало пальца. Недостающий палец оказался у Фиорованти, хранившем его как память [540], с.84.
Поистине замечательным мастером был ювелир Ю.Рахумовский (или И.Х.Рухомовский или И.Х.Рухумовский [95], с.86), талант которого был использован для изготовления целой серии "античных реликвий". Мировую славу ему принесла "тиара Сайтоферна", купленная Лувром в 1895 году за 200 тысяч франков, как подлинное произведение греческого искусства, см. рис.d4.1. Греческая надпись на тиаре сообщала, что она преподнесена Сайтоферну (Сайтаферну), скифскому царю якобы III века до н.э., жителями Ольвии, греческой колонии на берегу Бугского лимана, см. рис.d4.2 и рис.d4.3. Как потом выяснилось, фигуры, изображенные на тиаре, были взяты из атласа по истории культуры 1882 года издания, см. рис.d4.4. РАХУМОВСКОМУ НЕ ПОВЕРИЛИ, КОГДА ОН ЗАЯВИЛ О СВОЕМ АВТОРСТВЕ. Тогда он предъявил другие изготовленные им предметы, среди которых, в частности, были ритон (рог для питья), золотая группа из двух фигур - Афина и Ахиллес и т.д. Только после этого дирекция Лувра перенесла корону Сайтоферна из зала древностей в зал современного прикладного искусства [540], с.84-85. Подробности этой известной подделки см. в [95], с.86-95.
Дирекция Лувра снова приобрела "скифское" изделие в 1939 году. На этот раз - серебряный рог для питья в виде кабаньей головы с рельефными фигурами скифов. Рог оказался подделкой, причем, аналогичный ритон был приобретен еще в 1908 году Московским историческим музеем. Оба ритона вышли из одной и той же мастерской братьев Гохманов в городе Очакове. Они создали целую фирму и распределяли заказы ювелирам, среди которых, кстати, был и Ю.Рахумовский. Л.Гохман делал эскизы будущих древностей, которые вскоре превращались в золотые и серебряные "реликвии". Клиентами фирмы были, как потом выяснилось, музеи России, Германии, Франции, Англии, Греции (!), Италии (!). Была широко развита сеть подставных лиц. Скромная крестьянка Анюта из села Перутино, - которое находится на месте "древне"-греческого города Ольвии, - много раз являлась в музей и к коллекционерам, предлагая "древности" из золота и серебра. Анюта подробно и достоверно излагала историю находок. Одному коллекционеру-скептику фирма предоставила возможность самому найти фальшивку, подложив ее в раскопанную при нем могилу, что долго считалось аргументом несомненной подлинности находки.
Размах деятельности фирмы можно лишь приблизительно оценить по тем разоблачениям, которые удалось сделать. Директор Одесского археологического музея Э.Р.Штерн был вынужден выступить на X археологическом съезде с докладом "О подделках классических древностей на юге России". Фирма подделывала все. На плитах мрамора вырезались "древние надписи", причем составление и выработка графики надписей поручались специалистам по эпиграфике. В результате директор Одесского музея купил в 1892-1893 годах четыре подложные надписи. "Древний" мрамор добывали из раскопок Керчи. Затем стирали подлинные надписи, а на их место вписывали новые надписи, соответствующие "древней" ольвийской истории, предположительные гипотезы о которой брались из популярных учебников [540], с.86-87.
После раскрытия аферы выяснилось, что <<в конце 1896 года братьям Гохманам удалось всучить одному из крупных русских коллекционеров якобы найденные в раскопках "антики" - золотые статуэтки богини Нике и Эрота, сидящего верхом на кентавре... Все стены скромного жилища одесского ювелира (Рухомовского - А.Ф.) были увешаны прекрасными рисунками с античных пальмет, а сам Рухомовский усердно трудился уже полгода, по его утверждению, "для собственного удовольствия" над изготовлением золотого скелетика. Как удалось выяснить позднее, этот скелетик был заказан ему тем же Гохманом и предназначался в качестве "археологической находки" для венского банкира барона Ротшильда>> [481], с.46-47.
В 1957 году в Греции была случайно обнаружена фальшивая "древняя" икона. В результате расследования в предместьях Парижа нашли целую фабрику, поставлявшую в Америку и Англию тысячи таких "древностей". Из них 17 были обнаружены в музеях.
В ноябре 1958 года в каталоге Государственного Венского аукциона Доротеум появилась готическая скульптура мадонны, датируемая 1380 годом. Мадонна становится сенсацией до конца ноября того же года, когда ее фотографию увидел южно-тирольский резчик по дереву Рифессер, узнавший собственное произведение. Торговец Йозеф Ауэр, заработавший 60 тысяч шиллингов, как выяснилось, продал таким путем уже не одну статуэтку, сделанную Рифессером. Тому пришлось с огромным трудом доказывать свое авторство.
Но королем античной фальсификации считается Альчео Доссена. Его мастерская много лет наводняла мировой рынок поддельными древностями. После разоблачения Доссена говорил: "Да, я выполнил все эти бесчисленные работы - саркофаги, мадонны с младенцами, рельефы и прочие вещи. Но я ничего не подделывал и никого не обманывал. Я никогда не копировал, я всегда занимался реконструкцией" [481], с.59.
Это был великолепный фальсификатор. Вошел в историю именно как "гений фальшивок" [481], с.59. Диапазон его подделок был огромен: афинские статуи "архаической эпохи", скульптуры в стиле итальянских мастеров XV века, готические статуи и мраморные саркофаги, фронтонные фигуры и статуэтки, якобы пролежавшие в земле три тысячи лет и т.п.
В 1927 году Доссена выступил с саморазоблачением. Как и Рахумовский, он использовался специализированной фирмой по подделке "классики". Но при дележе денег возник конфликт и Доссена решил отомстить. Любопытно, что музеи не поверили Доссене. Ему пришлось упорно доказывать свое авторство [481].
<<По всей Европе и Америке в антиквариатах, частных собраниях, в музеях можно было встретить скульптуры, рожденные в мастерской Доссены и прошедшие через руки Фазоли и Палези. В Нью-Йоркском музее Метрополитен - прекрасная ко'ра, приписываемая греческому мастеру VI в. до н.э.; в музее Сан-Луи - этрусская Диана (см. рис.d4.5 - А.Ф.), в Кливленде - архаическая Афина, в Вене - фронтонная группа из Велии (см. рис.d4.6 - А.Ф.), "реконструированная" известным
специалистом по античному искусству Ф.Студницка, во многих иных собраниях - десятки статуй и портретов, принадлежащих, якобы, резцу Донателло, Вероккио, Мино да Фьезоле, Росселино и других корифеев ренессансной пластики. Изобретательный фальсификатор превратил даже итальянского живописца XIV в. Симоне Мартини в скульптора (см. рис.d4.7 - А.Ф.)...>> [481], с.54-56.
Для сравнения с произведением Доссена "Этрусская Диана" (см. рис.d4.5) мы приводим "античную" статую Дианы из музея Неаполя, см. рис.d4.8. Похожи?
Добавим несколько слов об упомянутой выше "реконструкции" Ф.Студницки "фронтонной группы из Велии". Дело в том, что в "подлиннике", исполненном Доссеной, были только две фигуры, нижние основания которых были им аккуратно отбиты - "для древности". После того, как фронтонная "группа из Велии" приобрела мировую известность, Ф.Студницки на основании научных соображений - известный специалист! - дополнил скульптуру более чем наполовину, см. рис.d4.9. В частности, приделал к ней еще одну - третью фигуру, каких-либо остатков которой и в помине не было на том обломке, который высек Доссена. Надо думать, сам Доссена был обескуражен такой "реконструкцией".
<<Последних неверующих убедил фильм, заснятый в мастерской Доссены доктором Гансом Кюрлихом. Перед объективом кинокамеры, залитый светом юпитеров, скульптор спокойно и невозмутимо создавал свою последнюю, на этот раз легальную подделку - "античную" статую богини>> [481], с.59.
2 мая 1937 года крестьянин Гонон из местечка неподалеку от Бризе нашел, вспахивая поле, мраморную, слегка поврежденную статую. Мнение специалистов было единогласно - Венера, I век до н.э. Гонону предлагают 250 тысяч франков за "творение Праксителя или Фидия". В следующем, 1938 году, итальянский скульптор Франческо Кремонезе заявляет, что два года назад он лично закопал статую собственного изготовления на поле. В качестве доказательства предъявляет недостающие обломки. Цель фальсификации - доказать, на что он способен.
В 1830 году в Германии умер Беккер, бывший, оказывается, профессиональным фальшивомонетчиком "античного профиля". Он вырезал 622 штампа, которыми "чеканил массу золотых и серебряных подделок римских ауреусов и денариев. Эти подделки до начала XX в. засоряли многие музейные издания" [345], с.14.
Музеи мира содержат большие нумизматические коллекции древних монет. Хорошо известны бесчисленные случаи подделок монет. Кроме того, всякая монета имеет смысл только тогда, когда она достаточно распространена. Монеты-уники - подозрительны. Монета должна иметь строго определенную ценность, то есть штампована по одному образцу, а не выгравирована разнообразно от руки, каждый экземпляр особо. Последние - негодны для рынка и потому должны подозреваться как подложные. Запрос туристов на такого рода реликвии велик ввиду их портативности, а изготовление штампа не требует ни особого искусства, ни длительного обучения, и потому около всех исторических мест всегда тотчас же возникали мастерские соответствующих монет. Очевидно, что государству выгодно выпускать много монет единого штампа, чтобы не вносить хаос в свою финансово-платежную систему. Фальсификатору же невыгодно штамповать много монет единого штампа, так как: 1) тем самым его фабрика будет обнаружена, 2) большое число однотипных монет сразу понизит их ценность с точки зрения туристов. На право действительных монет могут претендовать только одновесные, однопробные, оттиснутые единым штампом, монеты, найденные хотя бы в числе нескольких десятков. Стоит отметить, что "античные" монеты в подавляющем своем большинстве уникальны. Дело доходит до курьезов. Оказывается, например, что философ Пифагор и моралист Иисус Сирах не только писали книги, но и чеканили на рынок свою монету! [544], т.7, с.79-83. Причем разными штампами. Все подобные уники подозрительны даже в том случае, когда они появляются якобы в результате раскопок. Тем более что, например, при раскопках Помпей подобные находки открывались часто именно в присутствии высокопоставленных гостей [389], которым и преподносились любезно на память о посещении [544], т.7, с.79-85.
С другой стороны, многие монеты, объявленные сегодня подделками, могут оказаться подлинниками. Например, сегодня считается, что мастерская Джованни Кавино, жителя города Падуи, выпускала в XVI веке большое количество монет "античного профиля" [345], с.14. Эти монеты, именуемые сегодня "падуанцами", объявлены фальшивками лишь на том основании, что - по мнению скалигеровских историков - в XVI веке "никакой античности не было". Но, как мы теперь начинаем понимать, они ошибаются. Шестнадцатый век - как раз расцвет "античности". Так что не исключено, что падуанцы - монеты, печатавшиеся в Падуе XVI века - могут оказаться подлинными.
Первые попытки поставить коллекционирование монет на научную основу были сделаны только в конце XVIII века. Поэтому упорядочивание большого нумизматического материала было сделано уже на основе сложившейся к этому времени скалигеровской хронологии. Следовательно, принятая сегодня "нумизматическая шкала" ни в коей мере не является независимой. Она целиком и полностью базируется на скалигеровской версии. И с изменением хронологии автоматически изменится. Основоположником скалигеровской нумизматической шкалы был хранитель мюнц-кабинета в Вене Иосиф-Иларий Эккель (1737-1798), издавший в двух томах коллекцию "античных" монет Венского нумизматического собрания [345]. Через некоторое время он издал восьмитомник-каталог (1792-1798). До появления этого труда монеты даже в крупных музейных собраниях хранились и описывались лишь на основании случайных внешних признаков. Например, монеты с изображением совы, лука, колеса и т.п. Повторим, что Эккель целиком опирался, конечно, на скалигеровскую хронологию.
На одном из саркофагов в Лувре изображены Психея и Амур. У Амура отбита правая рука, но кисть руки сохранилась - она лежит на щеке Психеи. Два археолога превратили на своем рисунке эту кисть в бороду. Затем эта явная нелепость перекочевала уже в каталог Лувра с комментарием: "Скульптор, создавший саркофаг, не разобрался в сюжете - он наделил Психею, одетую в женское платье, бородой!" [379], с.39.
Немецкий искусствовед Юлиус Мейер-Грефе, осматривая, однажды, с гидом местные достопримечательности в Египте, нашел в песке "древнюю" статуэтку. Вернувшись в отель, похвастался торговцу своей находкой. На что тот, как пишет сам Мейер-Грефе, "пригласил меня в заднее помещение своей лавчонки, открыл шкаф и показал мне четыре или пять совершенно таких же статуэток. Каждая из них была покрыта песком тысячелетней давности. Их делают в Бунцлау, но он их получил от одного грека, торгового агента в Каире" [379].
В 1925 году Андре Мальро познакомился в одном из баров Сингапура с неким коллекционером, который путешествовал за счет Бостонского музея. Он показал Мальро пять маленьких слоников из слоновой кости, которых только что приобрел у одного индуса. "Видите, мой дорогой друг, - сказал он, - я покупаю слоников. Когда мы производим раскопки, я, перед тем, как засыпать ту или иную гробницу, кладу в нее слоников. Если через пятьдесят лет другие исследователи вновь вскроют гробницу, они найдут этих слоников, которые к тому времени успеют покрыться зеленой пленкой и потеряют свой новенький вид, и немало поломают голову над этой находкой. Тем, кто придет после меня, я охотно задаю подобные головоломки: на одной из башен Ангкор Вата я выгравировал, мой милый друг, весьма неприличную надпись по-санскритски, и хорошенько ее замазал, так что она выглядит очень старой. Какой-нибудь плут ее расшифрует" [379], с.153.
Поучительна история, связанная с именем немецкого археолога Губерта Гримме. В 1906 году на скалах в районе Синая было обнаружено восемь надписей, отнесенных к XIV-XV векам до н.э., выполненных на одном из семитских наречий. В 1923 году Гримме выпустил работу, где расшифровал две из надписей. Согласно Гримме, они ясно свидетельствовали, что в те "далекие времена" на Синае уже существовал культ Яхве, подтверждалось существование Иосифа, Моисея и справедливость рассказа, что младенец Моисей был вытащен из Нила дочерью фараона. Среди ученых вспыхнули споры. Одни заявили, что неверна расшифровка, другие - что все это фальшивка. Гримме защищался. Но самое интересное здесь то, что долгое время никто не удосуживался обратиться к оригиналам надписей. Вся дискуссия развернулась вокруг рисунков, сделанных самим Гримме. И только по прошествии некоторого времени египтолог Зете додумался, наконец, обратиться к оригиналам и опубликовал точный снимок Синайской надписи. И что же? "Оказалось, что там нет ничего похожего на то, что прочитал Гримме. Фальшивка была разоблачена" [445], с.100. На самом деле от надписи сохранилось лишь несколько полустертых значков, а вся остальная площадь была полностью разрушена. Вот эти практически погибшие тексты и "восстановил" Гримме, по-видимому, рассчитывая, что вряд ли кто из его коллег поинтересуется оригиналом, фотографией надписи. Гримме разоблачили только потому, что его "прочтение" было излишне сенсационным. Был бы он чуть осторожнее, все могло бы сойти с рук.
По поводу фальсификаций М.Либман и Г.Островский в книге "Поддельные шедевры" писали: <<Кажется, что уже никто не может быть уверенным: ни турист, покупающий за бесценок "настоящий" египетский скарабей у подножия пирамид в Гизехе, ни коллекционер, случайно нашедший "несомненный" рисунок Коро в одном из многочисленных маленьких антиквариатов Парижа, ни даже специалист-искусствовед, приобретающий для крупнейшего музея удостоверенную множеством экспертиз картину Рембрандта на аукционе всемирно известной фирмы Сотби. Недаром, начиная со второй половины прошлого века, стало выходить множество книг и пособий для коллекционеров и любителей искусства с предостережениями, советами и рецептами, как уберечься от фальсификаторов>> [481], с.6.
"Новую эру в коллекционировании открыли в конце XIX века американцы. Стремясь наверстать упущенные ими ранее возможности, они стали скупать все, что попадало под руку, платя бешеные деньги. Этим они сразу взвинтили цены на произведения искусства... Один остроумный француз назвал Коро автором 3000 работ, 10000 из которых проданы в Америку. Но правда оказалась еще сенсационней шутки: известный музейный деятель Рене Хьюг насчитал в одной Европе 30000 работ Коро. Некий доктор Жюссом обладал коллекцией из 2414 произведений и автографов выдающегося французского художника. Увы, все до одного были фальшивыми... По французской статистике, только лишь в США было ввезено 9428 картин Рембрандта, 113254 рисунка Ватто..." [481], с.12-13, 15-16.
В 1864 году де Ноливо привез из Флоренции прекрасный древний бюст Джироламо Бенивьени, друга Савонаролы и последователя Петрарки, см. рис.d4.10. Через некоторое время бюст был продан с аукциона за огромные деньги, а затем выставлен в одном из парадных залов Лувра, в серии произведений крупнейших мастеров скульптуры Эпохи Возрождения. Безусловно подлинная работа неизвестного мастера XV века вызвала восторг публики и специалистов. Известный историк искусства Ренессанса Поль Манц поместил в "Gazette des beaux arts" отзыв о выставке, особо выделив эту скульптуру. Затем были написаны статьи и научные исследования, где детально, со знанием дела, разбирались различные гипотезы о возможном авторе скульптуры [481], с.24. Вопрос был непростой, но ученые постепенно продвигались вперед. Неизвестно, сколько работ было бы еще написано, если бы в декабре 1867 года в "Chronique des Arts" не появилось бы сообщение из Флоренции: "Антиквар Джованни Фреппа заверяет, что бюст Бенивьени исполнен по его заказу в 1864 году итальянским скульптором Джованни Бастианини, и что он, Фреппа, заплатил ему за работу 350 франков. Моделью послужил рабочий табачной фабрики Джузеппе Бонаюти, см. рис.d4.11. При продаже скульптуры г-ну Ноливо антиквар, якобы, и не пытался убедить покупателя, что это скульптура XV в., хотя, с другой стороны, и не сказал ничего о ее подлинном авторе" [481], с.28-29.
Разразился грандиозный скандал. Особенно возмущались специалисты. Известный скульптор Эжен Луи Лекен публично заявил: <<Я готов до конца дней своих месить глину тому, кто сумеет доказать, что он - автор "Бенивьени">> [481], с.29. Генеральный директор Императорских музеев де Ньеверкерк также публично объявил: <<Я плачу пятнадцать тысяч франков тому, кто создаст парный к "Бенивьени" бюст>> [481], с.29. Лекен опубликовал большую статью, где в спокойном тоне, научно доказал, исходя из хорошо ему известных особенностей старинной и новой техники скульптуры, а также из разнообразного исторического материала, что обсуждаемое произведение безусловно древнее.
Финал наступил только тогда, когда на сцене появился сам автор - Бастианини. К великому смущению знатоков во главе с де Ньеверкерком скульптура была перенесена в Музей декоративного искусства [481], с.24-33.
Наиболее знаменитой подделкой Мальската были фрески в церкви св. Марии в Любеке, см. рис.d4.12. Случай этот примечателен тем, что здесь фальсификатором оказался официальный реставратор. Когда в результате бомбежек часть штукатурки в церкви обрушилась, то открылась старая роспись стен, для восстановления-реставрации которой и пригласили Мальската. Однако, как потом выяснилось, от старых росписей практически ничего не осталось и осуществить реставрацию оказалось невозможным. Чтобы не потерять выгодного контракта, Мальскат, с ведома нескольких своих коллег, осуществил грандиозный подлог, выдав его за подлинную живопись XIII века, появившуюся якобы из-под слоев штукатурки. Длительное время он, запершись с несколькими помощниками в церкви, рисовал свободные композиции, сочетавшие в себе скудные остатки фресок Мариенкирхе с элементами романской и готической живописи. На стенах алтарной части он, не связывая себя вообще никакими остатками, заново написал фигуры Марии с благословляющим младенцем Христом и святых по сторонам, см. рис.d4.13. В сентябре 1951 года Любек широко отметил 700-летие замечательного памятника - церкви св. Марии. Даже выпустили почтовые марки с изображением "древнейших росписей", см. рис.d4.14. Спаситель национального сокровища был в центре внимания и был щедро вознагражден. Но спасителем был признан не Мальскат, а его работодатель - Фей! Обиженный Мальскат решил мстить. Он лично явился с признанием к церковному советнику доктору Гебелю.
Скандал вряд ли имел себе равных в то время. По всей Европе его называли величайшей аферой XX века. Специалисты, ученые, реставраторы, сотрудники ведомства по охране памятников старины, НЕ ХОТЕЛИ ВЕРИТЬ МАЛЬСКАТУ, говоря, что он страдает манией величия. Только через длительное время Мальскату удалось добиться назначения специальной комиссии экспертов во главе с крупным знатоком - доктором Грундманом. Скандал начал разрастаться. Оказалось, что комиссия обнаружила и другие шедевры реставрационной деятельности фирмы Фея. В частности, вскрылась полная подложность "реставрированных" росписей капеллы госпиталя св. Духа и церкви св. Катерины в Любеке. Работы вели все те же Фей и Мальскат. Между прочим, оказалось, что Мальскат даже не сбивал старую штукатурку. Он писал прямо по ней, не утруждая себя излишней работой. Действительно древняя живопись XIII века - а точнее, ее жалкие остатки
- были обнаружены лишь после того, как комиссия очистила древние стены церквей. За 500 лет от старой живописи практически ничего не осталось. "Этот слой был покрыт темно-серым фоном с какими-то маленькими цветными пятнышками" [481], с.95.
В [481] перечислены методы, которыми пользуются для выяснения подлинности произведений искусства. Методы, возможно, что-то дают для живописи, но практически ничего не дают для скульптур. Кроме того, в значительной степени они покоятся на субъективизме экспертов. Поэтому начинают туманно рассуждать о каком-то таинственном чувстве подлинности, которым обладают крупные эксперты. Многозначительно пишут, например, так. <<Какое-то особое чувство подсказывает, что перед вами безусловный подлинник, или же предостерегает (внутренний голос? -
А.Ф.): "Берегись, тут что-то нечисто!"... Это особое чувство эксперта зиждется не столько на моментах подсознательных, сколько на тренированной памяти, большом запасе знаний и высоком культурном уровне. Безусловно, доверяться этому инстинкту нельзя...>> [481], с.105-106.
Конечно, накопленный опыт играет большую роль в экспертизе. Но в перечисленных случаях он, - как и вообще все воспитание и образование современных экспертов, - к сожалению, часто опирается на скалигеровскую хронологию, то есть на искаженный фундамент.
Особое внимание привлекают к себе фальсификации мощей и священных предметов. Этот вопрос сегодня особенно запутан и затуманен скалигеровской историей. С одной стороны, среди многочисленных христианских святынь есть, по-видимому, подлинники, счастливо уцелевшие до нашего времени. Такова, например, по нашему мнению, Туринская Плащаница, об истории которой мы рассказываем в книге "Царь Славян".
С другой стороны, в XVII-XIX веках из-за конкуренции различных церковных течений многие священные предметы могли подделываться и лукаво объявляться оригиналами. Через некоторое время уже трудно было разобрать - на чьей стороне правда.
Наконец, надо думать, подделки изготовляли также для преднамеренного искажения подлинной истории - для забывания подлинных святынь и введения в оборот ложных.
Кроме того, в XVII веке, при распаде Великой = "Монгольской" Империи правители ново-образовавшихся государств могли специально поощрять изготовление "местных дубликатов" основных уникальных христианских святынь. Дабы создать именно у себя, на своей территории, новые религиозные центры.
В 1821-1822 годах французский историк Колен де Планси издал трехтомный труд "Словарь критики религий". Список подделок, собранных в этом известном труде, - во всяком случае список тех объектов, которые по тем или иным соображениям счел подлогами сам Колен де Планси, - потрясает. Например, весьма запутанной является история останков Иоанна Крестителя и предметов, так или иначе с ним связанных. Меч, которым была отрублена его голова, находится в кафедральном соборе г.Авиньона (Франция). Коврик, подстеленный под голову Иоанна в момент казни - в Аахенском соборе. Камень, на который был постелен коврик - в венецианском соборе св. Марка. Блюдо, на котором Саломее была поднесена голова Иоанна - в церкви св. Лаврентия в Генуе. Кроме сандалий Иоанна, показывают пещеру, в которой он скрывался, и камень, на котором он спал и оставил на нем отпечаток своего тела. По легендам, император Юлиан приказал разрыть могилу Иоанна, перемешать его останки с костями разных животных и сжечь. Эта версия открыла безграничные возможности для демонстрации пепла Иоанна. Килограммы (!) пепла хранятся в церквах Рима, Генуи, Вьенне, Ардре, Дуе, Пюи ан-Веле и др. Наибольший интерес представляет, конечно, голова Предтечи.
Первая голова хранится в Эмсе, якобы с IV века. Затем, якобы в 452 году была найдена еще одна голова Иоанна, а якобы в 857 году - следующая. Аббат Мароль, прикладываясь к голове Иоанна в Константинополе, заявил: "Благодарение Богу - вот уже шестая голова Иоанна, которую я удостаиваюсь целовать" [444], с.207. Всего в настоящий момент имеется двенадцать голов Иоанна. В Москве, якобы, хранилась тринадцатая, но она затерялась. Плечи Иоанна хранятся в четырех экземплярах в Сен-Дени под Парижем, в Лонгпонте и в других местах. Ноги - в Аббевиле, в Венеции, в Толедо, в Немуре. Особенно много сохранилось рук. Одна из них в конце XVIII века оказалась собственностью русского царя Павла. Вторая находится в Болонье, третья
- в Суассоне, четвертая - в Риме, пятая - в Перпиньянине, а всего - 9 рук с 45 пальцами. На рис.d4.15 приведен один из реликвариев с мощами Иоанна Крестителя. Кроме того, налицо индивидуальные пальцы. Один - в Безансоне, другой - в Тулузе. Всего отдельных пальцев тринадцать.
По-видимому, один из грамотных приемов борьбы реформаторов XVII-XVIII с прежними святынями был таков. Нужно, дескать, всячески поощрять создание "похожих святынь", причем в большом количестве. В результате, естественно, статус первоначального, подлинного, объекта поклонения сильно понижается и размывается. И вскоре он вообще теряется среди целой серии фальшивых "аналогичных святынь". На рис.d4.16 показан "реликварий с кусочком Древа Креста, поддерживаемого архангелами Михаилом и Гавриилом" [643:2], с.69.
Имеется еще одно удобство такого приема "размывания святынь".
При желании можно было объявить любую из "святынь" подделкой. Что, кстати, в большинстве случаев будет истинной правдой. Вероятно, нечто подобное и происходило в XVII-XVIII веках, когда боролись с прежними святынями Великой = "Монгольской" Империи. Подлинные священные предметы и места поклонения либо уничтожались, либо намеренно топились в массе подделок-новоделов, дабы сбить с толку верующих и вконец запутать картину прошлого. Через некоторое время запутались сами. И стали искренне верить и учить других, будто "так всегда и было".
В заключение приведем яркий пример, не имеющий, по-видимому, отношения к фальсификациям, и, скорее всего, наглядно показывающий - как иногда фантастически и сказочно искаженно преломляются в сознании потомков некоторые реальные события в общем-то недавнего прошлого. На описываемый ниже факт обратил наше внимание физик, доктор физико-математических наук, профессор В.Д.Груба (Москва). В "Парламентской газете" от 22 марта 2002 года, пятница, номер 55(935), стр.9, была опубликована статья Владимира Михайлова под названием "Буратино был человеком?". Приведем выдержки из нее. (К сожалению, нам не удалось найти точную ссылку на первоначальную публикацию американских археологов, о которой сейчас пойдет речь. Поэтому мы вынуждены цитировать ее изложение в "Парламентской газете").
<<То, что толстовский Буратино был рожден воображением итальянского писателя Карло Коллоди под именем Пиноккио, знают, вероятно, все. Но вот о том, что и у итальянского деревянного человечка тоже был свой прототип - причем живой! - долгое время не подозревал никто.
Это невероятное открытие сделала недавно группа американских археологов из Бостона, проводивших раскопки в районе кладбища, где покоится прах чудесного сказочника и революционера... Карло Коллоди (настоящая фамилия Лоренцини). Естественно, копать на погребении исследователи не собирались, но во время осмотра неподалеку от могилы писателя они наткнулись на надгробную плиту некоего Пинокко Санчеса. Кто-то пошутил: а не причастен ли этот Санчес к творчеству Коллоди? Интереса ради сверили даты жизни и смерти, и выяснилось, что оба жили в одно время....
Забавное предположение превратилось в версию, и хотя никаких документов обнаружить не удалось, американцы добились разрешения на эксгумацию захороненного в 1834 году Пинокко Санчеса.
Вот тут-то и случилась сенсация: проведенная экспертиза дала заключение, что этот самый Санчес был по пояс... деревянным! Точнее, у него были с невероятным мастерством исполненные деревянные протезы, а кроме того, он имел пищевой тракт коровы вместо кишечника. Своего у него было разве что голова, сердце, легкие да почки с печенью. Однако недоверчивые археологи продолжали сомневаться: им все казалось, что над ними пытаются сыграть злую шутку - и обнаруженное тело на самом деле искусная подделка современного любителя подобных розыгрышей. Но доказательства следовали одно за другим. На одном из полуистлевших протезов обнаружили клеймо - на нем стоял вензель с инициалами мастера Карло Бестульджи. Затем археологи, буквально под микроскопом исследовавшие любые записи того времени, нашли чудом сохранившиеся церковные книги, и они рассказали о многом.
Пинокко Санчес родился в 1790 году, и родился он карликом. Несмотря на это, в 18 лет парня забрили в солдаты, где он тянул лямку 15 лет, пока не превратился в полного калеку. Только тогда Санчеса освободили от воинской повинности - пусть-де умирает дома. Так бы оно и случилось, но тут судьба столкнула его с гениальным Карло Бестульджи, после операции которого Пинокко смог жить еще более десяти лет. Причем надо признать, в материальном смысле жил куда лучше многих своих односельчан: за выступления в балаганах и на ярмарках он получал неплохие "гонорары". Его деревянные части тела, нос, а также различные трюки, которым он быстро научился, сделали его одной из "звезд" ярмарочной "эстрады". И что, пожалуй, самое любопытное, смерть его не была связана с операцией или последствиями трансплантации - он попросту разбился, совершив ошибку при исполнении очередного трюка>>.
Мы видим, что вполне реальное событие (если только цитированный выше материал отвечает действительности) превратилось на страницах позднейших книг в детскую сказку о деревянном человечке Буратино. Оригинал был прочно забыт и до нас дошел лишь фантастический образ, в котором, как мы теперь понимаем, многое взято от подлинного персонажа XIX века. Аналогичные превращения на страницах хроник происходили и с другими историческими событиями и персонажами. Например, мы уже видели, как огромный каменный акведук (или деревянная осадная башня) превратился под пером летописцев и писателей в сказочного Троянского коня.

222

ТАБЛИЦА ДОП.2.1 (к Дополнению 2).
.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЪЕМОВ ГЛАВ В "ИСТОРИИ" ГЕРОДОТА.

.

Мы воспользовались изданием: Геродот. История. Л., Наука, 1972. ПЕРВОЕ число указывает номер главы в книге Геродота. Его текст канонически разбит на фрагменты. При этом, обычно каждый фрагмент - это "отдельная история" у Геродота. Мы воспользовались этим традиционным делением книги Геродота на фрагменты. ВТОРОЕ число указывает объем фрагмента (в сантиметрах высоты). Точка в обозначении, например, 3.5 отмечает десятые доли.
Книга КЛИО:

http://sa.uploads.ru/Fz8WJ.jpg
http://sa.uploads.ru/Dy4kV.jpg
Книга МЕЛЬПОМЕНА:
1-4; 2-4.5; 3-5.5; 4-1.5; 5-4.5; 6-1; 7-4.5; 8-3.5; 9-7.5; 10-4; 11-7.5; 12-3.5; 13-3.5; 14-5; 15-5.5; 16-2.5; 17-3; 18-3; 19-1; 20-3; 21-2; 22-4; 23-6; 24-2; 25-3; 26-3.5; 27-1.5; 28-5.5; 29-3; 30-3; 31-3; 32-2; 33-8.5; 34-3; 35-5; 36-4; 37-1.5; 38-2; 39-3; 40-1.5; 41-2; 42-6; 43-10.5; 44-4; 45-7.5; 46-4; 47-2.5; 48-3.5; 49-4.5; 50-5; 51-1.5; 52-4.5; 53-8.5; 54-1; 55-1; 56-2; 57-1.5; 58-1.5; 59-4; 60-3.5; 61-5; 62-7; 63-1; 64-5.5; 65-4; 66-2; 67-3.5; 68-6; 69-3; 70-2; 71-8.5; 72-7; 73-4; 74-2.5; 75-3.5; 76-9; 77-2; 78-8.5; 79-7.5; 80-5.5; 81-7.5; 82-2; 83-3; 84-2; 85-4.5; 86-3.5; 87-4.5; 88-4; 89-3.5; 90-3; 91-2; 92-2; 93-2; 94-5; 95-6.5; 96-1.5; 97-7; 98-3; 99-7.5; 100-2; 101-3; 102-2; 103-4.5; 104-1.5; 105-3; 106-1.5; 107-0.5; 108-4.5; 109-3.5; 110-4.5; 111-4; 112-2; 113-4.5; 114-6; 115-2; 116-2; 117-2; 118-7; 119-5; 120-7; 121-2; 122-3.5; 123-4; 124-3; 125-7.5; 126-2.5; 127-5.5; 128-4; 129-3.5; 130-2; 131-2; 132-3.5; 133-3.5; 134-6; 135-4; 136-6; 137-3.5; 138-2.5; 139-5; 140-4.5; 141-1.5; 142-1.5; 143-3.5; 144-2.5; 145-7.5; 146-4.5; 147-5; 148-5; 149-2.5; 150-4; 151-5; 152-7.5; 153-2; 154-7; 155-8; 156-4; 157-5; 158-2.5; 159-8; 160-4.5; 161-4.5; 162-7; 163-3.5; 164-6.5; 165-2.5; 166-3.5; 167-4; 168-3.5; 169-2; 170-1.5; 171-2; 172-7; 173-2.5; 174-1; 175-2.5; 176-1.5; 177-1.5; 178-2; 179-5.5; 180-7.5; 181-7; 182-1.5; 183-5.5; 184-5; 185-4; 186-2.5; 187-5.5; 188-2; 189-3.5; 190-2; 191-5; 192-5; 193-0.5; 194-1.5; 195-6; 196-4.5; 197-2.5; 198-3.5; 199-3; 200-5; 201-6; 202-2; 203-6; 204-1.5; 205-2.

Книга ТЕРПСИХОРА:
1-5.5; 2-1.5; 3-2.5; 4-3; 5-3; 6-3; 7-1; 8-2; 9-5; 10-2; 11-3; 12-6.5; 13-4; 14-2; 15-4; 16-6; 17-3; 18-7; 19-3.5; 20-6; 21-3; 22-3; 23-5; 24-6.5; 25-4; 26-2; 27-2.5; 28-2.5; 29-4; 30-9.5; 31-5; 32-3; 33-7.5; 34-3.5; 35-6.5; 36-7.5; 37-4; 38-2; 39-4; 40-3; 41-4; 42-4.5; 43-3; 44-3.5; 45-5.5; 46-3; 47-3; 48-1.5; 49-13.5; 50-4.5; 51-4.5; 52-9; 53-2; 54-2.5; 55-2.5; 56-3.5; 57-2.5; 58-4.5; 59-3; 60-3; 61-4; 62-6; 63-8; 64-3; 65-7.5; 66-4.5; 67-10; 68-4; 69-3.5; 70-3; 71-3; 72-7.5; 73-4.5; 74-3.5; 75-4; 76-3.5; 77-7.5; 78-3; 79-4; 80-3; 81-3; 82-5; 83-5; 84-3; 85-3.5; 86-7.5; 87-6; 88-4; 89-4; 90-4; 91-7.5; 92-45; 93-3; 94-4; 95-3.5; 96-3; 97-5; 98-6.5; 99-3.5; 100-2; 101-4.5; 102-3.5; 103-3; 104-4.5; 105-4; 106-9; 107-1; 108-3.5; 109-5; 110-1.5; 111-5.5; 112-3; 113-3.5; 114-2; 115-2.5; 116-2; 117-2; 118-4.5; 119-3; 120-2; 121-2; 122-3; 123-1; 124-3; 125-1.5; 126-2.5.

Книга ЭРАТО:
1-3; 2-2.5; 3-2.5; 4-2; 5-4.5; 6-2.5; 7-2.5; 8-3; 9-7; 10-1.5; 11-4; 12-7; 13-5; 14-5; 15-3.5; 16-3; 17-3; 18-2; 19-5.5; 20-2; 21-5; 22-4; 23-7.5; 24-2; 25-2; 26-3; 27-4; 28-3.5; 29-2.5; 30-4; 31-3; 32-3; 33-5; 34-4; 35-5; 36-3; 37-4; 38-3; 39-4.5; 40-3; 41-5.5; 42-4.5; 43-6; 44-6; 45-3; 46-4.5; 47-2.5; 48-3; 49-4; 50-4; 51-2; 52-12; 53-3.5; 54-2; 55-1; 56-3.5; 57-9; 58-6.5; 59-1; 60-2; 61-10; 62-3.5; 63-4; 64-2; 65-6; 66-3; 67-4; 68-4; 69-9; 70-4.5; 71-3; 72-3; 73-3; 74-3; 75-7.5; 76-4; 77-6; 78-2; 79-3; 80-2.5; 81-2; 82-5; 83-3; 84-6; 85-4.5; 86-21; 87-2; 88-2; 89-3; 90-2; 91-3.5; 92-6; 93-1; 94-4; 95-4; 96-2; 97-3.5; 98-7; 99-2; 100-4; 101-4; 102-1.5; 103-7; 104-3; 105-4; 106-3.5; 107-5; 108-10; 109-9.5; 110-2.5; 111-5; 112-4; 113-3; 114-1.5; 115-2.5; 116-2.5; 117-3.5; 118-4; 119-6; 120-2; 121-3; 122-2.5; 123-4; 124-2; 125-7; 126-4; 127-8.5; 128-4; 129-6.5; 130-4; 131-3.5; 132-2.5; 133-4.5; 134-4.5; 135-4.5; 136-3.5; 137-8.5; 138-7; 139-5; 140-3.

Книга ПОЛИГИМНИЯ:
1-4.5; 2-4; 3-6; 4-1.5; 5-5.5; 6-8; 7-2; 8-15.5; 9-12.5; 10-27; 11-6.5; 12-3.5; 13-3; 14-2.5; 15-4.5; 16-13; 17-3.5; 18-7; 19-3.5; 20-4.5; 21-2.5; 22-6; 23-6; 24-2.5; 25-4; 26-4.5; 27-3; 28-3.5; 29-4; 30-3; 31-2.5; 32-3; 33-3; 34-2; 35-4; 36-9; 37-5; 38-4.5; 39-5.5; 40-6; 41-5; 42-3; 43-3.5; 44-2.5; 45-1; 46-6.5; 47-3.5; 48-2; 49-7; 50-9.5; 51-4; 52-3.5; 53-4; 54-4; 55-3.5; 56-2.5; 57-3.5; 58-3.5; 59-4.5; 60-3.5; 61-5; 62-3.5; 63-2; 64-3; 65-1; 66-2; 67-2.5; 68-1; 69-5; 70-3; 71-1; 72-3; 73-2.5; 74-3; 75-3; 76-2; 77-2; 78-2; 79-2.5; 80-2; 81-2; 82-2; 83-4.5; 84-1.5; 85-3.5; 86-3.5; 87-2; 88-3.5; 89-4; 90-1.5; 91-3; 92-2; 93-2; 94-2; 95-3.5; 96-4; 97-3; 98-2; 99-5; 100-4; 101-4.5; 102-4.5; 103-9.5; 104-8.5; 105-2.5; 106-4; 107-5; 108-3.5; 109-3.5; 110-2; 111-3; 112-1.5; 113-2.5; 114-3; 115-3.5; 116-1.5; 117-3; 118-2.5; 119-6.5; 120-3; 121-4.5; 122-2.5; 123-5.5; 124-2; 125-2.5; 126-2.5; 127-2.5; 128-4.5; 129-8; 130-5; 131-2; 132-3; 133-3; 134-5; 135-6; 136-5; 137-6; 138-3.5; 139-9.5; 140-5.5; 141-8; 142-7; 143-5.5; 144-5.5; 145-5; 146-4.5; 147-5.5; 148-7.5; 149-5.5; 150-5; 151-3.5; 152-5; 153-8; 154-5; 155-3.5; 156-5.5; 157-6; 158-7.5; 159-2.5; 160-5; 161-7.5; 162-2.5; 163-4.5; 164-4.5; 165-4.5; 166-3; 167-4; 168-9; 169-3.5; 170-7.5; 171-3.5; 172-5.5; 173-7.5; 174-1.5; 175-4; 176-9.5; 177-2.5; 178-4; 179-1.5; 180-2; 181-4.5; 182-2; 183-4.5; 184-6.5; 185-4; 186-3; 187-4; 188-5.5; 189-4.5; 190-3.5; 191-4; 192-2.5; 193-2.5; 194-5.5; 195-2.5; 196-3; 197-7.5; 198-3.5; 199-2; 200-3; 201-2; 202-2.5; 203-4; 204-2.5; 205-5.5; 206-3.5; 207-2.5; 208-4.5; 209-7.5; 210-4; 211-5.5; 212-3; 213-4; 214-4; 215-2; 216-2; 217-2.5; 218-5; 219-3.5; 220-8; 221-3; 222-2; 223-6; 224-3; 225-4.5; 226-3; 227-1.5; 228-7.5; 229-5.5; 230-1.5; 231-1.5; 232-1; 233-5; 234-4.5; 235-7; 236-7; 237-4.5; 238-3; 239-8.
http://sa.uploads.ru/UEW9S.jpg

223

ТАБЛИЦА ДОП.2.2 (к Дополнению 2).

РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЪЕМОВ СТАНДАРТНЫХ, КАНОНИЧЕСКИХ ГЛАВ БИБЛИИ.
Г.В.НОСОВСКИЙ, А.Т.ФОМЕНКО

Здесь мы приводим ТАБЛИЦУ ОБЪЕМОВ КАНОНИЧЕСКИХ, СТАНДАРТНЫХ ГЛАВ В БИБЛИИ. Мы перечисляем последовательно все книги Библии.
ПЕРВОЕ число указывает сквозную нумерацию стандартных (канонических) глав Библии.
ВТОРОЕ число - номер главы внутри данной книги.
ТРЕТЬЕ число - количество стихов в данной главе.

ЧЕТВЕРТОЕ число - объем данной главы, измеренный в сантиметрах, в каноническом издании Библии. Мы измеряли высоту столбца библейского текста, составляющего данную главу. Эта характеристика легко может быть выражена числом строк, однако для нас сейчас это безразлично.
.
книга БЫТИЕ:

(1)---1---3---31;  (2)---2---25--22;  (3)---3---24--25;
(4)---4---24--24;  (5)---5---32--21;  (6)---6---22--23;
(7)---7---24--23;  (8)---8---22--22;  (9)---9---28--26;
(10)--10--32--22;  (11)--11--32--25;  (12)--12--20--21;
(13)--13--18--23;  (14)--14--24--25;  (15)--15--21--18;
(16)--16--16--16;  (17)--17--27--29;  (18)--18--33--35;
(19)--19--38--41;  (20)--20--18--20;  (21)--21--34--30;
(22)--22--24--24;  (23)--23--20--20;  (24)--24--67--70;
(25)--25--34--30;  (26)--26--35--36;  (27)--27--46--47;
(28)--28--22--24;  (29)--29--35--33;  (30)--30--43--41;
(31)--31--55--58;  (32)--32--32--31;  (33)--33--20--19;
(34)--34--31--32;  (35)--35--29--29;  (36)--36--43--34;
(37)--37--36--36;  (38)--38--30--30;  (39)--39--23--25;
(40)--40--23--22;  (41)--41--57--52;  (42)--42--38--39;
(43)--43--34--38;  (44)--44--34--32;  (45)--45--28--30;
(46)--46--34--31;  (47)--47--31--37;  (48)--48--22--28;
(49)--49--33--32;  (50)--50--26--27.
.
книга ИСХОД:
(51)--1---22--19;  (52)--2---25--27;  (53)--3---22--26;
(54)--4---31--35;  (55)--5---23--24;  (56)--6---30--29;
(57)--7---25--28;  (58)--8---32--38;  (59)--9---35--36;
(60)--10--29--35;  (61)--11--10--13;  (62)--12--51--57;
(63)--13--22--26;  (64)--14--31--38;  (65)--15--27--28;
(66)--16--36--39;  (67)--17--16--18;  (68)--18--27--30;
(69)--19--25--30;  (70)--20--26--26;  (71)--21--36--36;
(72)--22--31--32;  (73)--23--33--40;  (74)--24--18--19;
(75)--25--40--37;  (76)--26--37--36;  (77)--27--21--24;
(78)--28--43--48;  (79)--29--46--47;  (80)--30--38--38;
(81)--31--18--17;  (82)--32--35--40;  (83)--33--23--28;
(84)--34--35--43;  (85)--35--35--32;  (86)--36--38--38;
(87)--37--29--28;  (88)--38--31--32;  (89)--39--43--39;
(90)--40--38--30.
.
книга ЛЕВИТ:
(91)---1---17--20;  (92)---2---16--18;  (93)---3---17--19;
(94)---4---35--42;  (95)---5---19--25;  (96)---6---30--34;
(97)---7---38--39;  (98)---8---36--38;  (99)---9---24--23;
(100)--10--20--24;  (101)--11--47--42;  (102)--12--8---10;
(103)--13--59--66;  (104)--14--56--56;  (105)--15--33--38;
(106)--16--34--41;  (107)--17--16--22;  (108)--18--30--27;
(109)--19--37--34;  (110)--20--27--22;  (111)--21--24--26;
(112)--22--33--37;  (113)--23--44--47;  (114)--24--23--22;
(115)--25--55--58;  (116)--26--46--48;  (117)--27--34--34.
.
книга ЧИСЛА:
(118)--1---54--46;  (119)--2---34--29;  (120)--3---51--47;
(121)--4---49--50;  (122)--5---31--36;  (123)--6---27--30;
(124)--7---89--80;  (125)--8---26--26;  (126)--9---23--28;
(127)--10--36--33;  (128)--11--35--40;  (129)--12--15--14;
(130)--13--34--30;  (131)--14--45--47;  (132)--15--41--41;
(133)--16--50--52;  (134)--17--13--12;  (135)--18--32--41;
(136)--19--22--26;  (137)--20--29--31;  (138)--21--35--38;
(139)--22--41--45;  (140)--23--30--29;  (141)--24--25--24;
(142)--25--18--17;  (143)--26--65--44;  (144)--27--23--24;
(145)--28--31--32;  (146)--29--39--38;  (147)--30--17--18;
(148)--31--54--64;  (149)--32--42--41;  (150)--33--56--44;
(151)--34--29--22;  (152)--35--34--37;  (153)--36--13--18.
http://sa.uploads.ru/kFo8M.jpg
(314)--1---18--25;  (315)--2---25--31;  (316)--3---27--33;
(317)--4---44--49;  (318)--5---27--38;  (319)--6---33--39;
(320)--7---20--31;  (321)--8---29--37;  (322)--9---37--47;
(323)--10--36--47;  (324)--11--21--27;  (325)--12--21--28;
(326)--13--25--31;  (327)--14--29--35;  (328)--15--38--44;
(329)--16--20--27;  (330)--17--41--52;  (331)--18--37--47;
(332)--19--37--43;  (333)--20--21--26;  (334)--21--26--30;
(335)--22--20--29;  (336)--23--37--57;  (337)--24--20--23;
(338)--25--30--38.
.
книга 1-я ПАРАЛИПОМЕНОН:
(339)--1---54--32;  (340)--2---55--36;  (341)--3---24--16;
(342)--4---43--36;  (343)--5---26--26;  (344)--6---80--53;
(345)--7---40--34;  (346)--8---40--20;  (347)--9---44--38;
(348)--10--14--15;  (349)--11--47--39;  (350)--12--40--39;
(351)--13--14--15;  (352)--14--17--15;  (353)--15--29--29;
(354)--16--43--34;  (355)--17--27--29;  (356)--18--17--18;
(357)--19--19--25;  (358)--20--8----9;  (359)--21--30--36;
(360)--22--19--24;  (361)--23--32--27;  (362)--24--31--22;
(363)--25--31--26;  (364)--26--32--31;  (365)--27--34--33;
(366)--28--21--33;  (367)--29--30--40.
.
книга 2-я ПАРАЛИПОМЕНОН:
(368)--1---17--21;  (369)--2---18--22;  (370)--3---17--18;
(371)--4---22--23;  (372)--5---14--18;  (373)--6---42--57;
(374)--7---22--30;  (375)--8---18--22;  (376)--9---31--39;
(377)--10--19--23;  (378)--11--23--22;  (379)--12--16--19;
(380)--13--22--26;  (381)--14--15--19;  (382)--15--19--21;
(383)--16--14--19;  (384)--17--19--19;  (385)--18--34--32;
(386)--19--11--15;  (387)--20--37--36;  (388)--21--20--36;
(389)--22--12--18;  (390)--23--21--29;  (391)--24--27--36;
(392)--25--28--37;  (393)--26--23--30;  (394)--27--9----9;
(395)--28--27--36;  (396)--29--36--44;  (397)--30--27--37;
(398)--31--21--32;  (399)--32--33--43;  (400)--33--25--31;
(401)--34--33--47;  (402)--35--27--46;  (403)--36--23--57.
.
книга 1-я ЕЗДРЫ:
(404)--1---11--15;  (405)--2---70--40;  (406)--3---13--22;
(407)--4---24--30;  (408)--5---17--22;  (409)--6---22--31;
(410)--7---28--33;  (411)--8---36--40;  (412)--9---15--25;
(413)--10--44--39.
.
книга НЕЕМИИ:
(414)--1---11--15;  (415)--2---20--27;  (416)--3---32--34;
(417)--4---23--27;  (418)--5---19--26;  (419)--6---19--23;
(420)--7---73--48;  (421)--8---18--16;  (422)--9---38--55;
(423)--10--39--28;  (424)--11--36--32;  (425)--12--47--40;
(426)--13--31--38.
.
книга 2-я ЕЗДРЫ:
(427)--1---58--63;  (428)--2---31--35;  (429)--3---24--20;
(430)--4---62--70;  (431)--5---70--76;  (432)--6---34--42;
(433)--7---15--14;  (434)--8---92-110;  (435)--9---55--48.
.
книга ТОВИТ:
(436)--1---22--25;  (437)--2---14--16;  (438)--3---17--25;
(439)--4---21--28;  (440)--5---22--21;  (441)--6---18--21;
(442)--7---17--16;  (443)--8---21--20;  (444)--9---6----5;
(445)--10--13--15;  (446)--11--18--16;  (447)--12--22--20;
(448)--13--18--20;  (449)--14--15--21.
.
книга ЮДИФЬ:
(450)--1---16--22;  (451)--2---28--30;  (452)--3---10--10;
(453)--4---15--20;  (454)--5---24--30;  (455)--6---21--25;
(456)--7---32--41;  (457)--8---36--44;  (458)--9---14--21;
(459)--10--23--30;  (460)--11--23--34;  (461)--12--20--24;
(462)--13--20--27;  (463)--14--19--24;  (464)--15--14--21;
(465)--16--25--29.
.
книга ЕСФИРЬ:
(466)--1---22--46;  (467)--2---23--35;  (468)--3---15--39;
(469)--4---17--53;  (470)--5---14--30;  (471)--6---14--20;
(472)--7---10--14;  (473)--8---17--52;  (474)--9---32--44;
(475)--10--3---15.
.
книга ИОВА:
(476)--1---22--25;  (477)--2---13--15;  (478)--3---26--17;
(479)--4---21--14;  (480)--5---27--17;  (481)--6---30--19;
(482)--7---21--15;  (483)--8---22--13;  (484)--9---35--21;
(485)--10--22--15;  (486)--11--20--13;  (487)--12--25--15;
(488)--13--28--17;  (489)--14--22--15;  (490)--15--35--20;
(491)--16--22--15;  (492)--17--16--10;  (493)--18--21--13;
(494)--19--29--18;  (495)--20--29--18;  (496)--21--34--21;
(497)--22--30--19;  (498)--23--17--11;  (499)--24--25--16;
(500)--25--6----3;  (501)--26--14---8;  (502)--27--23--15;
(503)--28--28--17;  (504)--29--25--14;  (505)--30--31--19;
(506)--31--40--28;  (507)--32--22--15;  (508)--33--33--20;
(509)--34--37--24;  (510)--35--16--10;  (511)--36--33--21;
(512)--37--24--16;  (513)--38--41--25;  (514)--39--35--21;
(515)--40--27--27;  (516)--41--26--15;  (517)--42--17--17.
.
ПСАЛТЫРЬ:
(518)--1---6----5;  (519)--2---12---8;  (520)--3---9----5;
(521)--4---9----6;  (522)--5---13--10;  (523)--6---11---7;
(524)--7---18--13;  (525)--8---10---7;  (526)--9---39--28;
(527)--10--7----6;  (528)--11--9----7;  (529)--12--6----6;
(530)--13--7----6;  (531)--14--5----5;  (532)--15--11---8;
(533)--16--15--12;  (534)--17--51--35;  (535)--18--15--11;
(536)--19--10---7;  (537)--20--14--10;  (538)--21--32--23;
(539)--22--6----5;  (540)--23--10---7;  (541)--24--22--14;
(542)--25--12---8;  (543)--26--14--14;  (544)--27--9----8;
(545)--28--11---8;  (546)--29--13--10;  (547)--30--25--20;
(548)--31--11--10;  (549)--32--22--14;  (550)--33--23--15;
(551)--34--28--23;  (552)--35--13---8;  (553)--36--40--27;
(554)--37--23--15;  (555)--38--14--12;  (556)--39--18--17;
(557)--40--14--11;  (558)--41--12--11;  (559)--42--5----5;
(560)--43--27--18;  (561)--44--18--14;  (562)--45--12---8;
(563)--46--10---5;  (564)--47--15---9;  (565)--48--21--14;
(566)--49--23--15;  (567)--50--21--15;  (568)--51--11---8;
(569)--52--7----7;  (570)--53--8----6;  (571)--54--24--17;
(572)--55--14--11;  (573)--56--12---9;  (574)--57--12---9;
(575)--58--18--15;  (576)--59--14--10;  (577)--60--9----6;
(578)--61--13--10;  (579)--62--12---8;  (580)--63--11---7;
(581)--64--14--10;  (582)--65--19--13;  (583)--66--8----5;
(584)--67--36--27;  (585)--68--37--27;  (586)--69--6----5;
(587)--70--24--18;  (588)--71--20--15;  (589)--72--28--18;
(590)--73--23--17;  (591)--74--11---7;  (592)--75--13---8;
(593)--76--21--13;  (594)--77--72--46;  (595)--78--13--12;
(596)--79--20--13;  (597)--80--17--12;  (598)--81--8----5;
(599)--82--19--11;  (600)--83--13--10;  (601)--84--14---9;
(602)--85--17--13;  (603)--86--7----4;  (604)--87--19--13;
(605)--88--53--33;  (606)--89--17--13;  (607)--90--16--11;
(608)--91--16--10;  (609)--92--5----5;  (610)--93--23--15;
(611)--94--11---8;  (612)--95--13---9;  (613)--96--12---8;
(614)--97--9----6;  (615)--98--9----7;  (616)--99--5----3;
(617)--100-8----7;  (618)--101-29--18;  (619)--102-22--14;
(620)--103-35--24;  (621)--104-45--26;  (622)--105-48--39;
(623)--106-43--26;  (624)--107-14---8;  (625)--108-31--21;
(626)--109-7----6;  (627)--110-10---6;  (628)--111-10---7;
(629)--112-9----5;  (630)--113-26--15;  (631)--114-8----6;
(632)--115-10---5;  (633)--116-2----1;  (634)--117-29--17;
(635)--118176-100;  (636)--119-7----3;  (637)--120-8----4;
(638)--121-9----5;  (639)--122-4----3;  (640)--123-8----5;
(641)--124-5----5;  (642)--125-6----4;  (643)--126-5----4;
(644)--127-6----4;  (645)--128-8----5;  (646)--129-8----5;
(647)--130-3----3;  (648)--131-18--11;  (649)--132-3----3;
(650)--133-3----3;  (651)--134-20--13;  (652)--135-26--13;
(653)--136-9----7;  (654)--137-8----7;  (655)--138-24--16;
(656)--139-14--10;  (657)--140-10---8;  (658)--141-7----6;
(659)--142-12--11;  (660)--143-15--12;  (661)--144-21--15;
(662)--145-10---7;  (663)--146-11---7;  (664)--147-9----5;
(665)--148-14---7;  (666)--149-9----6;  (667)--150-7----7.
.
книга ПРИТЧИ СОЛОМОНА:
(668)--1---33--23;  (669)--2---22--14;  (670)--3---35--25;
(671)--4---29--20;  (672)--5---23--16;  (673)--6---35--30;
(674)--7---27--17;  (675)--8---36--20;  (676)--9---18--16;
(677)--10--32--21;  (678)--11--31--23;  (679)--12--28--20;
(680)--13--26--19;  (681)--14--35--23;  (682)--15--33--23;
(683)--16--33--24;  (684)--17--28--25;  (685)--18--25--16;
(686)--19--29--21;  (687)--20--30--21;  (688)--21--31--21;
(689)--22--29--22;  (690)--23--35--24;  (691)--24--34--23;
(692)--25--28--23;  (693)--26--28--20;  (694)--27--27--20;
(695)--28--23--22;  (696)--29--27--20;  (697)--30--33--25;
(698)--31--31--19.
.
книга ЕККЛЕЗИАСТА:
(699)--1---18--15;  (700)--2---26--30;  (701)--3---22--20;
(702)--4---17--17;  (703)--5---19--20;  (704)--6---12--12;
(705)--7---29--25;  (706)--8---17--20;  (707)--9---18--23;
(708)--10--20--17;  (709)--11--10--10;  (710)--12--14--14.
.
книга ПЕСНИ ПЕСНЕЙ СОЛОМОНА:
(711)--1---16--13;  (712)--2---17--16;  (713)--3---11--12;
(714)--4---16--16;  (715)--5---16--17;  (716)--6---12--11;
(717)--7---14--13;  (718)--8---14--15.
.
книга ПРЕМУДРОСТЕЙ СОЛОМОНА:
(719)--1---16--13;  (720)--2---24--21;  (721)--3---19--15;
(722)--4---20--18;  (723)--5---24--22;  (724)--6---27--18;
(725)--7---30--25;  (726)--8---21--20;  (727)--9---19--17;
(728)--10--21--20;  (729)--11--27--23;  (730)--12--28--29;
(731)--13--19--20;  (732)--14--31--31;  (733)--15--19--23;
(734)--16--29--29;  (735)--17--20--22;  (736)--18--25--28;
(737)--19--21--23.
.
книга ИИСУСА СЫНА СИРАХОВА:
(738)--1---30--24;  (739)--2---18--14;  (740)--3---31--20;
(741)--4---35--21;  (742)--5---18--12;  (743)--6---37--27;
(744)--7---39--26;  (745)--8---22--17;  (746)--9---23--17;
(747)--10--34--25;  (748)--11--34--26;  (749)--12--18--17;
(750)--13--32--25;  (751)--14--27--19;  (752)--15--20--13;
(753)--16--31--22;  (754)--17--31--18;  (755)--18--33--23;
(756)--19--28--20;  (757)--20--31--22;  (758)--21--31--21;
(759)--22--31--24;  (760)--23--37--28;  (761)--24--37--24;
(762)--25--29--20;  (763)--26--27--18;  (764)--27--33--23;
(765)--28--30--19;  (766)--29--31--24;  (767)--30--27--20;
(768)--31--37--26;  (769)--32--25--18;  (770)--33--33--26;
(771)--34--26--21;  (772)--35--23--17;  (773)--36--29--20;
(774)--37--34--26;  (775)--38--39--33;  (776)--39--42--30;
(777)--40--32--23;  (778)--41--29--22;  (779)--42--26--23;
(780)--43--36--26;  (781)--44--27--20;  (782)--45--31--30;
(783)--46--23--20;  (784)--47--31--23;  (785)--48--28--20;
(786)--49--18--15;  (787)--50--31--29;  (788)--51--38--25.
http://sa.uploads.ru/D2uSU.jpg
http://sa.uploads.ru/30LVB.jpg

224

НОВЫЙ ЗАВЕТ:
Здесь мы приводим лишь объем канонических глав В СТИХАХ, так как шрифт в том издании Библии, которым мы пользовались, - изменился. Поэтому подсчет объема В СТРОКАХ (в сантиметрах) усложнился и мы его прекратили, тем более, что, как мы обнаружили, функция объема в стихах и функция объема в строках очень хорошо коррелируют.
Евангелие ОТ МАТФЕЯ:
(1101)-1---25; (1102)-2---23; (1103)-3---17; (1104)-4---25;
(1105)-5---48; (1106)-6---34; (1107)-7---29; (1108)-8---34;
(1109)-9---38; (1110)-10--42; (1111)-11--30; (1112)-12--50;
(1113)-13--58; (1114)-14--36; (1115)-15--39; (1116)-16--28;
(1117)-17--27; (1118)-18--35; (1119)-19--30; (1120)-20--34;
(1121)-21--46; (1122)-22--46; (1123)-23--39; (1124)-24--51;
(1125)-25--46; (1126)-26--75; (1127)-27--66; (1128)-28--20.
Евангелие ОТ МАРКА:
(1129)-1---45; (1130)-2---28; (1131)-3---35; (1132)-4---41;
(1133)-5---43; (1134)-6---56; (1135)-7---37; (1136)-8---38;
(1137)-9---50; (1138)-10--52; (1139)-11--33; (1140)-12--44;
(1141)-13--37; (1142)-14--72; (1143)-15--47; (1144)-16--20.
Евангелие ОТ ЛУКИ:
(1145)-1---80; (1146)-2---52; (1147)-3---38; (1148)-4---44;
(1149)-5---39; (1150)-6---49; (1151)-7---50; (1152)-8---56;
(1153)-9---62; (1154)-10--42; (1155)-11--54; (1156)-12--59;
(1157)-13--35; (1158)-14--35; (1159)-15--32; (1160)-16--31;
(1161)-17--37; (1162)-18--43; (1163)-19--48; (1164)-20--47;
(1165)-21--38; (1166)-22--71; (1167)-23--56; (1168)-24--53.
Евангелие ОТ ИОАННА:
(1169)-1---51; (1170)-2---25; (1171)-3---36; (1172)-4---54;
(1173)-5---47; (1174)-6---71; (1175)-7---53; (1176)-8---59;
(1177)-9---41; (1178)-10--42; (1179)-11--57; (1180)-12--50;
(1181)-13--38; (1182)-14--31; (1183)-15--27; (1184)-16--33;
(1185)-17--26; (1186)-18--40; (1187)-19--42; (1188)-20--31;
(1189)-21--25.
ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ:
(1190)-1---26; (1191)-2---47; (1192)-3---26; (1193)-4---37;
(1194)-5---42; (1195)-6---15; (1196)-7---60; (1197)-8---40;
(1198)-9---43; (1199)-10--48; (1200)-11--30; (1201)-12--25;
(1202)-13--52; (1203)-14--28; (1204)-15--41; (1205)-16--40;
(1206)-17--34; (1207)-18--28; (1208)-19--40; (1209)-20--38;
(1210)-21--40; (1211)-22--30; (1212)-23--35; (1213)-24--27;
(1214)-25--27; (1215)-26--32; (1216)-27--44; (1217)-28--31.
ПОСЛАНИЕ ИАКОВА:
(1218)-1---27; (1219)-2---26; (1220)-3---18; (1221)-4---17;
(1222)-5---20.
1-е ПОСЛАНИЕ ПЕТРА:
(1223)-1---25; (1224)-2---25; (1225)-3---22; (1226)-4---19;
(1227)-5---14.
2-е ПОСЛАНИЕ ПЕТРА:
(1228)-1---21; (1229)-2---22; (1229)-3---18.
1-е ПОСЛАНИЕ ИОАННА:
(1230)-1---10; (1231)-2---29; (1232)-3---24; (1233)-4---21;
(1234)-5---21.
2-е ПОСЛАНИЕ ИОАННА:
(1235)-1---13.
3-е ПОСЛАНИЕ ИОАННА:
(1236)-1---15.
ПОСЛАНИЕ ИУДЫ:
(1237)-1---25.
ПОСЛАНИЕ ПАВЛА В РИМЛЯНАМ:
(1238)-1---32; (1239)-2---29; (1240)-3---31; (1241)-4---25;
(1242)-5---21; (1243)-6---23; (1244)-7---25; (1245)-8---39;
(1246)-9---33; (1247)-10--21; (1248)-11--36; (1249)-12--21;
(1250)-13--14; (1251)-14--26; (1252)-15--33; (1253)-16--24.
1-е ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К КОРИНФЯНАМ:
(1254)-1---31; (1255)-2---16; (1256)-3---23; (1257)-4---21;
(1258)-5---13; (1259)-6---20; (1260)-7---40; (1261)-8---13;
(1262)-9---27; (1263)-10--33; (1264)-11--34; (1265)-12--31;
(1266)-13--13; (1267)-14--40; (1268)-15--58; (1269)-16--24.
2-е ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К КОРИНФЯНАМ:
(1270)-1---24; (1271)-2---17; (1272)-3---18; (1273)-4---18;
(1274)-5---21; (1275)-6---18; (1276)-7---16; (1277)-8---24;
(1278)-9---15; (1279)-10--18; (1280)-11--32; (1281)-12--21;
(1282)-13--13.
ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К ГАЛАТАМ:
(1283)-1---24; (1284)-2---21; (1285)-3---29; (1286)-4---31;
(1287)-5---26; (1288)-6---18.
ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К ЕФЕСЯНАМ:
(1289)-1---23; (1290)-2---22; (1291)-3---21; (1292)-4---32;
(1293)-5---33; (1294)-6---24.
ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К ФИЛИППИЙЦАМ:
(1295)-1---30; (1296)-2---30; (1297)-3---21; (1298)-4---23.
ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К КОЛОССЯНАМ:
(1299)-1---29; (1300)-2---23; (1301)-3---25; (1302)-4---18.
1-е ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ:
(1303)-1---10; (1304)-2---20; (1305)-3---13; (1306)-4---18;
(1307)-5---28.
2-е ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ:
(1308)-1---12; (1309)-2---17; (1310)-3---18.
1-е ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К ТИМОФЕЮ:
(1311)-1---20; (1312)-2---15; (1313)-3---16; (1314)-4---16;
(1315)-5---25; (1316)-6---21.
2-е ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К ТИМОФЕЮ:
(1317)-1---18; (1318)-2---26; (1319)-3---17; (1320)-4---22.
ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К ТИТУ:
(1321)-1---16; (1322)-2---15; (1323)-3---15.
ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К ФИЛИМОНУ:
(1324)-1---25.
ПОСЛАНИЕ ПАВЛА К ЕВРЕЯМ:
(1325)-1---14; (1326)-2---18; (1327)-3---19; (1328)-4---16;
(1329)-5---14; (1330)-6---20; (1331)-7---28; (1332)-8---13;
(1333)-9---28; (1334)-10--39; (1335)-11--40; (1336)-12--29;
(1337)-13--25.
ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА (АПОКАЛИПСИС)
(1338)-1---20; (1339)-2---29; (1340)-3---22; (1341)-4---11;
(1342)-5---14; (1343)-6---17; (1344)-7---17; (1345)-8---13;
(1346)-9---21; (1347)-10--11; (1348)-11--19; (1349)-12--17;
(1350)-13--18; (1351)-14--20; (1352)-15---8; (1353)-16--21;
(1354)-17--18; (1355)-18--24; (1356)-19--21; (1357)-20--15;
(1358)-21--27; (1359)-22--21.


Вы здесь » Новейшая доктрина » Хронология » А.Т.ФОМЕНКО МЕТОДЫ