Новейшая Доктрина

Новейшая доктрина

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Новейшая доктрина » Николай Александрович Морозов » Исправленная хронология древних царств - Ньютон И.


Исправленная хронология древних царств - Ньютон И.

Сообщений 31 страница 60 из 194

31

24 Pausan. 1. 4. с. 13. р. 28. & с. 7. р. 296 & 1. 3. с. 15. р. 245.
.
25 Pausan. 1. 4. с. 7. р. 296.

99 CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the Greeks

By these arguments, Chronologers have lengthned the time, between the return of the Hera-elides into Peloponnesus and the first Messenian war, adding to it about 190 years: and they have also lengthned the time, between that war and the rise of the Persian Empire. For in the Race of the Spartan Kings, descended from Eurysthenes; after Polydorus, reigned26 these Kings, Eurycrates, Anaxander, Eurycratides, Leon, Anaxan-drides, Cleomenes, Leonidas, &c. And in the other Race descended from Procles-, after Theopompus, reigned27 these, Anaxandrides, Arehidemus, Anaxileus, Leutyehides, Hip-poeratides, Ariston, Demara-tus, Leutyehides II. &c. according to Herodotus. These Kings reigned 'till the sixth year of Xerxes, in which Leonidas was slain by the Persians at Thermopylae; and Leutyehides II,
.
Тимея насчитывают 379 лет, то есть более шестидесяти лет на одно поколение.
.
На основании таких аргументов хронологи удлинили время от возвращения Гераклидов в Пелопоннес до первой Мессенской войны, добавив к нему около 190 лет; и они также удлинили время от этой войны и до возвышения Персидской империи. Ибо в роду царей Спарты, потомков Еврисфена, после Полидора царствовали26 следующие цари: Еврикрат, Анаксандр, Еврикратид, Леон, Анак-сандрид, Клеомен, Леонид и другие. А в другом роду, потомков Прокла, после Фе-опомпа27 царствовали: Анак-сандрид, Архидам, Анакси-лай, Леотихид, Гиппократид, Аристон, Демарат, Леотихид II и другие, согласно Геродоту. Эти цари правили до шестого года Ксеркса, когда Леонид был убит персами в Фермопилах; а Леотихид II вскоре после того бежал из
.
26 Herod. 1. 7.
.
27 Herod. 1. 8.

100 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

soon after, flying from Sparta to Tegea-, died there. The seven Reigns of the Kings of Sparta, which follow Polydorus, being added to the ten Reigns above mentioned, which began with that of Eurysthenes-, make up seventeen Reigns of Kings, between the return of the И era-elides into Peloponnesus and the sixth year of Xerxes: and the eight Reigns following Theo-pompus, being added to the nine Reigns above mentioned, which began with that of Pro-cles, make up also seventeen Reigns: and these seventeen Reigns, at twenty years a-piece one with another, amount unto three hundred and forty years. Count these 340 years upwards from the sixth year of Xerxes, and one or two years more for the war of the Heraelides, and Reign of Aristodemus, the father of Eurysthenes and Proves-, and they will place the Return of the Heraelides into Peloponnesus, 159 years after the death of Solomon, and 46 years before the first Olympiad, ln which Corcebus was victor.
.
Спарты в Тегею, где и умер. Семь царствований царей Спарты, следовавших за По-лидором, будучи прибавлены к десяти царствованиям, помянутым выше, начиная с царствования Эратосфе-на, вместе дают семнадцать царствований от возвращения Гераклидов в Пелопоннес до шестого года правления Ксеркса; а восемь царствований, последовавших за Фе-опомпом, будучи прибавлены к девяти царствованиям, помянутым выше, начиная с царствования Прокла, вместе дают также семнадцать царствований; а эти семнадцать царствований, длительностью в среднем двадцать лет каждое, составляют триста сорок лет. Отсчитав эти 340 лет вперед от шестого года правления Ксеркса и добавив еще год или два на войну Гераклидов и на царствование Аристодема, отца Еврисфена и Прокла, получим, что возвращение Гераклидов в Пелопоннес произошло через 159 лет после смерти Соломона и

101 CHAP. I Of the Chronology of the First Ages of the Greeks CHAP. I

But the followers of Timceus have placed this Return two hundred and eighty years earlier. Now this being the computation upon which the Greeks, as you have heard from Diodorus and Plutarch, have founded the Chronology of their Kingdoms, which were ancienter than the Persian Empire; that Chronology is to be rectified, by shortening the times which preceded the death of Cyrus, in the proportion of almost two to one; for the times which follow the death of Cyrus are not much amiss.
.
The Artificial Chronologers, have made Lycurgus, the legislator, as old as Iphitus, the restorer of the Olympiads; and Iphitus, an hundred and twelve years, older than the first Olympiad: and, to help out the Hypothesis, they have feigned twenty eight Olympiads older than the first Olympiad, wherein Corcebus was victor. But these things were feigned, af-
.
за 46 лет до первой Олимпиады, в которой победителем был Кореб. Однако последователи Тимея поместили это возвращение на двести восемьдесят лет ранее. Итак, поскольку таковы вычисления, на которых греки, как вам известно, от Диодора и Плутарха, основали Хронологию своих царств, которые были прежде Персидской империи, то такая Хронология нуждается в исправлении путем сокращения эпох, предшествовавших смерти Кира, в пропорции почти два к одному; ибо в эпохах, следующих за смертью Кира, не столь уж много неточностей. Создатели Искусственной Хронологии сделали законодателя Ликурга современником Ифита, восстановителя Олимпиад; а самого Ифита сделали на сто двенадцать лет старше, чем первая Олимпиада; в поддержку этой гипотезы они выдумали двадцать восемь Олимпиад, предшествовавших первой Олимпиаде, на которой победителем был

32

102 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

ter the days of Thucydides and plato: for Socrates died three years after the end of the Pelo-ponnesian war, and Plato28 introduced him saying, that the institutions of Lycurgus were but of three hundred years standing, or not much more. And29 Thucydides, in the reading followed by Stephanus, saith, that the Lacedaemonians, had from ancient times used good laws, and been free from tyranny; and that from the time that they had used one and the same administration of their commonwealth, to the end of the Peloponnesian war, there were three hundred years and a few more. Count three hundred years back from the end of the Peloponnesian war, and they will place the Legislature of Lycurgus upon the 19th Olympiad. And, according to Socrates, it might be upon the 22d or 23d. Athenceus 30 tells us out of ancient authors {Hel-lanicus, Sosimus and Hierony-mus) that Lycurgus the Leg-
.
Кореб. Ho это все измышления, появившиеся после времени Фукидида и Платона; ибо Сократ умер через три года после окончания Пелопонесской войны, а Платон 28 представляет его, говоря, что установления Ликурга существуют только триста лет или немногим более того. А 29 Фукидид в тексте, которому следует Стефан, сообщает, что лакедемоняне с древних времен пользовались хорошими законами и были свободны от тирании; и что с того времени, как было установлено общее управление их союзом, и до конца Пелопонесской войны прошло немногим более трехсот лет. Отсчитав триста лет назад от окончания Пелопонесской войны, получим, что законодательство Ликурга относится ко времени 19-й Олимпиады. А согласно Сократу оно относится к 22-й или 23-й Олимпиаде. Афиней30 сообщает, ссылаясь на древних авторов
.
28 Plato in Minoe. ^ Thucydl. 1. р. 13. Athen. 1. 14 р. 605

103 CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the Greeks

islator, was contemporary to Terpander the Musician; and that Terpander was the first man who got the victory in the Carnea, in a solemnity of music instituted in those festivals in the 26th Olympiad. He overcame four times in those Pythie games, and therefore lived at least 'till the 29th Olympiad: and beginning to flourish in the days of Lycurgus, it is not likely that Lycurgus began to flourish, much before the 18th Olympiad. The name of Lycurgus being on the Olympic Disc, Aristotle concluded thence, that Lycurgus was the companion of Iphitus, in restoring the Olympic games: and this argument might be the ground of the opinion of Chronologers, that Lycurgus and Iphitus were contemporary. But Iphitus did not restore all the Olympic games. He31 restored indeed the Racing in the first Olympiad, Corcebus being victor. In the 14th Olympiad, the double stadium was added, Hypcenus being victor. And in the 18th
.
(Гелланика, Зосішу и Иерони-ма), что законодатель Ликург был современником музыканта Терпандра; и что Терпандр был первым, кто победил в музыкальных торжествах, установленных на Карнейских празднествах в 26-ю Олимпиаду. Он четыре раза побеждал в Пифийских трах и, следовательно, дожил по меньшей мере до 29-й Олимпиады; а поскольку он жил во времена Ликурга, маловероятно, чтобы Ликург жил многим ранее 18-й Олимпиады. Поскольку имя Ликурга было начертано на Олимпийском диске, Аристотель на основании этого заключил, что Ликург был сотоварищем Ифита в восстановлении Олимпийских игр; и этот аргумент, возможно, послужил основанием для мнения хронологов о том, что Ликург и Ифит были современниками. Однако Ифит не восстанавливал Олимпийских игр. Он31 в самом деле возобновил состязания в беге в первой Олимпиаде, победи-
.
31 Pausan. 1. 5. с. 8.

104 дУрпнологии первых веков Греции ГЛАВА I

Qlyinpiad the Quinquertium and Wrestling were added, lampus and Eurybatus, two Spartans, being victors: And the Disc was one of the games of the Quinquertium.32 Pau-sanias tells us that there were three Discs kept in the Olympic treasury at Altis: these therefore having the name of Lycurgus upon them, shew that they were given by him, at the institution of the Quinquertium, in the 18th Olympiad. Now Polydeetes King of Sparta, being slain before the birth of his son Charil-Ius or Charilaus, left the Kingdom to Lyeurgus his brother; and Lyeurgus, upon the birth of Charillus, became tutor to the child; and after about eight months travelled into Crete and Asia, till the child grew up, and brought back with him the poems of Homer, and soon after published his laws, suppose upon the 22d or 23d Olympiad; for he was then growing °ld: and Terpander was a Lyr-lc Poet, and began to flourish about this time; for33 he imi-
.
телем которых был Кореб. В 14-й Олимпиаде были введены состязания в беге на два стадия, победителем в которых стал Гипен. А в 18-ю Олимпиаду были добавлены Пятиборье (Quinquertium) и борьба, в которых победителями стали два спартанца, Ламп и Еврибат; метание же диска входило в состязания по Пятиборью. Павсаний32 сообщает, что в Олимпийской сокровищнице в роще Алътис хранились три диска; следовательно, имя Ликурга на них указывает на то, что он даровал их при учреждении Пятиборья, в 18-ю Олимпиаду. Далее, Полидект, царь Спарты, убитый до рождения своего сына Харилла или Харилая, оставил царство своему брату Ликургу, и Ликург, после рождения Харилла, стал воспитателем ребенка; а по прошествии около восьми месяцев отправился в странствие на Крит и в Азию, которое длилось, пока ребенок не вырос, и из KOTO-

33

32 Pausan. 1. 6. с. 19.

105 CHAP. I Of the Chronoloev of the FirstAees of the Greeks

tated Orpheus and Homer, and sung Homer's verses and his own, and wrote the laws of Lycurgus in verse, and was victor in the Pythic games in the 26th Olympiad, as above. He was the first who distinguished the modes of Lyric music by several names. Ardalus and Clonas soon after did the like for wind music: and from henceforward, by the encouragement of the Pythic games, now instituted, several eminent Musicians and Poets flourished in Greece: as Archilochus, Eumelus Corin-thius, Polymnestus, Thaletas, Xenodemus, Xenocritus, Saca-das, Tyrtceus, Tlesilla, Rhianus, Aleman, Arion, Stesichorus, Mimnermnus, Aleceus, Sappho, Theognis, Anaereon, Ibyeus, Simonides, JEschylus, Pindar, by whom the Music and Poetry of the Greeks were brought to perfection.
.
рого он привез с собой поэмы Гомера; и вскоре после того издал свои законы, предположительно во время 22-й или 23-й Олимпиады, ибо он тогда уже был стар; а Терпандр, лирический поэт, жил примерно в то же время; ибо 33 он подражал Орфею и Гомеру, и пел поэмы Гомера и свои собственные, и переложил в стихах законы Ликурга, и был победителем Пифийеких игр в 26-ю Олимпиаду, как сказано выше. Он был первым, кто различил лады лирической музыки и дал им имена. Ap-дал и Клон вскорости сделали то же самое для духовых инструментов; и с тех пор, благодаря поощрению установленных тогда Пифийеких игр, в Греции появились различные выдающиеся музыканты и поэты, такие как: Архилох, Евмел Коринфский, Полим-нест, Фалет, Ксенодам, Kce-нокрит, Сакад, Тиртей, Теле-еилла, Риан, Алкман, Арион, Cmeeuxop, Мимнерм, Алкей, Сапфо, Феогнид, Анакреонт,
.
33 Plutarch, de Musica. Clemens Strom. 1. 1. p. 308.

106 Q фонологии первых веков Греции ГЛАВА I

Lycurgus, published his laws in the Reign of Agesilaus, the son and successor of Doryagus, in the Race of the Kings of Sparta descended from Eurys-thenes. From the Return of the Heraclides into Peloponnesus, to the end of the Reign of Ag-esilaus, there were six Reigns: and from the same Return to the end of the Reign of Polydec-tes, in the Race of the Spartan Kings descended from Proeles, there were also six Reigns: and these Reigns, at twenty years a-piece one with another, amount unto 120 years; besides the short Reign of Aristodemus, the father of Eurysthenes and Procles, which might amount to a year or two: for Aristodemus came to the crown, as34 Herodotus and the Lacedcemo-nians themselves affirmed. The times of the deaths of Agesilaus and Polydeetes are not certainly lcnOwn: but it may be presumed
.
Ивик, Симонид, Эсхил и Пин-дар, которые довели до совершенства музыку и поэзию греков.
.
Ликург издал свои законы в царствование Агесилая, сына и наследника Дориага, из династии царей Спарты, ведущих свой род от Евриефена. От времени возвращения Гераклидов в Пелопоннес и до конца царствования Агесилая было шесть царствований; и от того же возвращения и до конца царствования Полидек-та из династии спартанских царей, ведущих свой род от Прокла, было также шесть царствований; эти царствования, в среднем длившиеся по 21 году каждое, составляют 120 лет; и сверх того короткое царствование Аристодема, отца Евриефена и Прокла, которое могло продлиться год или два, ибо Аристодем также взошел на царство, как утверждает34 Геродот и сами лакедемоняне. Время смерти Агесилая и Полидекта достоверно не
.
34 Herod. 1. 6. с. 52.

107 CHAP. I Of the Chronology of the First Ages of the Greeks

that Lycurgus did not meddle with the Olympic games before he came to the Kingdom; and therefore Polydectes died in the beginning of the 18th Olympiad, or but a very little before. If it may be supposed that the 20th Olympiad was in, or very near to the middle time between the deaths of the two Kings Polydectes and Ag-esilaus, and from thence be counted upwards the aforesaid 120 years, and one year more for the Reign of Aristodemus; the reckoning will place the Return of the Heraclides, about 45 years before the beginning of the Olympiads.
.
Iphitus, who restored the Olympic games,35 was descended from Oxylus, the son of Hee-mon, the son of Thoas, the son of Andreemon: Hercules and Andreemon married two sisters: Thoas warred at Troy. Oxylus returned into Peloponnesus with the Heraclides. In this return he commanded the body of the JEtolians, and recovered Elea;36
.
известно; но можно предположить, что Ликург занялся Олимпийскими играми не ранее чем стал царем; и, следовательно, Полидект умер в начале 18-й Олимпиады или немногим ранее. Если предположить, что 20-я Олимпиада пришлась на середину или очень близко к середине отрезка времени между смертями двух царей, Полидекта и Агесилая, и отсюда отсчитать вперед вышесказанные 120 лет с добавлением одного года на царствование Аристодема, то окажется, что возвращение Гераклидов произошло примерно за 45 лет до начала Олимпиад. Ифит, восстановивший Олимпийские игры,35 был потомком Оксила, сына Гемо-на, сына Фоанта, сына Анд-ремона; Геркулес и Андремон были женаты на двух сестрах: Фоант воевал под Троей; Ок-сил же вернулся в Пелопоннес вместе с Гераклидами. После своего возвращения он командовал силами этолийцев

34

35 Pausan. 1. 5. с. 4.

108 O Sj^jQjlozuu первых веков Греции ГЛАВА I

g.0iti whence his ancestor JEto-lus, the son of Endymion, the son of Aethlius, had been driven by Salmoneus the grandson of Hellen. By the friendship of the Heraelides, Oxylus had the care of the Olympic Temple committed to him: and the Heraelides, for his service done them, granted further upon oath that the country of the Eleans should be free from invasions, and be defended by them from all armed force: And when the Eleans were thus consecrated, Oxylus restored the Olympic games: and after they had been again intermitted, Iphi-tus their King37 restored them, and made them quadrennial. Iphi-tus is by some reckoned the son of Hcemon, by others the son of Praxonidas, the son of Hcemon: but Hcemon being the father of Oxylus, I would reckon Iphitus the son of Praxonidas, the son of Oxylus, the son of Hcemon. And by this reckoning the Return of the Heraelides into Peloponne-sus will be two Generations by the eldest sons, or about 52 years, ^orethe Olympiads.
.
и отвоевал Элею,36 откуда его предок Этол, сын Эндимио-на, сына Аэтлия, был изгнан Салмонеем, внуком Эллина. По дружбе его с Гераклида-ми Оксилу поручили заботу об Олимпийском храме; а Ге-раклиды, в благодарность за услуги, которые он им оказал, поклялись также, что страна элейцев будет свободна от набегов и защищена ими от любых военных действий. И когда Элида была таким образом освящена, Оксил восстановил Олимпийские игры; а после того, как они вновь прекратились, царь Ифит 37 восстановил их и положил их проведение раз в четыре года. Ифита некоторые считают сыном Гемона, а другие сыном Праксонида, сына Гемона; но поскольку Гемон был отцом Оксила, я склонен считать Ифита сыном Праксонида, сына Оксила, сына Гемона. И при таком расчете окажется, что возвращение Гераклидов в Пелопоннес произошло за два поколения,
.
^6 Pausan. I. 5. с. 1, 3, 8. Strabo, 1. 8, р. 7 Pausan. 1. 5. с.4. 357.

109 CHAP. I Ofthe Chronoloev of the FirstAges of the Greeks

Pausanias38 represents that Melas the son of Antissus, of the posterity of Gomissa the daughter of Sicyon, was not above six Generations older than Cypseliis King of Corinth; and that he was contemporary to Aletes, who returned with the Heraelides into Peloponnesus. The Reign of Cypselus began An. 2, Olymp. 31, according to Chronologers; and six Generations, at about 30 years to a Generation, amount unto 180 years. Count those years backwards from An. 2, Olymp. 31, and they will place the Return of the Heraelides into Peloponnesus 58 years before the first Olympiad. But it might not be so early, if the Reign of Cypse-Ius began three or four Olympiads later; for he reigned before the Persian Empire began.
.
отсчитываемых по старшим сыновьям, или примерно за 52 года до начала Олимпиад. Павсаний38 сообщает, что Мелас, сын Антисса, из потомков Гонуееы, дочери Cu-циона, был не более чем на шесть поколений старше Kun-еела, царя Коринфа; и что он был современником Алета, который вернулся в Пелопоннес вместе с Гераклидами. Царствование Кипсела началось во 2 год 31-й Олимпиады, согласно хронологам; а шесть поколений, считая одно поколение за 30 лет, составляют 180 лет. Отсчитав эти годы назад от 2 года 31-й Олимпиады, получим, что возвращение Гераклидов в Пелопоннес произошло за 58 лет до первой Олимпиады. Но оно не могло произойти так рано, если царствование Кипсела началось на три или четыре Олимпиады позже; ибо он царствовал до установления Персидской империи.
.
38 Pausan. 1.5. с. 18.

110 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

flercules the Argonaut was the father of Hyllus; the father of Cleodius; the father of Aristomaehus; the father of Te-menus, Cresphontes, and Aris-todemus, who led the Heraelides into Peloponnesus: and Eurystheus, who was of the same age with Hercules, was slain in the first attempt of the Heraelides to return: Hyllus was slain in the second attempt, Cleodius in the third attempt, Aristomaehus in the fourth attempt, and Aristodemus died as soon as they were returned, and left the Kingdom of Sparta to his sons Eurysthenes and Procles. Whence their Return was four Generations later than the Argonautic expedition: And these Generations were short ones, being by the chief of the family, and suit with the reckoning of Thucydides and the Ancients, that the taking of Troy was about 75 or eighty years before the return of the heraelides into Peloponnesus-, and the Argonautic expedition °ne Generation earlier than the taking of Troy. Count therefore
.
Аргонавт Геркулес был отцом Гилла, отцаКлеодия, отца ApucmoMaxa, отца Темена, Кресфонта и Аристодема, который был предводителем похода Гераклидов в Пелопоннес, а Еврисфей, который был одного возраста с Геркулесом, был убит при первом походе Гераклидов', Гилл был убит во втором походе, Kne-одий в третьем, Аристомах в четвертом, а Аристодем умер сразу после их возвращения и оставил Спартанское царство своим сыновьям Еврисфену и Проклу. Таким образом, возвращение Гераклидов произошло на четыре поколения позже, чем поход Аргонавтов', а эти поколения были короткими, будучи поколениями глав семей, что совпадает с мнением Фукиди-да и древних о том, что Троя была взята за 75 или восемьдесят лет до возвращения Гераклидов в Пелопоннес, а поход Аргонавтов состоялся за одно поколение до взятия Трои. Отсчитав таким образом восемьдесят лет назад

35

ill CHAP. I Of the Chronoloev of the FirstAees of the Greeks

eighty years backward from the Return of the Heraclides into Peloponnesus to the Trojan war, and the taking of Troy will be about 76 years after the death of Solomon: And the Argonautie expedition, which was one Generation earlier, will be about 43 years after it. From the taking of Troy to the Return of the Heraelides, could scarce be more than eighty years, because Orestes the son of Agamemnon was a youth at the taking of Troy, and his sons Penthilus and Tisamenus lived till the Return of the Hera-clides.
.
AEsculapius and Hercules were Argonauts, and Hippocrates was the eighteenth inclusively by the father's side from JEscu-lapius, and the nineteenth from Hercules by the mother's side: and because these Generations, being taken notice of by writers, were most probably by the principal of the family, and so for the most part by the eldest sons; we may reckon about 28 or at the most about 30 years to a Generation. And thus the sev-
.
OT возвращения Гераклидов в Пелопоннес до Троянской войны, получим, что взятие Трои произошло примерно через 76 лет после смерти Соломона; а поход Аргонавтов, который был на одно поколение ранее, произошел примерно через 43 года после нее. От взятия Трои до возвращения Гераклидов едва ли может быть более восьмидесяти лет, поскольку Орест, сын Агамемнона, во время взятия Трои был юношей, а его сыновья Пенфил и Tuca-мен дожили до возвращения Гераклидов.
.
Асклепий и Геркулес быля Аргонавтами, а Гиппократ был восемнадцатым, включительно, потомком Асклепия по отцовской линии, и девятнадцатым потомком Геркулеса по материнской; а поскольку эти поколения, как указывают писатели, были скорее всего поколениями глав семей, то есть отсчитывались по большей части по старшим сыновьям, то мы можем считать одно поколение равным при-

112 Q упонологии первых веков Греции ГЛАВА I

enteen intervals by the father's side, and eighteen by the mother's, will at a middle reckoning amount unto about 507 years: which counted backwards from the beginning of the Pelopon-nesian war, at which time Hippocrates began to flourish, will reach up to the 43 d year after the death of Solomon, and there place the Argonautic expedition.
.
When the Romans conquered the Carthaginians, the Archives of Carthage came into their hands: And thence Ap-pian, in his history of the Punic wars, tells in round numbers that Carthage stood seven hundred years: and39 Solinus adds the odd number of years in these words: Adrymeto atque Carthagini author est a Tyro Populus. Urbem istam, ut Cato w Oratione Senatoria autumat, cUm rex Hiarbas rerum in Libya Potiretur, Elissa mulier extrux-lt> domo Phoenix, & Cartha-dam dixit, quod Phoenicum ore
.
мерно 28 или самое большее 30 годам. И таким образом семнадцать поколений по отцовской линии и восемнадцать по материнской составят при среднем подсчете примерно 507 лет; отсчитав которые назад от начала Пелопонесской войны, на время которой пришлось начало деятельности Гиппократа, получим 43-й год по смерти Соломона, к которому и отнесем поход Аргонавтов. После победы римлян над карфагенянами в их руки попали архивы Карфагена. На их основании Аппиан в своей Истории Пунических войн указывает, для ровного счета, что Карфаген просуществовал семьсот лет;39 Солин же сообщает точное число лет в следующих словах: Население Адрумета и Карфагена происходит из Тира. Как утверждает Катон в Речи в сенате, этот город был возведен женщиной Элиссой в то время, когда царем Ливии был Гиарб. Элисса, будучи по
.
39 Solin. с. 30.

113 CHAP. I Of the Chronoloev of the FirstAees of the Greeks

exprimit civitatem novam; mox sermone verso Carthago dicta est, quce post annos septingen-tos triginta septem exciditur quam fuerat extructa. Elissa was Dido, and Carthage was destroyed in the Consulship of Lentulus and Mummius, in the year of the Julian Period 4568; from whence count backwards 737 years, and the Enccenia or Dedication of the City, will fall upon the 16th year of Pygmalion, the brother of Dido, and King of Tyre. She fled in the seventh year of Pygmalion, but the JEra of the City began with its Enccenia. Now Virgil, and his Scholiast Servius, who might have some things from the archives of Tyre and Cyprus, as well as from those of Carthage, relate that Teucer came from the war of Troy to Cyprus, in the days of Dido, a little before the Reign of her brother Pygmalion-, and, in conjunction with her father, seized Cyprus, and ejected Cinyrasm. and the Marbles say that Teucer came to Cyprus seven years after the destruction of Troy, and
.
происхождению финикиянкой, и город назвала «Кар-тада», что на финикийском языке означает «новый город». Вскоре название претерпело изменение, и город стал именоваться Карфагеном. С момента основания Карфагена до его разрушения прошло 73 7 лет. Элисса — это Дидона, а Карфаген был разрушен при консулах Лентуле и Муммии, в год 4568 Юлианского периода, отсчитав отсюда назад 737 лет, получим, что основание или освящение города приходится на 16-й год Пигмалиона, брата Дидоны и царя Тира. Бегство ее относится к седьмому году Пигмалиона, однако летоисчисление этого города начинается с его освящения. Далее, Виргилий и его комментатор Сервий, которые могли располагать какими-то сведениями из архивов Тира и Кипра, а также и Карфагена, сообщают, что Тевкр после окончания Троянской войны пришел на Кипр, во времена Дидоны, немногим

36

114 Q Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

built Salamis', and Apollodorus, that Cinyras married Metharme the daughter of Pygmalion, and built Paphos. Therefore, if the Romans, in the days of Augustus, followed not altogether the artificial Chronology of Eratosthenes, but had these things from the records of Carthage, Cyprus, or Tyre; the arrival of Teucer at Cyprus will be in the Reign of the predecessor of Pygmalion: and by consequence the destruction of Troy, about 76 years later than the death of Solomon.
.
Dionysius Halicarnassensis 40 tells us, that in the time of the Trojan war, Latinus was King °f the Aborigines in Italy, and that in the sixteenth Age after that war, Romulus built Rome. % Ages he means Reigns of
.
ранее правления ее брата Пигмалиона, и вместе с ее отцом захватил Кипр и прогнал Кинира; однако, согласно Мраморным скрижалям Арунделиана, Тевкр пришел на Кипр через семь лет после разрушения Трои и основал Соломин', а согласно Аполло-дору, Кинир женился на Me-фарме, дочери Пигмалиона, и основал Пафос. Посему ежели Римляне во времена Августа пользовались не только Искусственной Хронологией Эратосфена, но также имели и записи из Карфагена, Кипра или Тира, то прибытие Тевкра на Кипр относится к царствованию предшественника Пигмалиона', и, следовательно, разрушение Трои произошло через 76 лет после смерти Соломона. Дионисий Галикарнасский40 сообщает, что во время Троянской войны царем жителей Италии был Латин, и что в шестнадцатое поколение после этой войны Ромул основал Рим. Под поколения-
.
40 Dionys. 1. l.p. 15.

115 CHAP. I Of the Chronoloev of the FirstAees of the Greeks

Kings: for after Latinus he names sixteen Kings of the Latines, the last of which was Numitor, in whose days Romulus built Rome: for Romulus was contemporary to Numitor, and after him Dionysius and others reckon six Kings more over Rome, to the beginning of the Consuls. Now these twenty and two Reigns, at about 18 years to a Reign one with another, for many of these Kings were slain, took up 396 years; which counted back from the consulship of Junius Brutus and Valerius Publieola, the two first Consuls, place the Trojan war about 78 years after the death of Solomon.
.
The expedition of Sesostris was one Generation earlier than the Argonautie expedition: for in his return back into Egypt he left Aletes in Colchis, and JEetes reigned there 'till the Argonautic expedition; and Prometheus was left by Sesostris with a body of men at
.
ми он разумел царствования царей: ибо после Латина он называет шестнадцать царей латинян, последним из которых был Нумитор, в дни которого Ромул построил Рим; ибо Ромул был современником Нумитора, а после него Дионисий и другие насчитывают еще шесть царей Рима до начала правления консулов. Далее, эти двадцать два царствования, в среднем длительностью по 18 лет каждое, ибо многие из этих царей были убиты, заняли 396 лет, отсчитав которые назад от консульства Юния Брута и Валерия Публиколы, двух первых консулов, получим, что Троянская война была примерно через 78 лет после смерти Соломона.
.
Поход Cecocmpuca состоялся одним поколением ранее похода Аргонавтов; ибо при возвращении своем в Египет он оставил Ээта в Колхиде, и Ээт царствовал там до прихода Аргонавтов; Прометей же был оставлен Cecocmpu-сом с отрядом людей у гор

116 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

Mount Caucasus, to guard that pass, and after thirty years was released by Hercules the Argo-fiaut: and Phlyas and Eumedon, the sons of the great Bacchus, so the Poets call Sesostris, and of Ariadne the daughter of Minos, were Argonauts. At the return of Sesostris into Egypt, his brother Danaus fled from him into Greece with his fifty daughters, in a long ship; after the pattern of which the ship Argo was built: and Argus, the son of Danaus, was the master-builder thereof. Nauplius the Argonaut was born in Greece, of Amymone, one of the daughters of Danaus, and of Neptune, the brother and admiral of Sesostris: And two others of the daughters of Danaus married Archander and Archilites, the sons of Achceus, the son of Creusa, the daughter of Ere-chtheus King of Athens: and therefore the daughters of Dunaus were three Generations younger than Erechtheus; and by consequence contemporary t° Theseus the son of Mgeus, the adopted son of Pandion, the
.
Кавказа охранять тамошний проход и через тридцать лет был освобожден от этой службы аргонавтом Геркулесом; а Флиант и Евмедон, сыновья великого Вакха, как называют поэты Cecocmpu-са, и Ариадны, дочери Ми-носа, были Аргонавтами. По возвращении Cecocmpuca в Египет брат его Данай бежал от него в Грецию со своими пятьюдесятью дочерьми на длинном корабле, построенном по образцу корабля Арго; а Аргус, сын Даная, был его строителем. Аргонавт Hae-плий был рожден в Греции от Амимоны, одной из дочерей Даная, и Нептуна, брата и адмирала Сесостриса; а две другие дочери Даная вышли замуж за Архандра и Архили-та, сыновей Ахея, сына Kpe-усы, дочери Эрехфея, царя Афин; таким образом, дочери Даная были тремя поколениями младше Эрехфея; и, следовательно, были современницами Тесея, сына Эгея, приемного сына Пандиона, сына Эрехфея. Тесею во вре-

37

117 CHAP. I Of the Chronoloev of the FirstAees of the Greeks

son of Erechtheus. Theseus, in the time of the Argonautie expedition, was of about 50 years of age, and so was born about the 33d year of Solomon: for he stole Helena41 just before that expedition, being then 50 years old, and she but seven, or as some say ten. Pirithous the son of Ixion helped Theseus to steal Helena, and then42 Theseus went with Pirithous to steal Persephone, the daughter of Aidoneus, or Oreus, King of the Molossians, and was taken in the action: and whilst he lay in prison, Castor and Pollux returning from the Argonautie expedition, released their sister Helena, and captivated Athra the mother of Theseus. Now the daughters of Danaus being contemporary to Theseus, and some of their sons being Argonauts, Danaus with his daughters fled from his brother Sesostris into Greece about one Generation before the Argonau-tic expedition; and therefore Sesostris returned into Egypt in the Reign of Rehoboam. He
.
мя похода Аргонавтов было около 50 лет от роду, и, следовательно, он родился примерно в 33-й год Соломона-, ибо он похитил Елену41 как раз перед этим походом, когда ему было 50 лет, а ей всего лишь семь, или, как говорят некоторые, десять. Пирифой, сын Иксиона, помог Тесею похитить Елену, а затем 42 Te-сей отправился вместе с Пи-рифоем добывать Персефону, дочь Аидонея, или Орка, царя молоссов, и был при этом схвачен; и пока он был заперт в тюрьме, Кастор и Поллукс, возвращавшиеся из похода Аргонавтов, освободили свою сестру Елену и взяли в плен Эфру, мать Тесея. Далее, поскольку дочери Даная жили в одно время с Тесеем, а некоторые из их сыновей были Аргонавтами, то Данай со своими дочерьми бежал от своего брата Cecocmpuca в Грецию примерно за одно поколение до похода Аргонавтов; и, значит, Cecocmpuc вернулся в Египет в царс-
.
41 Apollon. Argonaut. 1. 1. v. 101.
.
42 Plutarch, in Theseo.

118 Q урпнологии первых веков Греции ГЛАВА I

came out of Egypt in the fifth year of Rehoboam,43 and spent nine years in that expedition, against the Eastern Nations and Greece', and therefore returned back into Egypt, in the fourteenth year of Rehoboam. Sesac and Sesostris were therefore Kings of all Egypt, at one and the same time: and they agree not only in the time, but also in their actions and conquests. God gave Sesac ИИ^ГЛЛ HNlirm the Kingdoms of the lands, 2 Chron. xii. Where Herodotus describes the expedition of Sesostris, Josephus44 tells us that he described the expedition of Sesac, and attributed his actions to Sesostris, erring only in the name of the King. Corruptions of names are frequent in history; Sesostris was otherwise called Sesochris, Seso-chis, Sesoosis, Sethosis, Seson-chis, Sesonchosis. Take away the Greek termination, and the names become Sesost, Sesoch, Sesoos, Sethos, Sesonch: which names differ very little from S^ach. Sesonchis and Sesach 43
.
твование Ровоама. Он вышел из Египта на пятом году царствования Ровоама,43 а поход его против восточных народов и Греции длился девять лет; следовательно, он вернулся в Египет в четырнадцатый год царствования Ровоама. Сесак и Сесострис, таким образом, были царями всего Египта в одно и то же время; но они совпадают не только во времени, но также и в их деяниях и завоеваниях. Бог дал Сесаку Л1ПКЛ ЛІГШИЙ — царства земные (2 Пар 12). Об описании Геродотом похода Cecocmpuca Иосиф 44 сообщает, что тот описал поход Сесака и приписал его деяния Сесострису, ошибаясь только в имени царя. Искажения имен нередки в Истории; Cecocmpuca иначе называли Сесохрисом, Сесохисом, Ce-соосисом, Сетосисом, Сесон-хисом и Сесонхосисом. Отбросив греческие окончания, получим имена Сесост, Ce-сох, Сесоос, Сетос, Сесонх, которые лишь незначительно
.
44 Diodor. 1. 1. р. 35. Joseph. Antiq. 1. 4. с. 8

119 CHAP. I Of the Chronoloev of the FirstAees of the Greeks

differ no more than Memphis and Moph, two names of the same city. Josephus 45 tells us also, from Manetho, that Setho-sis was the brother of Armais, and that these brothers were otherwise called JEgyptus and Danaus; and that upon the return of Sethosis or JEgyptus, from his great conquests into Egypt, Armais or Danaus fled from him into Greece.
.
Egypt was at first divided into many small Kingdoms, like other nations; and grew into one monarchy by degrees: and the father of Solomon's Queen, was the first King of Egypt, who came into Phoenicia with an Army: but he only took Gezir, and gave it to his daughter. Sesac, the next King, came out of Egypt with an army of Libyans, Troglodites and Ethiopians, 2 Chron. xii. 3. and therefore was then King of all those countries; and we do not read in Scripture, that any former King of Egypt, who Reigned
.
45 Contra Apion. 1. 1.
.
отличаются от имени Cecwс. Сесонхис и Cecax различны не более, чем Мемфис и Моф, два названия одного города. Иосиф45 сообщает также, ссылаясь на Манефона, что Cemocuc был братом Арма-иса и что этих братьев иначе называли Эгиптом иДанаем; и что по возвращении Cemo-сиса, или Эгипта, в Египет после его великих завоеваний Армаис, или Данай, бежал от него в Грецию.

38

Египет был сначала разделен на множество мелких царств, как и прочие народы, и объединился в одно государство постепенно; а отец жены Соломона был первым царем Египта, который пришел с войском в Финикию; но он взял только Гезир и отдал его своей дочери. Сесак, следующий царь, вышел из Египта с войском ливийцев, троглодитов и эфиопов (2 Пар 12: 3) и, следовательно, был царем всех этих стран; но нигде в Писании мы не читаем, чтобы какой-либо из более

120 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

0ver all those nations, came out of EgyPt with a great army to conquer other countries. The sacred history of the Israelites, from the days of Abraham to the days of Solomon, admits of no such conqueror. Sesostris reigned over all the same nations of the Libyans, Troglodites and Ethiopians, and came out of Egypt with a great army to conquer other Kingdoms. The Shepherds reigned long in the lower part of Egypt, and were expelled thence, just before the building of Jerusalem and the Temple; according to Mane-tho; and whilst they Reigned in the lower part of Egypt, the upper part thereof was under other Kings: and while Egypt was divided into several Kingdoms, there was no room for any such King of all Egypt as Sesostris; and no historian makes him later than Sesac: and therefore he was one and the same King of Egypt with Sesac. This is no new opinion: Josephus discovered it when he affirmed that Herodotus erred, m ascribing the actions of Ses-
.
ранних царей Египта, царствовавший над всеми этими народами, выступил из Египта с великим войском для покорения других стран. Священная История израильтян, от дней Авраама (Abraham) до дней Соломона, не позволяет допускать существования такого завоевателя. Cecocmpuc был царем всех тех же самых народов — ливийцев, троглодитов и эфиопов — и вышел из Египта с великим войском для покорения других царств. Пастухи долгое время господствовали в нижнем Египте и были оттуда изгнаны незадолго до строительства Иерусалима и Храма, согласно Манефону; и в то время, как они царили в нижней области Египта, в верхней его области правили другие цари; и пока Египет был разделен на различные царства, не могло существовать такого царя всего Египта, каким был Сесострис; а ни у кого из историков не сказано, чтобы он жил после Сесака; следовательно,

121 CHAP. I Of the Chronoloev of the FirstAees of the Greeks

ac to Sesostris, and that the error was only in the name of the King: for this is as much as to say, that the true name of him who did those things described by Herodotus, was Sesac; and that Herodotus erred only in calling him Sesostris; or that he was called Sesostris by a corruption of his name. Our great Chronologer, Sir John Marsham, was also of opinion that Sesostris was Sesac: and if this be granted, it is then most certain, that Sesostris came out of Egypt in the fifth year of Re-hoboam to invade the nations, and returned back into Egypt in the 14th year ofthat King; and that Danaus then flying from his brother, came into Greece within a year or two after: and the Argonautic expedition being one Generation later than that invasion, and than the coming of Danaus into Greece, was certainly about 40 or 45 years later than the death of Solomon. Prometheus stay'd on Mount Caucasus46 thirty years, and then was released by Hercules'. and therefore the Argonautic
.
он был тем же самым царем Египта, что и Сесак. Это мнение не является новым: Иосиф сделал это открытие, когда утверждал, что Геродот ошибался, приписывая деяния Сесака Сесострису, и что ошибка была только в имени царя; а это означает, что истинное имя того, кто совершил все, описанное Геродотом, было Сесак; и что Геродот ошибался лишь называя его Сесострисом, или что он был назван Сесострисом в результате искажения его имени. Наш великий хронолог, сэр Джон Маршем, также был того мнения, что Cecocmpuc — это Сесак; и если принять это утверждение, то совершенно несомненно, что Cecocmpuc вышел из Египта в пятый год царствования Ровоама для завоевания народов и вернулся в Египет в 14-й год его царствования; и что Данай, бежав затем от своего брата, пришел в Грецию через год или два после того; а поскольку поход Аргонавтов состоялся

122 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

expedition was thirty years af-ter Prometheus had been left on jl,fount Caucasus by Sesostris, that is, about 44 years after the death of Solomon.
.
All nations, before the just length of the Solar year was known, reckoned months by the course of the moon; and years by the47 returns of winter and summer, spring and autumn: and in making Calendars for their Festivals, reckoned thirty days to a Lunar month, and twelve Lunar months to a year; taking the nearest round numbers: whence came the division of the Ecliptic into 360 degrees. So in the time of
.
через одно поколение после этого завоевания, то Данай пришел в Грецию несомненно спустя примерно 40 или 45 лет после смерти Соломона. Прометей оставался в горах Кавказа 46 тридцать лет, после чего был освобожден Геркулесом; и, следовательно, поход Аргонавтов состоялся через тридцать лет после того, как Прометей был оставлен Сесострисом в горах Кавказа, то есть примерно через 44 года после смерти Соломона.

39

Все народы, прежде чем стала известна точная длительность солнечного года, отсчитывали месяцы по движению луны, а годы по 47 возвращению зимы и лета, весны и осени; а составляя календари для своих празднеств, считали по тридцати дней в лунном месяце и по двенадцати лунных месяцев в году, используя наиболее близкие целые числа; отсюда происходит разделение эклиптики на 360

46 47 Hygin. Fab. 144. Gen. і. 14. & viii. 22. Censorinus с. 19 & 20. Cicero in Verrem. Geminus c. 6.

123 CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

Noah's flood, when the Moon could not be seen, Noah reckoned thirty days to a month: but if the Moon appeared a day or two before the end of the month,48 they began the next month with the first day of her appearing: and this was done generally, 'till the Egyptians of Thebais found the length of the Solar year. So 49 Diodorus tells us that the Egyptians of The-bais use no intercalary months, nor subduct any days [from the month] as is done by most of the Greeks. And50 Cicero, est consuetudo Siculorum ccetero-rumque Grcecorum, quod suos dies mensesque congruere vol-unt cum Solis Lunceque ratio-ne, ut nonnumquam siquid dis-crepet, eximant unum aliquem diem aut summum biduum ex mense [civili dierum triginta] quos illi s^aipsmpoui; dies nominant. And Proclus, upon Hesiod's тріакас; mentions the same thing. And51 Geminusm. Пробєац yap r)v тоц apxaioig, touc; цєу privaq aysiv ката as-
.
градусов. Поэтому во времена Ноева потопа, когда Луна не была видна, Ной (Noah) считал по тридцати дней в месяце; а если Луна появлялась за день или два до конца месяца,48 то начинали следующий месяц в первый день ее появления; и так делалось повсеместно, пока египтяне Фиваиды не установили длительность солнечного года. Так, 49 Диодор сообщает, что египтяне Фиваиды не использовали вставных месяцев и не отнимали дней [от месяца], как это делало большинство греков. А50 Цицерон, — что у сицилийцев и некоторых греков есть обычай, согласно которому они предпочитают согласовывать свои дни и месяцы с движением солнца и луны, а если иногда возникает противоречие, они изымают какой-либо один день или, самое большее, два дня из [гражданского] месяца, [состоящего из тридцати дней]. Такие ис-
.
48 49 50 Cicero in Verrem. Diodor. 1. 1. Cicero in Verrem.

124 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

ключенные дни по-гречески называются «вынутыми». И Прокл, ссылаясь на Гесиодо-ву «Тридцатку», упоминает о том же. А51 Гемин сообщает: Ведь у древних было принято исчислять месяцы по луне, а годы — по солнцу. Поэтому отеческими законами и оракулами предписывалось совершать жертвоприношения строго в соответствии с определенными месяцами, днями, годами; точно таким образом поступали все греки: годы они считали по солнцу (сообразно солнечному циклу), а дни и месяцы — по луне (сообразно лунному циклу). В свою очередь, счет лет по солнцу привел к тому, что и жертвы божествам стали приноситься приблизительно в одни и те же периоды года: весенние жертвоприношения — всегда совершаться весной, летние же — летом: подобным же образом и в остальные времена года приносились соответствующие жертвы. Ведь люди счита-
.
51 Gem. с. 6.

125 CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

фсотіоцсіту 'ai лрост|уоріаі xcov 'T|(j,EpG)v Kaxrovo|iaaGr|oav. Ev 'т|і |j.8v yap 'гцієраї v?a 'rj oe-Xt|vt| фагуєтаї, ката cruvaXoi-фТ|У v?opr)via ^pooT|yop?D0T| ¦ ev cr|i Se 'тцієраї xrjv SeDXEpav фаоїу лоїєіхаї, SeDXEpav лро-Griyopeuoav xT|v Se ката peaov tod (xrivoi; yivopevr|v фаоїу хгц; asXrivT|<;, ало аитои tod стир-?aivovxoi; Sixopriviav Ека^Е-oav. каї KaGoXoD 6е 7іааа<; таї; 'ripepai; ало xcov тгц; oEA,rivri<; фютюратюу ^poaovopaaav. 'ooev каї xriv тріакоаттуу tod |it]voc; 'ripepav eaxaxriv ouaav ало auxoD xod <rup?aivovxo<; хріакаба EKa^eaav. Proposition enim fuit veteribus, menses quidem agere secundum Lunam, annos vero secundum Solem. Quod enim a legibus & Oraculis prcecipiebatur, ut sac-rificarent secundum tria, videlicet patria, menses, dies, annos; hoc ita distincte faciebant uni-versi Grceci, ut annos agerent congruenter cum Sole, dies vero & menses cum Luna. Por-ro secundum Solem annos age-re, est circa easdem tempesta-tes anni eadem sacrificia Diis

40

ли, что это угодно и приятно божествам. По-другому же поступать было нельзя, если только летние солнцестояния, а также равноденствия не выпадали на одни и те же знаки зодиакального круга. Исчисление же дней по луне состоит в том, что наименования дней согласовываются с фазой луны, ведь названия даны дням в соответствии с фазой свечения луны. Тот день, когда появляется месяц («новая луна»), по-латински называется новолунием вследствие и по образцу стяжения двух греческих слов («новый» и «месяц») в одно — «новолуние». Тот день, когда луна появляется во второй раз, назвали второй луной. Появление луны примерно в середине месяца вследствие самого события по-гречески было названо «полнолунием», т. е. серединой месяца. И в целом, все дни получили свои названия в соответствии с фазами луны. От этого и тридцатый — последний — день месяца

126 О^рпнологии первых веков Греции ГЛАВА I

etfici, & Vernum sacrificium semper tn vere consummari, Cestivum etutem in cestate: similiter & in religuis anni tempo-ribus eadem saerifieia eadere. Uoc enim putabant aeeeptum & gratum esse Diis. Hoe autem aliter fieri поп posset nisi conversions solstitiales & cequi-noctia in iisdem Zodiaci locis fierent. Secundum Lunam vero dies agere est tale ut congruant cum Lunce illuminationibus appellationes dierum. Nam a Lunce illuminationibus appellationes dierum sunt denominates. In qua enim die Luna ap-paret nova, ea per Synaloephen, seu compositionem veo/utjvia id est, Novilunium appellatur. In qua vero die secundam facit apparitionem, earn secundam Lunam vocarunt. Apparitionem Lunee quce circa medium Mensis fit, ab ipso eventu Sixo-Wviav, id est medietatem men-Sls nominarunt. Ac summatim, 0lnKes dies a Lunee illumina-tlOnibus denominarunt. Unde etiam tricesimam mensis diem, Clitn ultima sit, ab ipso eventu tPiciKaSa vocarunt. 
.
в силу своего положения был назван по-гречески тршкаба — «тридцаткой».

Ul CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

The ancient Calendar year of the Greeks consisted therefore of twelve Lunar months, and every month of thirty days: and these years and months they corrected from time to time, by the courses of the Sun and Moon, omitting a day or two in the month, as often as they found the month too long for the course of the Moon; and adding a month to the year, as often as they found the twelve Lunar months too short for the return of the four seasons. Cleobulus,52 one of the seven wise men of Greece, alluded to this year of the Greeks, in his Parable of one father who had twelve sons, each of which had thirty daughters half white and half black: and Thales53 called the last day of the month xpi-акаба, the thirtieth: and Solon counted the ten last days of the month backward from the thirtieth, calling that day evr)v каї vsav, the old and the new, or the last day of the old month and the first day of the new: for he introduced months of 29
.
Древний календарный год греков состоял, таким образом, из двенадцати лунных месяцев, а каждый месяц из тридцати дней; и эти годы и месяцы они время OT времени исправляли, согласуя с движением Солнца и Луны и опуская в месяце день или два каждый раз, когда находили месяц слишком длинным по сравнению с движением луны, и добавляя к году месяц каждый раз, когда находили двенадцать лунных месяцев слишком короткими по сравнению с круговоротом времен года. Клеовул,52 один из семи греческих мудрецов, намекает на этот год греков в его притче об одном отце, у которого было двенадцать сыновей, у каждого из которых было по тридцать дочерей, наполовину белых и наполовину черных; Фалес53 называл последний день месяца тріакаба, или тридцатым; а Солон отсчитывал последние десять дней месяца назад от тридцатого

52 Apud Laertium, in Cleobulo.

53 Apud Laertium, in Thalete. Plutarch, in Solone.

128 Q литологии первых веков Греции ГЛАВА I

and 30 days alternately, making the thirtieth day of every other month to be the first day of the next month.
.
To the twelve Lunar months 54 the ancient Greeks added a thirteenth, every other year, which made their Dieteris; and because this reckoning made their year too long by a month in eight years, they omitted an intercalary month once in eight years, which made their Oc-taeieris, one half of which was their Tetraeteris: And these Periods seem to have been almost as old as the religions of Greece, being used in divers of their Sacra. The55 Octaeteris was the Annus magnus of Cadmus and Minos, and seems to have been brought into Greece and Crete by the Phoenicians, who came thither with Cadmus and
.
дня, называя этот день evrjv каї vsav, старым и новым, или последним днем старого месяца и первым днем месяца нового; поскольку он ввел чередование месяцев по 29 и 30 дней, сделав таким образом тридцатый день каждого второго месяца первым днем следующего месяца.
.
К двенадцати лунным месяцам 54 древние греки добавляли тринадцатый месяц каждый второй год, что составляло их двухлетний цикл; а поскольку при таком счете лет каждые восемь лет набирался лишний месяц, то они опускали вставной месяц один раз в восемь лет, что составляло их восьмилетний цикл, половина которого составляла их четырехлетний цикл. Эти циклы являются, очевидно, почти столь же древними, как и сама религия Греции, поскольку использовались в различных их священнодействиях. Вось-

41

милетний 55 цикл это то

54 55 Censorinus с. 18. Herod. 1. 2. prope initium. Apollodor 1. 3. р. 169. Strabo 1. 16. р. 476. Homer. Odyss. Т. v. 179.

129 CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

Europa, and to have continued 'till after the days of Herodotus: for in counting the length of seventy years56, he reckons thirty days to a Lunar month, and twelve such months, or 360 days, to the ordinary year, without the intercalary months, and 25 such months to the Dieteris: and according to the number of days in the Calendar year of the Greeks, Demetrius Phalereus had 360 Statues erected to him by the Athenians. But the Greeks, Cleostratus, Harpa-lus, and others, to make their months agree better with the course of the Moon, in the times of the Persian Empire, varied the manner of intercaling the three months in the Oetaeteris; and Meton found out the Cycle of intercaling seven months in nineteen years.
.
же, что Великий год Кадма и Миноеа, он был, очевидно, принесен в Грецию и на Крит финикиянами, которые пришли туда с Кадмом и Европой, и использовался еще во времена Геродота; ибо высчитывая продолжительность семидесяти лет56, он считает по тридцати дней в лунном месяце, по двенадцати таких месяцев, или 360 дней, в обычном году, без вставного месяца, и по 25 таких месяцев в двухлетнем цикле; и в соответствии с числом дней календарного года греков афиняне воздвигли Димитрию Фалерекому 360 изваяний. Но греки, такие как Клеоетрат, Гарпал и другие, дабы лучше согласовать свои месяцы с движением Луны, во времена Персидской империи изменили способ использования трех вставных месяцев восьмилетнего цикла; а Метон открыл девятнадцатилетний цикл с семью вставными месяцами.

56 Herod. 1.1.

130 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

jhc Ancient year of the Latines waS also Luni-solar; for Plutarch 57 tells us, that the year 0f Numa consisted of twelve Lunar months, with intercalary months to make up what the twelve Lunar months wanted of the Solar year. The Ancient year of the Egyptians was also Luni-solar, and continued to be so 'till the days of Hyperion, or Osiris, a King of Egypt, the father of Helius and Selene, or Orus and Bubaste: For the Israelites brought this year out of Egypt; and Diodorus tells 58 us that Ouranus the father of Hyperion used this year, and59 that in the Temple of Osiris the Priests appointed thereunto filled 360 Milk Bowls every day: I think he means one Bowl every day, in all 360, to count the number of days in the Calendar year, and thereby to find °ut the difference between this and the true Solar year: for the year of 360 days was the year, to the end of which they added five days.
.
Древний год латинян также был лунно-солнечным; ибо Плутарх51 сообщает, что год Нумы состоял из двенадцати лунных месяцев со вставными месяцами, призванными дополнить то, что двенадцати месяцам недоставало до солнечного года. Древний год Египтян также был лунно-солнечным и оставался таковым до дней Гипериона, или Осириса, царя Египта, сгтз.Гелиоса и Селены, или Гора и Бубастиды. Ибо израильтяне вынесли этот год из Египта, а Диодор58 сообщает, что Уран, отец Гипериона, пользовался этим годом и59 что в храме Осириса назначенные для этого жрецы наполняли 360 чаш молока каждый день. Я полагаю, он имел в виду одну чашу каждый день, всего 360, чтобы вести счет дней в календарном году и таким образом установить разницу между таковым и истинным солнечным годом; ибо этот год из 360 дней был год, к концу которого они добавляли пять дней.

57 58 59 Plutarch, in Numa. Diodor. 1. 3. p. 133. Diodor. 1. 1. p. 13.

131 CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

That the Israelites used the Luni-solar year is beyond question. Their months began with their new Moons. Their first month was called Abib, from the earing of Corn in that month. Their Passover was kept upon the fourteenth day of the first month, the Moon being then in the full: and if the Corn was not then ripe enough for offering the first Fruits, the Festival was put off, by adding an intercalary month to the end of the year; and the harvest was got in before the Pentecost, and the other Fruits gathered before the Feast of the seventh month.
.
Simplieius in his commentary60 on the first of Aristotle's Physical Acroasis, tells us, that some begin the year upon the Summer Solstice, as the People of Attica; or upon the Autumnal Equinox, as the People of Asia; or in Winter, as the Romans; or about the Vernal Equinox, as the Arabians and People of Da-
.
To, что израильтяне пользовались лунно-солнечньщ календарем, не подлежит сомнению. Их месяцы начинались с появлением новой луны. Их первый месяц назывался А вив, от жатвы хлеба в этом месяце. Их Пасха приходилась на четырнадцатый день первого месяца, выпадая на полнолуние; а если злаки к тому времени не поспевали для подношения первин урожая, то праздник откладывался путем добавления вставного месяца в конце года; и жатва хлеба происходила до Пятидесятницы, а другие плоды собирали до праздника, приходящегося на седьмой месяц. Симплиций в своем комментарии 60 к первой книге Аристотелевой Физики говорит, что у некоторых народов начало года приходится на летнее солнцестояние, как у жителей Аттики, или на осеннее равноденствие, как у жителей Азии, или на зиму, как у римлян, или на весеннее

Стр.42
http://history-library.com/index.php?id … mp;page=42

42

60 Apud Theodorum Gazam de mentibus.

132 ^ Хронологии первых веков Греции

оМ

JtiaScus: and the month began, according to some, upon the full Moon, or upon the New. The years of all these Nations were therefore Luni-solar, and kept to the four Seasons: and the Roman year began at first in Spring, as I seem to gather from the Names of their Months, Quintiiis, Sextiiis, September, October, November, December: and the beginning was afterwards removed to Winter. The ancient civil year of the Assyrians and Babylonians was also Luni-solar: for this year was also used by the Samaritans, who came from several parts of the Assyrian Empire; and the Jews who came from Babylon called the months of their Luni-solar year after the Names of the months of the Babylonian year: and Berosus 61 tells us that the Babylonians celebrated the Feast Saccea upon the 16th day of the month Lous, which was a Lunar month of the Macedo-nions, and kept to one and the Same Season of the year: and t^e Arabians, a Nation who

ГЛАВА I

равноденствие, как у Арабов и жителей Дамаска; и что месяц начинается у одних в полнолуние, а у других в новолуние. Календари всех этих народов были, следовательно, лунно-солнечными и связанными со сменой времен года; а римский год начинался поначалу весной, как я могу судить из названий месяцев: квинтилис, секстилис, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь; а позже его начало было передвинуто на зиму. Древний гражданский год ассирийцев и вавилонян также был лунно-солнечным, ибо такой год использовался также самаритянами, пришедшими из различных частей Ассирийской империи; а иудеи, пришедшие из Вавилона, сохранили названия месяцев вавилонского года для месяцев своего лунно-солнечного года. А Берос61 сообщает, что вавилоняне отмечали праздник Сакея 16-го числа месяца JIooca, лунного месяца македонян, и что он выпадал
.
61 Apud Athensum, 1. 14.

133 CHAP. I

Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

peopled Babylon, use Lunar months to this day. Suidas62 tells us, that the Sarus of the Chaldeans contains 222 Lunar months, which are eighteen years, consisting each of twelve Lunar months, besides six intercalary months: and when63 Cyrus cut the River Gindus into 360 Channels, he seems to have alluded unto the number of days in the Calendar year of the Medes and Persians: and the Emperor Julian64 writes, For when all other People, that I may say it in one word, accommodate their months to the course of the Moon, we alone with the Egyptians measure the days of the year by the course of the Sun.
.
At length the Egyptians, for the sake of Navigation, applied themselves to observe the Stars; and by their Heliacal Risings and Settings found the true Solar year to be five days longer than the Calendar year, and therefore added five days
.
62 Свида в Eapoi.
.
63 Herod. 1. 1.
.
64 Julian. Or: 4.

на одно и то же время года-а арабы, народ, населявший Вавилон, и до сего дня пользуются лунными месяцами. Свида62 сообщает, что Сарос халдеев заключает в себе 222 лунных месяца, то есть восемнадцать лет, каждый по двенадцать лунных месяцев, и шесть вставных месяцев; а когда63 Kup разделил реку Гинд на 360 каналов, он, очевидно, подразумевал число дней в календарном годе мидян и персов; а император Юлиан64 пишет: Ибо в то время как все другие народы, говоря кратко, сообразуют свои месяцы с движением Луны, только мы с египтянами измеряем дни года по движению Солнца. Со временем египтяне, в целях навигации, занялись наблюдением звезд и на основании гелиактических восходов и заходов нашли, что истинный солнечный год на пять дней длиннее календарного года, и посему добавили

134 дУрпнологии первых веков Греции

ГЛАВА I

to the twelve Calendar months; making the Solar year to consist of twelve months and five days. Strabo 65 and66 Diodorus ascribe this invention to the Egyptians of Thebes. The The-ban Priests, saith Strabo, are above others said to be Astronomers and Philosophers. They invented the reckoning of days not by the course of the Moon, but by the course of the Sun. To twelve months each of thirty days they add yearly five days. In memory of this Emendation of the year they dedicated the67 five additional days to Osiris, Isis, Orus senior, Typhon, and Nephthe the wife of Typhon, feigning that those days were added to the year when these five Princes were born, that is, in the Reign of Our anus, or Am-mon, the father of Sesac: and in68 the Sepulchre of Amenophis, who Reigned soon after, they placed a Golden Circle °f 365 cubits in compass, and divided it into 365 equal parts,
.
пять дней к двенадцати календарным месяцам, установив длительность солнечного года в двенадцать месяцев и пять дней. Страбон 65 и 66 Ди-одор приписывают это изобретение египтянам из Фив. Фиванские жрецы, рассказывает Страбон, более других славятся как астрономы и философы. Они изобрели счет дней не по движению Луны, но по движению Солнца. К двенадцати месяцам, каждый по тридцати дней, они ежегодно добавляют пять дней. В память такого исправления года они посвятили 67 пять дополнительных дней Осирису, Исиде, Гору Старшему, Тифону и Нефти-де, жене Тифона, считая, что эти дни года были добавлены при рождении этих пяти правителей, то есть в царствование Урана или Аммона, отца Сесака. А в 68 гробницу Аменофиса, который царствовал вскорости после того,

43

65 Strabo 1. 17. р. 816.

66 Diodor. 1. 1. р. 32.

75

76 Plutarch de Osiride & Iside. Diodor. 1. 1. p. 9. Hecataeus apud Diodor. 1. 1. p. 32.

135 CHAP. I

Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

to represent all the days in the year, and noted upon each part the Heliacal Risings and Settings of the Stars on that day; which Circle remained there 'till the invasion of Egypt by Cambyses King of Persia. 'Till the Reign of Ouranus, the father of Hyperion, and grandfather of Helius and Selene, the Egyptians used the old Luniso-Iar year: but in his Reign, that is, in the Reign of Ammon, the father of Osiris or Sesac, and grandfather of Orus and Bu-baste, the Thebans began to apply themselves to Navigation and Astronomy, and by the Heliacal Risings and Settings of the Stars determined the length of the Solar year; and to the old Calendar year added five days, and dedicated them to his five children above mentioned, as their birth days: and in the Reign of Amenophis, when by further Observations they had sufficiently determined the time of the Solstices, they might place the beginning of this new year upon the Vernal Equinox. This year being at
.
поместили золотой круг 365 локтей в окружности и разделили его на 365 равных частей, представляющих дни года, отметив на каждой части гелиактические восходы и заходы звезд в тот день; каковой круг оставался там до вторжения в Египет Камби-са, царя Персии. До правления Урана, отца Гипериона и деда Гелиоса и Селены, египтяне пользовались старым лунно-солнечным годом; но в его правление, то есть в правление Аммона, отца Осириса, или Сесака, и деда Гора и Бубастиды, фиванцы начали заниматься навигацией и астрономией и по гелиактичес-ким восходам и заходам звезд определили длину солнечного года, добавили к старому календарному году пять дней и посвятили их вышеназванным пятерым его дет^м как дни их рождений; а в царствование Аменофиса, когда дальнейшие наблюдения позволили им с достаточной точностью определить время солнцестояний, они могли

136 ^ Хронологии первых веков Греции

ГЛАВА I

length propagated into Chal-dcea, gave occasion to the year 0f Nabonassar; for the years of jjabonassar and those of Egypt began on one and the same jay, called by them Thoth, and were equal and in all respects the same: and the first year of ATabonassar began on the 26th day of February of the old Roman year, seven hundred forty and seven years before the Vulgar JEra of Christ, and thirty and three days and five hours before the Vernal Equinox, according to the Sun's mean motion; for it is not likely that the Equation of the Sun's motion should be known in the infancy of Astronomy. Now reckoning that the year of 365 days wants five hours and 49 minutes of the Equinoctial year; the beginning of this year will move backwards thirty and three days and five hours in 137 years: and by consequence this year began at first in Egypt upon the Vernal Equinox, according to the Sun's mean motion, 137 years before the /Era of Nabonassar beBan; that is, in the year of
.
переместить начало этого нового года на весеннее равноденствие. Этот год, со временем перешедший в Халдею, послужил основанием для года Набонассара', ибо годы Набонассара и годы египтян начинались в один и тот же день, который они называли Тот, и были равны и во всех отношениях тождественны; а первый год эры Набонассара начался 26-го февраля старого римского года, за семьсот сорок семь лет до начала общепринятой (Vulgar) эры от Христа и за тридцать три дня и пять часов до весеннего равноденствия, в соответствии со средним движением Солнца; ибо маловероятно, чтобы уравнение движения Солнца было известно во времена младенчества Астрономии. Далее, учитывая, что году из 365 суток недостает пяти часов и 49 минут до равноденственного (тропического — прим. ред.) года, начало этого года (то есть года из 365 суток — прим. ред.) отступает назад на тридцать

137 CHAP. I

Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

the Julian Period 3830, or 96 years after the death of Solomon: and if it began upon the next day after the Vernal Equinox, it might begin four years earlier; and about that time ended the Reign of Amenophis: for he came not from Susa to the Trojan war, but died afterwards in Egypt. This year was received by the Persian Empire from the Babylonian; and the Greeks also used it in the Ara Philippcea, dated from the Death of Alexander the great; and Julius Ccesar corrected it, by adding a day in every four years, and made it the year of the Romans.
.
Syncellus tells us, that the five days were added to the old year by the last King of the Shep-
.
три дня и пять часов в I37 лет; и, следовательно, впервые начало этого года в Египте пришлось на весеннее равноденствие, в соответствии со средним движением Солнца, за 137 лет до начала эры Набонаееара, то есть в год 3830 Юлианского периода или через 96 лет после смерти Соломона; а если он начался в день, следующий за весенним равноденствием, то он мог начаться четырьмя годами ранее; и примерно в то же время закончилось царствование Аменофиса; ибо он не отправился из Суз на Троянскую войну, но умер вскорости в Египте. Этот год Персидская империя получила от вавилонящ греки также использовали его в эру Филиппа, которая считалась от смерти Александра Великого', а Юлий Цезарь исправил его, добавив один день к каждому четвертому году, и сделал его годом римлян.

44

Синкелл сообщает, что пять дней были добавлены к старому году последним царем

138 ^ Хро нологии первых веков Греции

ГЛАВА I

IierJs: and the difference in time between the Reign of this gjxig, and that of Ammon, is but small; for the Reign of the Shepherds ended but one Generation, or two, before Ammon began to add those days. But the Shepherds minded not Arts and Sciences.
.
The first month of the Luni-solar year, by reason of the Intercalary month, began sometimes a week or a fortnight before the Equinox or Solstice, and sometimes as much after it. And this year gave occasion to the first Astronomers, who formed the Asterisms, to place the Equinoxes and Solstices in the middles of the Constellations of Aries, Cancer, Chelce, and Capricorn. Achilles Ta-tius 69 tells us, that some anti-ently placed the Solstice in the beginning of Cancer, others in the eighth degree of Cancer, others about the twelfth degree, Qnd others about the fifteenth degree thereof. This variety of 0Pinions proceeded from the Precession of the Equinox, then
.
Пастухов; а разница во времени между правлением этого царя и Аммона невелика; ибо правление Пастухов завершилось лишь за одно или за два поколения до того, как Аммон стал добавлять эти дни. Однако Пастухи не заботились об искусствах и науках.
.
Первый месяц лунно-солнечного календаря, в силу существования вставного месяца, начинался иногда за неделю или за две до равноденствия или солнцестояния, а иногда через то же время после него. Использование этого года стало причиной того, что первые астрономы, сформировавшие созвездия, поместили точки равноденствий и солнцестояний в созвездия Овна, Рака, Клешней (Клешни Скорпиона — другое название созведия Весов
.
— прим. ред.) и Козерога. Ахилл Татий 69 сообщает, что в древности одни помещали точку солнцестояния в начале созвездия Рака, другие
.
— в восьмом градусе Рака,

69

Isagoge Sect. 23, a Petavio edit.

139 CHAP. I

Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

not known to the Greeks. When the Sphere was first formed, the Solstice was in the fifteenth degree or middle of the Constellation of Cancer, then it came into the twelfth, eighth, fourth, and first degree successively. Eudoxus, who flourished about sixty years after Meton, and an hundred years before Aratus, in describing the Sphere of the Ancients, placed the Solstices and Equinoxes in the middles of the Constellations of Aries, Cancer, Chelce, and Capricorn, as is affirmed by70 Hipparchus Bithynus; and appears also by the Description of the Equinoctial and Tropical Circles in Aratus,71 who copied after Eudoxus; and by the positions of the Colures of the Equinoxes and Solstices, which in the Sphere of Eudoxus, described by Hipparchus, went through the middles of those Constellations. For Hipparchus tells us, that Eudoxus drew the Colure of the Solstices, through the middle of the great Bear, and the middle of Cancer, and the
.
третьи — примерно в двенадцатом градусе, а иные — примерно в пятнадцатом его градусе. Такая разница во мнениях объясняется прецессией равноденствий, неизвестной в то время грекам. Когда впервые была начертана небесная сфера, точка солнцестояния находилась в пятнадцатом градусе, или в середине созвездия Рака\ затем она переместилась поочередно в двенадцатый, восьмой, четвертый и первый градусы. Евдокс, который жил примерно через шестьдесят лет после Мето-на и за сто лет до Арата, при описании сферы древних поместил точки равноденствий и солнцестояний в середины созвездий Овна, Рака, Клешней и Козерога, как утверждает 70 Гиппарх Вифинский и как следует также из описания равноденственного и тропического кругов у Арата, 71 заимствовавшего его у Евдокса, и из положения осей равноденствий и солнцестоя-

70 Hipparch. ad Phecnom. 1.2. Sect. 3. a Petavio edit.

71 Hipparch. ad Pheenom. 1.1. Sect. 2.

140 ^ Хронологии первых веков Греции

01

йеск of Hydrus, and the Star between the Poop and Mast of ArgOi an^ t^e Tayl of the South pish, and through the middle 0f Capricorn, and of Sagitta, and through the neck and right wing of the Swan, and the left hand of Cepheus-, and that he drew the Equinoctial Colure, through the left hand of Arcto-phylax, and along the middle of his Body, and cross the middle of Chelce, and through the right hand and fore-knee of the Centaur, and through the flexure of Eridanus and head of Cetus, and the back of Aries a-cross, and through the head and right hand of Perseus.

ГЛАВА I

Now Chiron delineated с%гцш-та оА.ъ|лгоъ the Asterisms, as the ancient Author of Gigan-tomachia, cited by72 Clemens Alexandrinus informs us: for Chiron was a practical Astrono-n3eI", as may be there understood
.
ний, которые в сфере Евдок-са, описанной Гиппархом, проходили через середины этих созвездий. Ибо Гиппарх сообщает, что Евдокс прочертил оси солнцестояний через середину Большой Медведицы, и середину Рака, шею Гидры, и звезду между Кормой и Мачтой Корабля Арго, и хвост Южной Рыбы, и середину Козерога и Стрелы, и через шею и правое крыло Лебедя и левую руку Цефея\ и что он прочертил ось равноденствий через левую руку Волопаса и через середину его тела, и через середину Клешней, и через правую руку и переднее колено Кентавра, и через изгиб Эрида-на и голову Кита, поперек спины Овна и через голову и правую руку Персея.

45

Далее, Хирон начертал формы небесного свода — созвездия, как сообщает нам древний автор Гигантома-хии, которого цитирует12 Климент Александрийский. Ибо Хирон был опытным астроно-

72 Strom. 1. р. 306, 352.

141 CHAP. I

Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

also of his daughter Hippo: and Musceus, the son of Eumolpus and master of Orpheus, and one of the Argonauts,73 made a Sphere, and is reputed the first among the Greeks who made one: and the Sphere it self shews that it was delineated in the time of the Argonautie expedition; for that expedition is delineated in the Asterisms, together with several other an-cienter Histories of the Greeks, and without any thing later. There's the golden RAM, the ensign of the Vessel in which Phryxus fled to Colchis; the BULL with brazen hoofs tamed by Jason; and the TWINS, CASTOR and POLLUX, two of the Argonauts, with the SWAN of Leda their mother. There's the Ship ARGO, and HYDRUS the watchful Dragon; with Medea's CUP, and a RAVEN upon its Carcass, the Symbol of Death. There's CHIRON the master of Jason, with his ALTAR and SACRIFICE. There's the Argonaut HERCULES with his DART and VULTURE falling
.
MOM, и то же МОЖНО ПОНЯТЬ и о его дочери Гиппо; а Мусей, сын Евмолпа и учитель Орфея и один из Аргонавтов,73 изготовил небесную сферу и считается первым из греков, кто ее сделал. Также и сама сфера указывает на то, что она была начертана во времена похода Аргонавтов; ибо созвездия отображают этот поход, а также несколько более древних историй греков, но ничего более позднего. Вот золотой ОВЕН, символ барана, на котором Фрикс бежал в Колхиду; ТЕЛЕЦ с медными копытами, укрощенный Ясоном; и БЛИЗНЕЦЫ, КАСТОР и ПОЛЛУКС, двое Аргонавтов, с ЛЕБЕДЕМ Ледой, их матерью. Вот Корабль АРГО, и ГИДРА, Дракон, сторожащий руно, рядом с ЧАШЕЙ Медеи и с ВОРОНОМ, Символом Смерти, сидящим на его Корме. Вот ХИРОН, учитель Ясона, с его АЛТАРЕМ и ЖЕРТВЕННИКОМ. Вот Аргонавт ГЕРКУЛЕС, с его СТРЕЛОЙ и падаю-

73 Laertius Proem. 1. 1.

142 ^ Хронологии первых веков Греции

ГЛАВА I

doWn; andth qDRAGON, CRAB and LION, whom he slew; and the HARP of the Argonaut Orpheus. All these relate to the Argonauts. There's ORION the son of Neptune, or as some say, the grandson of Minos, with his DOGS, and HARE, and RIVER, and SCORPION. There's the story of Perseus in the Constellations of PERSEUS, ANDROMEDA, CEPHEUS, CAS-SIOPEA and CETUS-. That of Callisto, and her son Areas, in URSA MAJOR and ARC-TOPHYLAX: That of Ieareus and his daughter Erigone in BOOTES, PLAUSTRUM and VIRGO. URSA MINOR relates to one of the Nurses of Jupiter, AURIGA to Erechtho-nius, OPHIUCHUS to Phor-bas, SAGITTARIUS to Crolus the son of the Nurse of the Muses, CAPRICORN to Pan, and AQUARIUS to Ganimede. There's Ariadne's CROWN, BelIerophon's HORSE, Nep-DOLPHIN, Ganimede's Eagle, Jupiter's GOAT with her KIDS, Baechus's ASSES, and the FISHES of Venus and
.
щей вниз хищной ПТИЦЕЙ; и ДРАКОН, РАК и ЛЕВ, которых (которого) он убил; и ЛИРА аргонавта Орфея. Все это имеет отношение к аргонавтам. Вот ОРИОН, сын Нептуна, или, как некоторые считают, внук Миноеа, со своими ПСАМИ и ЗАЙЦЕМ, и ЭРИДАН, и СКОРПИОН. Вот история Персея в созвездиях ПЕРСЕЯ, АНДРОМЕДЫ, ЦЕФЕЯ, КАССИОПЕИ и КИТА-, история Каллисто и ее сына Аркада в созвездиях БОЛЬШОЙ МЕДВЕДИЦЫ и ВОЛОПАСА; и история Ика-рия и его дочери Эригоны в созвездиях ВОЛОПАСА, ВОЗНИЧЕГО и ДЕВЫ. МАЛАЯ МЕДВЕДИЦА связана с одной из кормилиц Юпитера, ВОЗНИЧИЙ — с Эрих-фонием, ЗМЕЕНОСЕЦ — с Форбантом, СТРЕЛЕЦ — с Кротосом, сыном кормилицы Муз, КОЗЕРОГ— с Паном, а ВОДОЛЕЙ — с Ганимедом. Вот ВЕНЕЦ Ариадны, КОНЬ Беллерофона, ДЕЛЬФИН Нептуна, ОРЕЛ Ганимеда, КОЗА Юпитера с ее КОЗЛЯ-

143 CHAP. I

Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

Cupid, and their Parent the SOUTH FISH. These with DELTOTON, are the old Constellations mentioned by Aratus: and they all relate to the Argonauts and their Contemporaries, and to Persons one or two Generations older: and nothing later than that Expedition was delineated there Originally. ANTINOUS and COMA BERENICES are novel. The Sphere seems therefore to have been formed by Chiron and Musceus, for the use of the Argonauts: for the Ship Argo was the first long ship built by the Greeks. Hitherto they had used round vessels of burden, and kept within sight of the shore; and now, upon an Embassy to several Princes upon the coasts of the Euxine and Mediterranean Seas,74 by the dictates of the Oracle, and consent of the Princes of Greece, the Flower of Greece were to sail with Expedition through the deep, in a long Ship with Sails, and guide their Ship by the Stars. The People of the Island Corcyra 75
.
ТАМИ, ОСЛЫ Вакха, РЫБЫ
.
Венеры и Купидона и их предок, ЮЖНАЯ РЫБА. Таковы, вместе с ТРЕУГОЛЬНИКОМ, старые созвездия, упомянутые Аратом-, и все они связаны с аргонавтами и их современниками, или же с героями, старшими на одно или два поколения; и изначально на сфере не было начертано ничего относящегося ко временам более поздним, чем их поход. Созвездия АН-ТИНОЙ и ВОЛОСЫ ВЕРОНИКИ являются новыми. Поэтому думается, что небесная сфера была создана Хироном и Мусеем для использования аргонавтами, ибо корабль Арго был первый длинный корабль, построенный греками. Прежде они использовали круглые грузовые суда и держались в виду берега; теперь же, после посольства к нескольким правителям на берегах Евксинского и Средиземного морей,74 по указанию Оракула и с согласия правителей Греции, лучшие

46

74 Apollodor. 1. 1. с. 9. Sect. 16.

144 дУрпнологии первых веков Греции

ГЛАВА I

attributed the invention of the Sphere to Nausicaa, the daughter of Alcinous, King of the pheaces in that Island: and it's most probable that she had it from the Argonauts, who76 in their return home sailed to that Island, and made some stay there with her father. So then in the time of the Argonautic Expedition, the Cardinal points of the Equinoxes and Solstices were in the middles of the Constellations of Aries, Cancer, Chelce, and Capricorn.
.
In the end of the year of our Lord 1689 the Star called Prima Arietis was in fY1 28° 51' °0», with North Latitude 7° 8' 58». And the Star called ultima Cauda Arietis was in tf. 19° 3'. 42», with North Latitude 2° ^4'. 5». And the Colurus JEqui-
.
мужи Греции должны были отправиться в плавание через море, на длинном парусном корабле, и вести свой корабль по звездам. Жители острова Керкира75 приписывали изобретение небесной сферы Навсикае, дочери Алкиноя, царя феаков на этом острове; и вполне возможно, что она получила его от аргонавтов, которые,76 при своем возвращении домой, зашли на этот остров и оставались там какое-то время с ее отцом. Следовательно, во времена похода аргонавтов важнейшие астрономические точки равноденствий и солнцестояний находились посередине созвездий Овна, Рака, Клешней и Козерога. В конце лета Господня 1689-го звезда под названием Prima Arietis (первая звезда из созвездия Овна — прим. пер.) находилась в У 28° 51' 00", имея 7° 8' 58" северной широты. А звезда под названием ultima caudce Arietis (пос-

75

76 Свида в АуауоЛХц. Apollodor. 1. 1. с. 9. Sect. 25.

145 CHAP. I

Of the Chronology of the FirstAges of the СгееЦ

noctiorum passing through the point in the middle between those two Stars did then cut the Ecliptic in tf. 6° 44': and by this reckoning the Equinox in the end of the year 1689 was gone back 36° 44' since the Argonautic Expedition: Supposing that the said Colure passed through the middle of the Constellation of Aries, according to the delineation of the Ancients. The Equinox goes back fifty seconds in one year, and one degree in seventy and two years, and by consequence 36° 44' in 2645 years, which counted back from the end of the year of our Lord 1689, or beginning of the year 1690, will place the Argonautic Expedition about 25 years after the Death of Solomon-, but it is not necessary that the middle of the Constellation of Aries should be exactly in the middle between the two Stars called prima Arietis and ultima Caudce: and it may be better to fix the Cardinal points by the Stars, through which the Colures passed in the primitive Sphere,
.
ледняя звезда хвоста Овна — прим. пер.) находилась в tf 19° 3' 42", имея 2° 34' 5" северной широты. А ось равноденствий, проходящая через точку посередине между этими двумя звездами, тогда пересекала эклиптику в 6° 44'; при таком расчете окажется, что Равноденствие в конце 1689 года отступило на 36° 44' со времени похода аргонавтов. Предположим, что указанная ось проходила через середину созвездия Овна, в соответствии с начертанием древних. Равноденствие отступает назад на пятьдесят секунд за один год, или на один градус за семьдесят два года и, следовательно, на 36° 44' за 2645 лет, отсчитав которые назад от конца лета Господня 1689 или же от начала 1690, получим, что поход аргонавтов произошел через 25 лет после смерти Соломона. Однако середина созвездия Овна не обязательно должна была находиться точно посередине расстояния между двумя звездами,

146 ^ Хронологии первых веков Греции

ГЛАВА I

according to the description 0f Eudoxus above recited. By the Colure of the Equinoxes, I mean a great Circle passing through the Poles of the Equator, and cutting the Ecliptic in the Equinoxes in an Angle of 66? degrees, the complement of the Sun's greatest Declination; and by the Colure of the Solstices I mean a great Circle passing through the same Poles, and cutting the Ecliptic at right Angles in the Solstices: and by the Primitive Sphere, that which was in use before the motions of the Equinoxes and Solstices were known: now the Colures passed through the following Stars according to Eudoxus.
.
In the back of Aries is a Star of the sixth magnitude, marked v ЬУ Bayer. in the end of the year ^689, and beginning of the year
.
называемыми prima Arietis и ultima Caudce; вероятно, лучше будет определить кардинальные точки по звездам, через которые проходили оси на древней сфере, в соответствии с описанием Евдокса, приведенным выше. Под осью равноденствий я разумею большой круг, проходящий через полюса экватора и пересекающий эклиптику в точках равноденствия под углом 66? градусов, дополнительным к максимальному склонению солнца; а под осью солнцестояний я разумею большой круг, проходящий через те же полюса и пересекающий эклиптику под прямым углом в точках солнцестояния; а под древней сферой — ту, что использовали прежде, чем стало известно предварение равноденствий и солнцестояний. Далее, оси проходили через следующие звезды, согласно Евдоксу: В спине Овна имеется звезда шестой величины, обозначенная Байером как v; в конце 1689 года и в начале

47

147 CHAP. I

Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

1690, its Longitude was tf. 9° 38' 45», and North Latitude 6° 7' 56»: and the Colurus Mquinoctiorum drawn though it, according to Eudoxus, cuts the Ecliptic in tf. 6° 58' 57». In the head of Cetus are two Stars of the fourth Magnitude, called V and ?, by Bayer: in the end of the year 1689 their Longitudes were 4° 3' 9». and tf. 3° 7' 37», and their South Latitudes 9° 12' 26». and 5° 53' 7»; and the Colurus JEqui-noetiorum passing in the mid way between them, cuts the Ecliptic in tf. 6° 58' 51». In the extreme flexure of Erida-nus, rightly delineated, is a Star of the fourth Magnitude, of late referred to the breast of Cetus, and called p by Bayer, it is the only Star in Eridanus through which this Colure can pass; its Longitude, in the end of the year 1689, was fY1 25° 22' 10». and South Latitude 25° 15'. 50». and the ColurusJEqui-noetiorum passing through it, cuts the Ecliptic in tf. 7° 12' 40». In the head of Perseus, rightly delineated, is a Star of
.
1690 года ее долгота была 9° 38' 45", а северная широта 6° 7' 56"; а проведенная через нее в соответствии с указаниями Евдокса ось равноденствий пересекает эклиптику в tf 6° 58' 57" В голове Кита находятся две звезды четвертой величины, названные Байером V и в конце 1689 года их долгота составляла tf 4° 3' 9" и tf 3° T 37", а их южная широта 9° 12' 26" и 5° 53' 7"; а ось равноденствий, проходящая посередине между ними, пересекает эклиптику в 6° 58' 51" В последнем изгибе Эрида-на, правильно очерченного, находится звезда четвертой величины, с недавних пор называемая грудью Кита и обозначенная Байером как р; это единственная звезда в созвездии Эридана, через которую может проходить ось; ее долгота в конце 1689 года была fY1 25° 22' 10", а южная широта 25° 15' 50" Ось равноденствий, проходящая через нее, пересекает эклиптику в tf 7° 12' 40" В голове

148 ^ Хронологии первых веков Греции

ГЛАВА I

^e fourth Magnitude, called X by Bayer, the Longitude of this Star, in the end of the year 1689, was tf. 23° 25' 30», and North Latitude 34° 20' 12»: and the Colurus JEquinoc-tiorum passing through it, cuts the Ecliptic in tf. 6° 18' 57». [n the right hand of Perseus, rightly delineated, is a Star of the fourth Magnitude, called T) by Bayer, its Longitude in the end of the year 1689, was tf. 24° 25' 27», and North Latitude 37° 26' 50»: and the Colurus Mquinoetiorum passing through it cuts the Ecliptic in tf. 4° 56'. 40»: and the fifth part of the summ of the places in which these five Colures cut the Ecliptic, is tf. 6°. 29' 15»: and therefore the Great Circle which in the Primitive Sphere according to Eudoxus, and by consequence in the time of the Argonautie Expedition, was the Colurus Mquinoetiorum passing through the Stars above described; did in the end of the year 1689, cut the Ecliptic in 6° 29' 15»: as nearly as we have been able to determin
.
созвездия Персея, правильно очерченного, есть звезда четвертой величины, обозначенная Байером как т; долгота этой звезды в конце 1689 года была tf 23° 25' 30", а северная широта 34° 20' 12"; а ось равноденствий, проходящая через нее, пересекает эклиптику в tf 6° 18' 57". В правой руке созвездия Персея, правильно очерченного, имеется звезда четвертой величины, обозначенная Байером как т|; ее долгота в конце 1689 года была tf 24° 25' 27", а северная широта 37° 26' 50"; а ось равноденствий, проходящая через нее, пересекает эклиптику в tf 4° 56'40" Пятая часть суммы долгот, в которых эти пять осей пересекают эклиптику, составляет ^ 6° 29' 15" (Ньютон вычисляет здесь среднее значение, чтобы уменьшить разброс ошибки — прим. ред.); и потому большой круг, который на сфере древних согласно Евдоксу и, следовательно, во времена похода аргонавтов был осью равноденствий,

149 CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the СгееЦ

CHAP. I

by the Observations of the Ancients, which were but coarse.
.
In the middle of Cancer is the South Asellus, a Star of the fourth Magnitude, called by Bayer 5; its Longitude in the end of the year 1689, was Sl. 4° 23' 40». In the neck of Hy-drus, rightly delineated, is a Star of the fourth Magnitude, called 5 by Bayer, its Longitude in the end of the year 1689, was <Q. 5° 59' 3». Between the poop and mast of the Ship Argo is a Star of the third Magnitude, called і by Bayer, its Longitude in the end of that year, was Si. 1° 5' 31». In Sagitta is a Star of the sixth Magnitude, called 6 by Bayer, its Longitude in the end of the same year 1689, was 6° 29' 53». In the middle of Capricorn is a Star of the fifth Magnitude, called T] by Bayer, its Longitude in the end of the same year was its. 8°. 25'. 55»:
.
проходящей через звезды, описанные выше, в конце 1689 года пересекал эклиптику в Ъ 6° 29' 15", насколько возможно установить из наблюдений древних, которые были лишь приблизительными.
.
В середине Рака находится Южный Ослик, звезда четвертой величины, обозначенная Байером как 5; ее долгота в конце 1689 была Sl 4° 23' 40" В шее Гидры, правильно очерченной, имеется звезда четвертой величины, обозначенная Байером как 5; ее долгота в конце 1689 была Sl 5° 59' 3" Между кормой и мачтой Корабля Арго есть звезда третьей величины, обозначенная Байером как і; ее долгота в конце указанного года была Sl 7° 5' 31" В Стрельце находится звезда шестой величины, обозначенная Байером как 6; ее долгота в конце того же 1689 года была JtS 6° 29'53" В середине Козерога имеется звезда пятой величины, обозначенная Байером как

48

150 ^ Хронологии первых веков Греции

and the fifth part of the summ of the three first Longitudes, and 0f the complements of the two last to 180 Degrees; is <Q. 6° 28' 46». This is the new Longitude of the old Colurus Sol-stitiorum passing through these Stars. The same Colurus passes also in the middle between the Stars ті and к, of the fourth and fifth Magnitudes, in the neck of the Swan; being distant from each about a Degree: it passeth also by the Star к, of the fourth Magnitude, in the right wing of the Swan; and by the Star o, of the fifth Magnitude, in the left hand of Cepheus, rightly delineated; and by the Stars in the tail of the South-Fish; and is at right angles with the Colurus Mquinoctiorum found above: and so it hath all the characters, of the Colurus Solstitiorum rightly drawn.
.
The two Colures therefore, which in the time of the Ar-Sonautie Expedition cut the Ecliptic in the Cardinal Points, did in the end of the year 1689

ГЛАВА I

rj; ее долгота в конце того же года была ^ 8° 25' 55"; а пятая часть суммы трех первых долгот и дополнений последних двух до 180 градусов дает <Q 6° 28' 46". Это — еще одно вычисление долготы старой оси солнцестояний, проходящей через эти звезды. Та же ось проходит также посередине между звездами ц и к, четвертой и пятой величины, в шее Лебедя и отстоит от каждой из них примерно на один градус; он также проходит через звезду к, четвертой величины, в правом крыле Лебедя; и через звезду о, пятой величины, в левой руке Цефея, правильно очерченного; и через звезды в хвосте Южной Рыбы; и пересекает под прямым углом ось равноденствий, найденную выше; таким образом, он имеет все признаки правильно вычерченной оси солнцестояний. Таким образом, эти две оси, которые во время похода аргонавтов пересекали эклиптику в кардинальных точках, в конце 1689 года пересекали

151 CHAP. I

Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

cut it in tf. 6° 29'; Si. 6° 29'; Щ,. 6°. 29'; and 6°. 29'; that is, at the distance of 1 Sign, 6 Degrees and 29 Minutes from the Cardinal Points of Chiron; as nearly as we have been able to determin from the coarse observations of the Ancients: and therefore the Cardinal Points, in the time between that Expedition and the end of the year 1689, have gone back from those Colures one Sign, 6 Degrees and 29 Minutes; which, after the rate of 72 years to a Degree, answers to 2627 years. Count those years backwards from the end of the year 1689, or beginning of the year 1690, and the reckoning will place the Argonautic Expedition, about 43 years after the death of Solomon.
.
By the same method the place of any Star in the Primitive Sphere may readily be found, counting backwards one Sign, 6° 29' from the Longitude which it had in the end of the year of our Lord 1689. So the Longitude of the first Star of Aries in the end of the year 1689 was fY1 28°.
.
ее в tf 6° 29', Sl 6° 29', Ці 6° 29' и 23 6° 29'; то есть на расстоянии одного знака, б градусов и 29 минут от кардинальных точек Хирона, насколько мы смогли установить из неточных наблюдений древних; и, следовательно, кардинальные точки за время, прошедшее между походом аргонавтов и концом 1689 года, сместились назад от этих осей на один знак, 6 градусов и 29 минут, что, при скорости один градус за 72 года, дает 2627 лет. Отсчитаем эти годы назад от конца 1689 года или от начала 1690 года, и при таком расчете окажется, что поход аргонавтов произошел примерно через 43 года после смерти Соломона. Пользуясь тем же методом, можно найти место любой звезды на древний сфере, отсчитывая назад один знак, 6° 29' от долготы, на которой она находилась в конце лета Господня 1689. Так, долгота первой звезды Овна в конце 1689 была fY1 28° 51', как

152 ^ Хронологии первых веков Греции

ГЛАВА I

51' as above: count backward 1 Sign» 6° 29' and its Longitude, counted from the Equinox jn the middle of the Constellation of Aries, in the time of the Argonautic expedition, will be 22° 22': and by the same way of arguing, the Longitude of the Lueida Pleiadum in the time of the Argonautie Expedition will be T 19° 26' 8»: and the Longitude of Arcturus Щ,. 13°. 24' 52»: and so of any other Stars.
.
After the Argonautic Expedition we hear no more of Astronomy 'till the days of Thaies: He77 revived Astronomy, and wrote a book of the Tropics and Equinoxes, and predicted Eclipses; and Pliny78 tells us, that he determined the Oceasus Matutinus of the Pleiades to be upon the 25th day after the Autumnal Equinox: and thence79 Petavius computes the Longitude of the Pleiades in tY1 23°
.
fT) 1
.
J : and by consequence the ki?ida Pleiadum had, since the
.
указано выше; отсчитав назад 1 знак, 6° 29', получим, что ее долгота, считая от точки равноденствия в середине созвездия Овна, во времена похода аргонавтов была К 22° 22'; и, рассуждая подобным образом, получим, что долгота Lueida Pleiadum (ярчайшей звезды Плеяд — прим. пер.) во времена похода аргонавтов была °f 19° 26' 8", а долгота Арктура ГЦ) 13° 24' 52"; и так для любой другой звезды. После похода аргонавтов мы больше ничего не слышим об Астрономии до времен Фалееа. Он77 возродил Астрономию, и написал книгу о Солнцеворотах и Равноденствиях, и предсказывал затмения; а Плиний 78 сообщает, что он определил, что утренний заход Плеяд приходится на 25-й день после осеннего равноденствия; на основании этого79 Петавиус установил долготу Плеяд в fY1 23° 53'; и, следовательно, звезда Lueida

49

I1 Laert. in Thalete. Plin. 1. 2. с. 12.

78 РИп. 1. 18. с. 23.

79 Petav. Var. Disl. 1. 1. с. 5.

153 CHAP. I

Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

Argonautic Expedition, moved from the Equinox 4° 26' 52": and this motion, after the rate of 72 years to a Degree, answers to 320 years: count these years back from the time in which Thales was a young man fit to apply himself to Astronomical Studies, that is from about the 41st Olympiad, and the reckoning will place the Argonautie Expedition about 44 years after the death of Solomon, as above: and in the days of Thales, the Solstices and Equinoxes, by this reckoning, will have been in the middle of the eleventh Degrees of the Signs. But Thales, in publishing his book about the Tropics and Equinoxes, might lean a little to the opinion of former Astronomers, so as to place them in the twelfth Degrees of the Signs.
.
Meton and Euetemon,80 in order to publish the Lunar Cycle
.
Pleiadum со времени похода аргонавтов переместилась от точки равноденствия на 4° 26' 52"; и это смещение, при скорости один градус в 72 года, соответствует 320 годам. Отсчитаем эти годы назад от того времени, когда Фалес был молодым человеком, который мог заниматься астрономической наукой, то есть примерно от 41-й Олимпиады, и расчет покажет, что поход аргонавтов состоялся примерно через 44 года после смерти Соломона, как указано выше; а во времена Фалееа точки солнцестояний и равноденствий, согласно такому расчету, должны были находиться в середине одиннадцатых градусов знаков зодиака. Но Фалес, составляя свою книгу о Солнцеворотах и Равноденствиях, мог несколько склоняться к мнению более древних астрономов и поместить их в двенадцатые градусы зодиакальных знаков. Метон и Евктемон,80 чтобы обнародовать девятнадцати-

80 Petav. Doct. Temp. 1. 4. с. 26.

154 ^ Хронологии первых веков Греции

ГЛАВА I

0f nineteen years, observed the Summer Solstice in the year of Nabonassar 316, the year before the Peloponnesian war began; and Columella81 tells us that they placed it in the eighth Degree of Cancer, which is at least seven Degrees backwarder than at first. Now the Equinox, after the rate of a Degree in Seventy and two years, goes backwards seven Degrees in 504 years: count backwards those years from the 316th year of Nabonassar, and the Argonautic Expedition will fall upon the 44th year after the death of Solomon, or thereabout, as above. And thus you see the truth of what we cited above out of Achilles Tatius; viz. that some anciently placed the Solstice in the eighth Degree of Cancer, others about the twelfth Degree, and others about the fifteenth Degree thereof.
.
летний лунный цикл, наблюдали точку летнего солнцестояния в 316 тодНабонассара, за один год до начала Пелопонесской войны; а Колумелла 81 сообщает, что они поместили ее в восьмой градус Рака, то есть со смешением по меньшей мере на семь градусов назад по сравнению с начальным положением. Далее, точка равноденствия, при скорости смещения один градус в семьдесят два года, отступает назад на семь градусов за 504 года; отсчитав назад эти годы от 316-го года Набонассара, получим, что поход аргонавтов пришелся на 44-й год после смерти Соломона или около того, как указано выше. И таким образом можно видеть справедливость приведенной выше цитаты из Ахилла Татия\ а именно, что в древности некоторые помещали точку солнцестояния в восьмой градус Рака, другие — около двенадцатого градуса, а третьи — около пятнадцатого его градуса.

81 Columel. 1. 9. с. 14. Plin. 1. 18. с. 25.

155 CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the СгееЦ

CHAP. I

Hipparchus the great Astronomer, comparing his own Observations with those of former Astronomers, concluded first of any man, that the Equinoxes had a motion backwards in respect of the fixt Stars: and his opinion was, that they went backwards one Degree in about an hundred years. He made his observations of the Equinoxes between the years of Nabonas-sar 586 and 618: the middle year is 602, which is 286 years after the aforesaid observation of Meton and Euctemon; and in these years the Equinox must have gone backwards four degrees, and so have been in the fourth Degree of Aries in the days of Hipparchus, and by consequence have then gone back eleven Degrees since the Argonautic Expedition; that is, in 1090 years, according to the Chronology of the ancient Greeks then in use: and this is after the rate of about 99 years, or in the next round number an hundred years to a Degree, as was then stated by Hipparchus. But it really went
.
Гиппарх, великий астроном сопоставляя собственные наблюдения с наблюдениями своих предшественников, первым из всех пришел к выводу, что точки равноденствий смещаются назад по сравнению с неподвижными звездами; он считал, что они отступают на один градус примерно за сто лет. Он наблюдал за точками равноденствия между 586 и 618 годами Набонассара; средним между ними будет 602 год, то есть 286 лет спустя после упомянутых выше наблюдений Метона и Евктемона; за эти годы точка равноденствия должна была отступить на четыре градуса и, значит, во времена Гиппарха находиться в четвертом градусе созвездия Овнаш, следовательно, на то время она отступила на одиннадцать градусов со времени похода аргонавтов, то есть за 1090 лет, в соответствии с использовавшейся тогда Хронологией древних греков. Но это при скорости смещения в один градус за 99

50

156 Q Хрпнологии первых веков Греции

ГЛАВА I

back a Degree in seventy and tw0 years, and eleven Degrees in 792 years: count these 792 years backward from the year of jVabonassar, 602, the year from which we counted the 286 years, and the reckoning will place the Argonautic Expedition about 43 years after the death of Solomon. The Greeks have therefore made the Argo-nautic Expedition about three hundred years ancienter than the truth, and thereby given occasion to the opinion of the great Hipparehus, that the Equinox went backward after the rate of only a Degree in an hundred years.
.
Hesiod tells us that sixty days after the winter Solstice the Star Areturus rose just at Sunset: and thence it follows that Hesiod flourished about an hundred years after the death °f Solomon, or in the Genera-tlOn or Age next after the Tro-
.
лет, или для ровного счета за сто лет, как считал тогда Гип-парх. На самом же деле смещение происходит со скоростью один градус в семьдесят два года, то есть одиннадцать градусов за 792 года; отсчитав эти 792 года назад от 602 года Набонассара, то есть того года, от которого мы отсчитывали 286 лет, получим, что поход аргонавтов состоялся примерно через 43 года после смерти Соломона. Таким образом, греки сделали поход аргонавтов примерно на триста лет более древним, нежели в действительности, что и послужило основанием для заключения великого Гиппарха о том, что точка равноденствий отступает со скоростью всего лишь одного градуса за сто лет. Гесиод сообщает, что через шестьдесят дней после зимнего солнцестояния звезда Арктур взошла точно на закате; и отсюда следует, что Гесиод жил примерно через сто лет после смерти Соломона, то есть в поколение или в

157 CHAP. I

Of the Chronology of the First Ages of the Orppjf „

jan war, as Hesiod himself declares.
.
From all these circumstances, grounded upon the coarse observations of the ancient Astronomers, we may reckon it certain that the Argonautic Expedition was not earlier than the Reign of Solomon: and if these Astronomical arguments be added to the former arguments taken from the mean length of the Reigns of Kings, according to the course of nature; from them all we may safely conclude that the Argonautic Expedition was after the death of Solomon, and most probably that it was about 43 years after it.
.
The Trojan War was one Generation later than that Expedition, as was said above, several Captains of the Greeks in that war being sons of the Argonauts: and the ancient Greeks reckoned Memnon or Amenophis, King of Egypt, to have Reigned in the times of that war, feign-
.
век, следующие за Троянской войной, как признает и сам Гесиод.
.
По всем этим обстоятельствам, основанным на неточных наблюдениях древних астрономов, мы можем полагать несомненным, что поход аргонавтов состоялся не ранее царствования Соломона; а если подкрепить этими астрономическими доводами приведенные ранее и основанные на средней продолжительности царствований сообразно с законами природы, то из всего этого мы можем с уверенностью заключить, что поход аргонавтов произошел после смерти Соломона и что, скорее всего, он состоялся примерно через 43 года после нее. Троянская война была на одно поколение позже этого похода, как сказано выше, поскольку некоторые из предводителей греков в этой войне были сыновьями аргонавтов; а древние греки считали, что Мемнон или Аменофис, царь Египта, правил во времена

158 ^ Хронологии первых веков Греции

ГЛАВА I

ing him to be the son of Tithonus the elder brother of Priam, and in the end of that war to have come from Susa to the assistance of Priam. Amenophis was therefore of the same age with the elder children of Priam, and was with his army at Susa in the last year of that war: and after he had there finished the Memnonia, he might return into Egypt, and adorn it with Buildings, and Obelisks, and Statues, and die there about 90 or 95 years after the death of Solomon; when he had determined and settled the beginning of the new Egyptian year of 365 days upon the Vernal Equinox, so as to deserve the Monument above-mentioned in memory thereof.
.
Rehoboam was born in the last year of King David, being 41 years old at the Death of Solomon, 1 Kings xiv. 21. and therefore his father Solomon was probably born in the 18th year ofKing David's Reign, or e'ore: and two or three years
.
этой войны, полагая его сыном Тифона, старшего брата Приама, и что в конце этой войны он пришел из Суз на помощь Приаму. Аменофис, следовательно, был одного возраста со старшими детьми Приама и был со своим войском в Сузах в последний год этой войны. После того, как он завершил там строительство Мемнонии, он мог вернуться в Египет, и украсить его зданиями, обелисками и изваяниями, и умереть там примерно через 90 или 95 лет после смерти Соломона, после того, как он определил и установил начало нового египетского года из 365 дней на весеннее равноденствие и удостоился таким образом упомянутого выше памятника в честь этого. Ровоам родился в последний год жизни іщ>я Давида и ему был 41 год, когда умер Соломон (3 Цар 14:21). Следовательно, его отец Соломон, вероятно, родился в 18-й год правления царя Давида или ранее; а за два или три года до

Стр. 51
http://history-library.com/index.php?id … mp;page=51

51

159 CHAP. I

Of the Chronology of the First Ages of the Orppjf „

before his Birth, David besieged Rabbah the Metropolis of the Ammonites, and committed adultery with Bathsheba: and the year before this siege began, David vanquished the Ammonites, and their Confederates the Syrians of Zobah, and Rehob, and Ishtob, and Maacah, and Damascus, and extended his Dominion over all these Nations as far as to the entring in of Hamath and the River Euphrates: and before this war began he smote Moab, and Ammon, and Edom, and made the Edomites fly, some of them into Egypt with their King Hadad, then a little child; and others to the Philistims, where they fortified Azoth against Israel; and others, I think, to the Persian Gulph, and other places whither they could escape: and before this he had several Battles with the Philistims: and all this was after the eighth year of his Reign, in which he came from Hebron to Jerusalem. We cannot err therefore above two or three years, if we place this Victory over Edom in the
.
его рождения Давид осадил Равву, столицу аммонитян и совершил прелюбодеяние с Вирсавией (Bathsheba); а за год до начала осады Давид победил аммонитян и их союзников, сирийцев Сувы, и Рехова (Rehob), и Истова (Ishtob), и Maaxu (Maacah), и Дамаска, и простер свое владение над всеми этими народами от входа в Емаф (Hamath) до реки Евфрат; а до начала этой войны он разбил Moae (Moab), и Аммон, и Едом, и обратил в бегство едомитян; некоторых из них в Египет с их царем Адером, который тогда был ребенком, а других к филистимлянам, где они укрепили Азот против Израиля; а третьих, я полагаю, к Персидскому Заливу и в другие места, куда они могли бежать; а перед тем он несколько раз сразился с филистимлянами; и все это произошло после восьмого года его царствования, в который он пришел из Хеврона (Hebron) в Иерусалим. Стало быть, мы ошибемся не более

160 Q QfMnnozuu первых веков Греции

ГЛАВА I

eleventh or twelfth year of his Reign; and that over Ammon and the Syrians in the fourteenth. After the flight of Edom, the King of Edom grew up, and married Tahaphenes or Daph-nis, the sister of Pharaoh's Queen, and before the Death of David had by her a son called Genubah, and this son was brought up among the children of Pharaoh: and among these children was the chief or first born of her mother s children, whom Solomon married in the beginning of his Reign; and her little sister who at that time had no breasts, and her brother who then sucked the breasts of his mother, Cant. vi. 9. and viii. 1,8: and of about the same Age with these children was Sesac or Sesostris; for he became King of Egypt in the Reign of Solomon, 1 Kings xi. 40; and before he began to Reign he warred under his father, and whilst he was very young, conquered Arabia, Troglodytica and Libya, and then invaded Ethiopia; and succeeding his father Reigned 'till the fifth
.
чем на два или три года, если отнесем эту победу над Edo-мсш на одиннадцатый или двенадцатый год его царствования; а победу над Ам-моном и сирийцами — на четырнадцатый. После бегства едомитян царь Едома вырос и женился на Тахпенесе, или Дафниде, сестре жены фараона, которая родила ему еще при жизни Давида сына по имени Генуват (Genubah), и этот сын вырос вместе с детьми фараона; и среди этих детей была старшая, или первородная у матери своей, на которой Соломон женился в начале своего царствования; и ее младшая сестра, у которой в то время не было сосцов, и ее брат, который тогда сосал груди матери своей (Песн 6:9 и 8:1, 8). И примерно одного возраста с этими детьми был Сесак, или Сесострис, ибо он стал царем Египта в правление Соломона (3 Цар 11:40); а до начала своего царствования он вел войны в правление своего отца и, будучи еще очень молод, за-
.
правленная хронологии древних царств 161 year of Asa: and therefore he was of about the same age with the children of Pharaoh above-mentioned; and might be one of them, and be born near the end of David's Reign, and be about 46 years old when he came out of Egypt with a great Army to invade the East: and by reason of his great Conquests, he was celebrated in several Nations by several Names. The Chal-dceans called him Belus, which in their Language signified the Lord: the Arabians called him Bacchus, which in their Language signified the great: the Phrygians and Thracians called him Ma-fors, Mavors, Mars, which signified the valiant: and thence the Amazons, whom he carried from Thrace and left at Thermodon, called themselves the daughters of Mars. The Egyptians before his Reign called him their Hero or Hercules; and after his death, by reason of his great works done to the River Nile, dedicated that River to him, and Deified him by its names Sihor, Nilus and Mgyptus-, and the Greeks
.
воевал Аравию, Троглодити-ку и Ливию, а затем захватил Эфиопию; и, заняв трон своего отца, правил до пятого года царствования Асы; и, стало быть, был примерно одного возраста с выше помянутыми детьми фараона. Возможно, он был одним из них, родившись около конца царствования Давида, и имел около 46 лет от роду, когда он вышел из Египта с великим войском для покорения Востока. А поскольку он был великим завоевателем, то разные народы знают его под разными именами. Халдеи называли его Белом, что на их языке означало господин; арабы называли его Вакхом, что на их языке означало великий; фригийцы и фракийцы называли его Ma-форс, Маворс, Марс, что означало доблестный; и поэтому амазонки, которых он вывел из Фракии и оставил на Фермодон-те, называли себя дочерьми Марса. Египтяне до начала его царствования называли его Героем или Геркулесом;

52

162 Q Хрпнологии первых веков Греции

ГЛАВА I

hearing them lament О Sihor, ?ou Sihor, called him Osiris and Busiris. Arrian 82 tells us that the Arabians worshipped, only two Gods, Coelus and Dionysus; and that they worshipped Dionysus for the glory of leading his Army into India. The Dionysus of the Arabians was Bacchus, and all agree that Bacchus was the same King of Egypt with Osiris: and the Cce-lus, or Uranus, or Jupiter Ura-nius of the Arabians, I take to be the same King of Egypt with His father Ammon, according to the Poet:
.
Quamvis JZthiopum populis, Arabumque beatis
.
Gentibus, atque Indis unus sit Jupiter Ammon.
.
1 Place the end of the Reign °f Sesac upon the fifth year of Asa, because in that year Asa
.
а после его смерти, ради великих дел, которые он совершил для реки Нил, посвятили ему эту реку и обожествили его с ее именами Сихор, Нил и Эгипт; а греки, слыша их крики О Сихор, Бу Сихор, назвали его Осирисом или Бу-сирисом. Арриан 82 сообщает, что арабы почитали только двух богов, Келия и Диониса, и что Диониса они почитали за прославленный поход его войска в Индию. Дионис арабов — это Вакх, и все соглашаются с тем, что Вакх был тем же царем Египта, что и Осирис; а Келия, или Урана, или Юпитера Урания арабов я считаю тем же царем Египта, что его отец Аммон, как сказал поэт:
.
У бесчисленных эфиопских народов, и у счастливых арабских
.
Племен, и у жителей Индии — у всех один лишь Юпитер Аммон.
.
Я отношу конец царствования Сесака к шестому году правления Асы, поскольку

82 Arrian. 1. 7.

163 Of the Chronoloev of the FirstAges of the Cirpgfr..

CHAP. I

became free from the Dominion of Egypt, so as to be able to fortify Judcea, and raise that great Army with which he met Zerah, and routed him. Osiris was therefore slain in the fifth year of Asa, by his brother Ja-petus, whom the Egyptians called Typhon, Python, and Neptune: and then the Libyans, under Japetus and his son Atlas, invaded Egypt, and raised that famous war between the Gods and Giants, from whence the Nile had the name of Eridanus: but Orus the son of Osiris, by the assistance of the Ethiopians, prevailed, and Reigned 'till the 15th year of Asa: and then the Ethiopians under Zerah invaded Egypt, drowned Orus in Eridanus, and were routed by Asa, so that Zerah could not recover himself. Zerah was succeeded by Amenophis, a youth of the Royal Family of the Ethiopians, and I think the son of Zerah: but the People of the lower Egypt revolted from him, and set up Osarsiphus over them, and called to their assistance a great body of men from Phceni-
.
B этот год Аса освободился от египетского владычества и таким образом смог укрепить Иудею и собрать то великое войско, с которым он встретил Зарая и обратил его в бегство. Осирис, таким образом, был убит в пятый год царствования Асы своим братом Иапетом, которого египтяне называли Тифоном, Пифоном и Нептуном; а затем ливийцы, при Иапете и его сыне Атланте, захватили Египет, и произошла та знаменитая война Богов и Титанов, вследствие которой Нил получил название Эридан. Однако Гор, сын Осириса, с помощью эфиопов одержал победу и правил до 15-го года царствования Асы; а затем эфиопы, предводительствуемые Зараем, захватили Египет, утопили Гора в Эридане и были разбиты Асой так, что Зарай уже не смог оправиться. Наследником Зарая был Аменофис, юноша из царской эфиопской семьи и, я полагаю, сын Зарая; однако против него возмутились жители

164 ^ Хронологии первых веков Греции

ГЛАВА I

cid, I think a part of the Army 0fjsa; and thereupon Amenophis, with the remains of his father's Army of Ethiopians, retired from the lower Egypt to Memphis, and there turned the River Nile into a new channel, under a new bridge which he built between two Mountains; and at the same time he built and fortified that City against Osarsiphus, calling it by his own name, Amenoph or Memphis: and then he retired into Ethiopia, and stayed there thirteen years; and then came back with a great Army, and subdued the lower Egypt, expelling the People which had been called in from Phoenicia: and this I take to be the second expulsion of the Shepherds. Dr. Casteli3 tells us, that in Coptic this City is called Manphtha; whence by contraction came its Names Moph, Noph.
.
нижнего Египта и выслали против него Осарсифа, призвав на помощь большой отряд финикиян, который был, как я полагаю, частью войска Асы. После этого Аменофис, с остатками войска эфиопов своего отца, отошел из нижнего Египта в Мемфис и там повернул реку Нил в новое русло, под новым мостом, который он воздвиг между двумя горами; и в то же самое время он построил и укрепил этот город против Осарсифа и назвал его в свою честь Аменофом или Мемфисом. Потом он отошел в Эфиопию и оставался там тринадцать лет, а затем вернулся с великим войском и покорил нижний Египет, изгнав народ, который был призван из Финикии; и это я считаю вторым изгнанием Пастухов. Доктор Кастелъ 83 сообщает, что на языке коптов этот город называется Манфта; откуда путем стяжения произошли его названия Моф, Ноф.

53

83 InMoph.

165 CHAP. I Of the Chronology of the First Ages of the Orppjf „

While Amenophis staid in Ethiopia, Egypt was in its greatest distraction: and then it was, as I conceive, that the Greeks hearing thereof contrived the Argo-nautic Expedition, and sent the flower of Greece in the Ship Argo to persuade the Nations upon the Sea Coasts of the Eux-ine and Mediterranean Seas to revolt from Egypt, and set up for themselves, as the Libyans, Ethiopians and Jews had done before. And this is a further argument for placing that Expedition about 43 years after the Death of Solomon; this Period being in the middle of the distraction of Egypt. Amenophis might return from Ethiopia, and conquer the lower Egypt about eight years after that Expedition, and having settled his Government over it, he might, for putting a stop to the revolting of the eastern Nations, lead his Army into Persia, and leave Proteus at Memphis to govern Egypt in his absence, and stay some time at Susa, and build the Memnonia, fortifying that City, as the Metropolis of his Dominion in those parts.
.
Пока Аменофис оставался в Эфиопии, в Египте происходило величайшее смятение-и тогда-то, как я полагаю, греки, прослышав о том, затеяли поход аргонавтов и послали лучших мужей Греции на корабле Арго, дабы убедить народы на берегах Евксинского и Средиземного морей восстать против Египта и вернуть себе независимость, как это до них сделали ливийцы, эфиопы и иудеи. И это является дополнительным доводом в пользу того, что поход этот состоялся через 43 года после смерти Соломона, поскольку это время пришлось на середину периода смут в Египте. Аменофис мог вернуться из Эфиопии и завоевать нижний Египет примерно через восемь лет после этого похода, а установив над Египтом свое господство, он мог для усмирения возмутившихся восточных народов повести свое войско в Персию, и оставить Протея в Мемфисе для управления Египтом в

166 Q Хрпнологии первых веков Греции ГЛАВА I

Androgens the son of Minos, upon his overcoming in the Athencea, or quadrennial Games at Athens in his youth, was perfidiously slain out of envy: and Minos thereupon made war upon the Athenians, and compelled them to send every eighth year to Crete seven beardless Youths, and as many young Virgins, to be given as a reward to him that should get the Victory in the like Games instituted in Crete in honour of Androgens. These Games seem to have been celebrated in the beginning of the Oetaeteris, and the Athencea in the beginning of the Tetraeteris, then brought into Crete and Greece by the Phoenicians and upon the third payment of the tribute °f children, that is, about seventeen years after the said war Was at an end, and about nineteen or twenty years after the death of Androgeus, Theseus
.
свое отсутствие, и остаться на какое-то время в Сузах, и построить Мемнонию, укрепив этот город как столицу своих владений в тех краях.
.
Андрогей, сын Миноса, после его победы в молодости в Афинеях, или проводившихся в Афинах раз в четыре года играх, был вероломно убит из зависти; и Минос после этого пошел войной на Афины и заставил их посылать каждый восьмой год на Крит семь безбородых юношей и столько же юных девушек в качестве вознаграждения тому, кто одержит победу в подобных играх, учрежденных на Крите в честь Андроген. Эти игры, судя по всему, происходили в начале восьмилетнего цикла, а Афинеи — в начале четырехлетнего цикла, которые тогда были принесены на Крит и в Грецию финикиянами', и после третьей выплаты дани детьми, то есть примерно через семнадцать лет после окончания названной войны и около девятнадцати или двадцати лет после

167 CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

became Victor, and returned from Crete with Ariadne the daughter of Minos; and coming to the Island Naxus or Dia,M Ariadne was there relinquished by him, and taken up by Glau-cus, an Egyptian Commander at Sea, and became the mistress of the great Bacchus, who at that time returned from India in Triumph; and85 by him she had two sons, Phlyas and Eume-don, who were Argonauts. This Bacchus was caught in bed in Phrygia with Venus the mother of Aneas, according86 to Homer; just before he came over the Hellespont, and invaded Thrace; and he married Ariadne the daughter of Minos, according to Hesiod87: and therefore by the Testimony of both Homer and Hesiod, who wrote before the Greeks and Egyptians corrupted their Antiquities, this Bacchus was one Generation older than the Argonauts; and so being King of Egypt at the same time with Sesostris, they
.
смерти Андрогея, Тесей стал победителем и вернулся с Крита с Ариадной, дочерью Миноса. А доплыв до острова Наксос, или Диа,84 он оставил Ариадну, которую взял Главк, командующий египетским флотом; и она стала возлюбленной великого Вакха, который в это время вернулся с победой из Индии. От него 85 у нее было двое сыновей, Флиант и Евмедон, которые были аргонавтами. Этот Вакх был пойман в постели во Фригии с Венерой, матерью Энея, как сказано86 у Гомера, как раз перед тем, как он переправился через Геллеспонт и завоевал Фракию; а женой его была Ариадна, дочь Миноса, как сказано у Гесиода87; и, следовательно, как Гомер, так и Гесиод, который писал до того, как греки и египтяне исказили свои древности, свидетельствуют, что этот Вакх был на одно поколение старше арго-

54

84 Euanthes apud Athenaum, 1. 67. р. 296.

85 Hyginus Fab. 14.

86 Homer. Odyss. 1. 8. v. 292.

87 Hesiod. Theogon. v. 945.

168 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

must be one and the same King: for they agree also in their actions; Bacchus invaded India and Greece, and after he was routed by the Army of Perseus, and the war was composed, the Greeks did him great honours, and built a Temple to him at Ar-gos, and called it the Temple of the Cresian Bacchus, because Ariadne was buried in it, as Pausanias88 relates. Ariadne therefore died in the end of the war, just before the return of Sesostris into Egypt, that is, in the 14th year of Rehoboam-. She was taken from Naxus upon the return of Bacchus from India, and then became the Mistress of Bacchus, and accompanied him in his Triumphs; and therefore the expedition of Theseus to Crete, and the death of his father JEgeus, was about nine or ten years after the death of Solomon. Theseus was then a beardless young man, suppose about 19 or 20 years old, and Androgeus was slain about twenty years before, being then about 20 or 22 years old; and
.
навтов; а поскольку он правил Египтом в одно время с Сесострисом, то это должен был быть один и тот же царь. Ибо они схожи также и в своих деяниях: Вакх захватил Индию и Грецию, и после того, как он был разбит Персеем и война завершилась, греки воздали ему великие почести и построили храм в его честь в Аргосе, назвав его храмом Вакха Критского, поскольку там была похоронена Ариадна, как передает Павсаний88. Ариадна, следовательно, умерла в конце этой войны, незадолго до возвращения Cecocmpuca в Египет, то есть в 14-й год царствования Ровоама. Она была взята с Наксоса после возвращения Вакха из Индии, а затем стала возлюбленной Вакха и сопровождала его в его победах; и, следовательно, поход Тесея на Крит и смерть его отца Эгея произошли примерно через девять или десять лет после смерти Соломона. Тесей был тогда без-

Pausan. 1. 2. с. 23.

169 CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

his father Minos might be about 25 years older, and so be born about the middle of David's Reign, and be about 70 years old when he pursued Dcedalus into Sicily, and Europa and her brother Cadmus might come into Europe, two or three years before the birth of Minos.
.
Justin, in his 18th book, tells us: A rege Ascaloniorum ex-pugnati Sidonii navibus ap-pulsi Tyron urbem ante annum * * Trojanee cladis condiderunt And Strabo,89 that Aradus was built by the men who fled from Zidon. Hence90 Isaiah calls Tyre the daughter o/Zidon, the inhabitants of the Isle whom the Merchants of Zidon have replenished: and91 Solomon in the beginning of his Reign calls the People of Tyre Zido-nians. My Servants, saith he,
.
бородым юношей, допустим
.
19 или 20 лет от роду, а Анд-рогей был убит примерно за двадцать лет до того, будучи
.
20 или 22 лет отроду; а его отец Минос мог быть лет на 25 старше и, таким образом, мог родиться примерно в середину царствования Давида, и ему могло быть около 70 лет, когда он преследовал Дедала до Сицилии; а Европа и ее брат Кадм могли прийти в Европу за два или три года до рождения Миноса. Юстин в своей 18-й книге сообщает: Сидоняне, побежденные царем аскалонцев, спаслись на кораблях и за год до падения * * Трои основали город Тир. A Cmpa-бон говорит,89 что Apad был построен людьми, бежав шими из Сидона. Поэтому Исайя называет Тир дочерью Сидона, островом, который наполняли купцы Сидонские; а91 Соломон в начале своего царствования называет жите-лей Тира сидонянами. Рабы

90

89 Strabo 1. 16.

90 Ис 23:2, 12.

91 3 Цар 5:6.

170 ^ Хронологии первых веков Греции

0J&

in a Message to Hiram King of Tyre, shall be with thy Servants, and unto thee will I give hire for thy Semants accord-ing to all that thou desirest: for thou knowest that there is not among us any that can skill to hew timber like the Zidonians. The new Inhabitants of Tyre had not yet lost the name of Zidonians, nor had the old Inhabitants, if there were any considerable number of them, gained the reputation of the new ones for skill in hewing of timber, as they would have done had navigation been long in use at Tyre. The Artificers who came from Zidon were not dead, and the flight of the Zidonians was in the Reign of David, and by consequence in the beginning of the Reign of Abibalus the father of Hiram, and the first King of Tyre mentioned in History. David in the twelfth year of his Reign conquered Edom, as above, and made some of the Edomites, and chiefly the Merchants and Seamen, fly from the Red Sea to the Philistims upon the Mediterranean, where they

ГЛАВА I

мои, говорит он в послании к Хираму, царю Тира, будут вместе с твоими рабами, и я буду давать тебе плату за рабов твоих, какую ты назначишь', ибо ты знаешь, что у нас нет людей, которые умели бы рубить дерева так, как сидоняне. Новые жители Тира еще не утратили название сидонян, а старые его жители, если их было сколь-нибудь значительное число, не приобрели славу новых за умение рубить деревья, которое у них было бы, если бы мореплавание издавна существовало в Тире. Мастера, пришедшие из Сидона, были еще живы, а бегство сидонян произошло в царствование Давида, следовательно, в начале царствования Абибала, отца Хирама и первого царя Тира, упоминаемого в Истории. Давид в двенадцатом году своего царствования завоевал Едом, как сказано выше, вынудив некоторых из едомитян, в основном купцов и мореплавателей, бежать с Красного Моря к филис-

55

171 CHAP. I Of the Chronology of the First Ages of the Orppjf „

fortified Azoth. For92 Stepha-nus tells us: Tauxriv eKxiaev сєц XCOV E7iaV8?l0OVTG)V an'
.
Epu0pa<; BaXaaoriq Фєиуабооу: One of the Fugitives from the Red Sea built Azoth: that is, a Prince of Edom, who fled from David, fortified Azoth for the Philistims against him. The Philistims were now grown very strong, by the access of the Edomites and Shepherds, and by their assistance invaded and took Zidon, that being a town very convenient for the Merchants who fled from the Red Sea: and then did the Zi-donians fly by Sea to Tyre and Aradus, and to other havens in Asia Minor, Greece, and Libya, with which, by means of their trade, they had been acquainted before; the great wars and victories of David their enemy, prompting them to fly by Sea: for93 they went with a great multitude, not to seek Europa as was pretended, but to seek new Seats, and therefore fled from their enemies: and when some of them fled under Cad-
.
тимлянам на Средиземное море, где они укрепили Азощ. Ибо92 Стефан сообщает, что его основал один из беглецов, пришедших с Красного моря: Один из беглецов с Красного Моря: построил Азот; то есть правитель Едома, бежавший от Давида, укрепил против него Азот для филистимлян. Филистимляне тогда весьма усилились благодаря притоку едомитян и Пастухов и с их помощью вторглись в Сидон и захватили его, поскольку город этот был весьма удобен для купцов, бежавших с Красного Моря; и тогда си-доняне бежали морем в Тир и Apad и в другие гавани в Малой Азии, Греции и Ливии, с которыми, благодаря своей торговле, они были знакомы ранее, поскольку великие войны и победы их врага Давида вынуждали их бежать морем. Ибо93 их пришло великое множество, не на поиски Европы, как говорилось, но на поиски новых земель, и, стало быть, они бежали ^t

92 Steph. in Azoth.

93 Conon. Narrat. 37.

172 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

fnus and his brothers to Cilicia, Asia minor, and Greece; others fled under other Commanders to seek new Seats in Libya, and there built many walled towns, aS Nonnus94 affirms: and their leader was also there called Cadmus, which word signifies an eastern man, and his wife was called Sithonis a Zido-nian. Many from those Cities went afterwards with the great Bacchus in his Armies: and by these things, the taking of Zidon, and the flight of the Zidonians under Abibalus, Cadmus, Cilix, Thasus, Membliarius, Atymnus, and other Captains, to Tyre, Aradus, Cilicia, Rhodes, Caria, Bithynia, Phrygia, Cal-liste, Thasus, Samothrace, Crete, Greece and Libya, and the building of Tyre and Thebes, and beginning of the Reigns of Abibalus and Cadmus over those Cities, are fixed upon the fifteenth or sixteenth year of David's Reign, or thereabout. By
.
means of these Colonies of Phoenicians, the people of Caria learnt sea-affairs, in such
.
своих врагов; и когда одни из них, предводительствуемые Кадмом и его братьями, бежали в Киликию, Малую Азию и Грецию, другие, под водительством других вождей, бежали искать новых земель в Ливии, где они построили много укрепленных городов, по утверждению Нонна94; и их предводитель также был там, по имени Кадм, что означает человек с востока, и его жена по имени Сифония, сидонянка. Многие из этих городов позже пошли с великим Вакхом и его войсками; и по тому можно судить, что взятие Сидона, и бегство сидонян под предводительством Абибала, Кадма, Киликса, Фасоса, Мемблиара, Атимна и других вождей в Тир, Арад, Киликию, Родос, Карию, Bu-финию (Bithynia), Фригию, Каллисту, Фасос, Самофра-кию, Крит, Грецию и Ливию, и строительство Тира и Фив, и начало правления в этих городах Абибала и Кадма приходятся на пятнадцатый или

94 Nonnus Dionysiac 1. 13 v. 333 a sequ.

173 CHAP. I Of the Chronology of the FirstAges of the Greelfc;

small vessels with oars as were then in use, and began to frequent the Greek Seas, and people some of the Islands therein, before the Reign of Minos: for Cadmus, in coming to Greece, arrived first at Rhodes, an Island upon the borders of Caria, and left there a Colony of Phoenicians, who sacrificed men to Saturn, and the Telchines being repulsed by Phoroneus, retired from Argos to Rhodes with Phorbas, who purged the Island from Serpents; and Trio-pas, the son of Phorbas, carried a Colony from Rhodes to Caria, and there possessed himself of a promontory, thence called Triopium-. and by this and such like Colonies Caria was furnished with Shipping and Seamen, and called95 Phoenice. Strabo and Herodotus96 tell us, that the Cares were called Leleges, and became subject to Minos, and lived first in the Islands of the Greek Seas, and went thence into Caria, a country possest before by some of the Leleges and Pelasgr.
.
шестнадцатый год царствования Давида или около того Благодаря этим финикийским колониям жители Kapuu научились морскому делу на небольших гребных судах, какие были тогда в употреблении, и стали ходить в греческие моря и к жителям некоторых тамошних островов, до начала царствования Миноса. Ибо Кадм, придя в Грецию, сначала прибыл на Родос, остров у берегов Ka-рии, и оставил там колонию финикиян, которые приносили людей в жертву Сатурну, а Тельхин, изгнанный Форо-неем, отправился из Аргоса на Родос с Форбантом, который очистил остров от змей; а Триоп, сын Форбанта, перенес колонию с Родоса в Карию и завладел там мысом, который поэтому был назван Триопием\ и благодаря этой и подобным ей колониям Кария получила кораблестроение и мореплавание и была названа95 Финикией. Страбон и Геродот96 сообщают, что

56

95 Athen. 1. 4. с. 23.

96 Strabo. 1. 10. р. 661. Herod. 1. 1.

174 ^ Хронологии первых веков Греции

0

whence it's probable that when lelex and Pelasgus came first into Greece to seek new Seats, they left part of their Colonies in Caria and the neighbouring Islands.

ГЛАВА I

The Zidonians being still possessed of the trade of the Mediterranean, as far westward as Greece and Libya, and the trade of the Red Sea being richer; the Tyrians traded on the Red Sea in conjunction with Solomon and the Kings of Judah, 'till after the Trojan war; and so also did the Merchants of Aradus, Arvad, or Arpad: for in the Persian Gulph97 were two Islands called Tyre and Aradus, which had Temples like the Phoenician; and therefore the Tyrians ^dAradians sailed thither, and heyond, to the Coasts of India,
.
кариицы назывались лелега-ми, были подвластны Миносу и жили сначала на островах греческих морей, а оттуда пришли в Карию, страну, которой до этого владели некоторые из лелегов и пеласгов; поэтому вероятно, что когда Лелег и Пеласг поначалу пришли в Грецию искать новых мест для жительства, они оставили часть своих колоний в Kapuu и на близлежащих островах.
.
Поскольку торговля на Средиземном море все еще принадлежала сидонянам, до Греции и Ливии на западе, а торговля на Красном море была выгоднее, то жители Тира торговали на Красном море вместе с Соломоном и царями Иудеи до окончания Троянской войны; а также и купцы из Арада, Арвада или Арпада. Ибо в Персидском Заливе91 были два острова, называемые Тир и Арад, на которых стояли храмы, подобные финикийским; и, стало быть, жители Тира и Apa-
.
97 Strabo. 1. 16.
.
175 while the Zidonians frequented the Mediterranean: and hence it is that Homer celebrates Zidon, and makes no mention of Tyre. But at length,98 in the Reign of Jehoram King of Ju-dah, Edom revolted from the Dominion of Judah, and made themselves a King; and the trade of Judah and Tyre upon the Red Sea being thereby interrupted, the Tyrians built ships for merchandise upon the Mediterranean, and began there to make long Voyages to places not yet frequented by the Zidonians; some of them going to the coasts of Afrie beyond the Syrtes, and building Adrymetum, Carthage, Leptis, Utiea, and Capsa; and others going to the Coasts of Spain, and building Carteia, Gades and Tartessus; and others going further to the Fortunate Islands, and to Britain and Thule. Jehoram Reigned eight years, and the two last years was sick in his bowels, and before that sickness Edom revolted, because of Jehoram's wicked
.
98 2 Пар 21:8, 10 и 4 Цар 8:20, 22.
.
да ходили іуда и еще далее, к берегам Индии, в то время как еидоняне плавали по Средиземному морю; потому-то Лэ-мер и воспевает Сидон, ио не упоминает о Тире. Но со временем, 98 в царствование Ио-рама (Jehoram), царя Иудеи, Едом вышел из-под власти Иуды и поставил над собою царя; и поскольку вследствие этого торговля Иудеи и Тира на Красном море прекратилась, то жители Тира построили корабли для ведения торговли на Средиземном море и начали совершать дальние плавания к местам, куда еще не доходили еидоняне. Некоторые из них ходили к берегам Африки за Cupm и построили Гадрумет, Карфаген, JIenmuc, Утику и Капсу; а другие ходили к берегам Испании и построили Картею, Гадес и Тартесс; а третьи шли еще дальше, к Счастливым Островам и к Британии и Фуле. Иорам царствовал восемь лет и последние два года был болен болезнью

176 ^ Хронологии первых веков Греции

0*1

?Cjgn: if we place that revolt about the middle of the first sjX years, it will fall upon the fifth year of Pygmalion King of fyre, and so was about twelve or fifteen years after the taking of Troy: and then, by reason of this revolt, the Tyrians retired from the Red Sea, and began long Voyages upon the Mediterranean', for in the seventh year of Pygmalion, his Sister Dido sailed to the Coast of Af-rie beyond the Syrtes, and there built Carthage. This retiring of the Tyrians from the Red Sea to make long Voyages on the Mediterranean, together with the flight of the Edomites from David to the Philistims, gave occasion to the tradition both of the ancient Persians, and of the Phoenicians themselves, that the Phoenicians came originally from the Red Sea to the coasts of the Mediterranean, and presently undertook long Voyages, as Herodotus99 relates: for Herodotus, in the beginning of his first book, rebates that the Phoenicians coming from the Red Sea to the

ГЛАВА I

внутренностей, а до этой болезни восстал Едом из-за нечестивого правления Иорама; если мы поместим это восстание примерно на середину первых шести лет, то оно выпадет на пятый год правления Пигмалиона, царя Тира, и, следовательно, оно произошло через двенадцать или пятнадцать лет после взятия Трои. Затем, вследствие этого восстания, жители Тира оставили Красное море и начали дальние плавания по Средиземному морю, ибо в седьмой год царствования Пигмалиона его сестра Дидо-на переправилась к берегам Африки по ту сторону Cupma и там построила Карфаген. Это отступление жителей Тира с Красного моря для совершения длительных плаваний по Средиземному морю, вместе с бегством едомитян от Давида к филистимлянам, послужило основанием для преданий как древних персов, так и самих финикиян о том, что финикияне поначалу прибыли с Красного моря к

57

177 CHAP. I Of the Chronology of the First Ages of the Orppjf „

Mediterranean, and beginning to make long Voyages with Egyptian and Assyrian wares, among other places came to Argos, and having sold their wares, seized and carried away into Egypt some of the Grecian women who came to buy them; and amongst those women was Io the daughter of lnachus. The Phoenicians therefore came from the Red Sea, in the days of Io and her brother Phoroneus King of Argos, and by consequence at that time when David conquered the Edomites, and made them fly every way from the Red Sea\ some into Egypt with their young King, and others to the Philistims their next neighbours and the enemies of David. And this flight gave occasion to the Philistims to call many places Erythro, in memory of their being Erythreans or Edomites, and of their coming from the Erythrean Sea; for Erythra was the name of a City in Ionia, of another in Libya, of another in Locris, of another in Boeotia, of another in Cyprus,
.
берегам Средиземного и тотчас же пустились в дальние странствия, как сообщает Геродот99 Ибо Геродот, в начале своей первой книги, рассказывает, что финикияне, прибыв с Красного моря на Средиземное и начав дальние плавания с египетскими и ассирийскими товарами, среди других мест прибыли в Аргос и, распродав свой товар, схватили и увезли в Египет нескольких гречанок, которые пришли купить его; и среди этих женщин была Ио, дочь Инаха. Финикияне, таким образом, пришли с Красного моря во времена Ио и ее брата Форонея, царя Аргоса, и, следовательно, в то время, когда Давид победил едомитян и обратил их в бегство во все стороны с Красного моря: некоторых в Египет с их молодым царем, а других к филистимлянам, их соседям и врагам Давида. И это бегство стало причиной того, что филистимляне назвали многие места Эритрсг

99 Herod. 1. 1. initio, & 1. 7. circa medium.

178 ^ Хро нологии первых веков Греции ГЛАВА I

of another in JEtolia, of another in Asia near Chius; and Erythia Acra was a promontory in Libya, and Erythrceum a promontory in Crete, and Erythros a place near Tybur, and Erythini a City or Country in Paphlago-nia: and the name Erythea or Erythrce was given to the Island Gades, peopled by Phoenicians. So Solinus,100 In capite Bceticee insula a continenti septingen-tis passibus memoratur quam Tyrii a rubro mari profecti Erytheam, Pcenisua lingua Ga-dir, id est sepem nominarunt. And Pliny,101 concerning a little Island near it; Erythia dicta est quoniam Tyrii Aborigines eorum, orti ab Erythreeo mari ferebantur. Among the Phoenicians who came with Cadmus into Greece, there were102 Arabians, and103 Erythreans or Inhabitants of the Red Sea, that is Edomites-, and in Thrace there settled a People who were circumcised and called Odo-lrIantes, that is, as some think, Edomites. Edom, Erythra and Phoenicia are names of the same
.
в память о том, что они были эритрейцами или едомитя-нами, и об их происхождении с Эритрейского моря. Ибо Эритра было название города в Ионии, и другого в Локриде, и другого в Беотии, и другого на Кипре, и другого в Этолии, и другого в Азии рядом с Хиосом; а Эрития Акра было название мыса в Ливии, а Эритреи — мыса на Крите, а Эритрос — места около Тибура, а Эритини — города или страны в Паф-лагонии; а имя Эрифея или Эритрея было дано острову Гадесу, населенному финикиянами. Так, Солин 100 пишет: Сообщают, что на границе Бетики, в семистах шагах от материка, находится остров, который тирийцы, пришедшие с Красного моря, называют Эритея, а пунийцы на своем языке именуют Гадир, т. е. «ограда». А Плиний 101 сообщает о небольшом островке около него: Эритея называется так потому, что тирийцы, або-

100 Solin. с. 23, Edit. Salm.

101 Plin. 1. 4. с. 22.

179 CHAP. I Of the Chronology of the First Ages of the Orppjf „

signification, the words denoting a red colour: which makes it probable that the Erythreans who fled from David, settled in great numbers in Phoenicia, that is, in all the Sea-coasts of Syria from Egypt to Zidon', and by calling themselves Phoenicians in the language of Syria, instead of Erythreans, gave the name of Phoenicia to all that Sea-coast, and to that only. So Strabo:104 'Oi pev yap каї xouq Фотка«;, каї xouq ZiSoviouq xouq каб' cr|pa<; атіоікоид eivai xcov EV хюі DKeavcoi (paai, Jtpo-axioevxeq каї 8ia xi Фомкєд EKaXouvxo, 'oxi каї 't| Gataxxxa єрибра. Alii referunt Phoenices & Sidonios nostros esse colo-nos eorum qui sunt in Oceano, addentes illos ideo vocari Phoe-nices [puniceos] quod mare rubrum sit.
.
ригены тех мест, пришедшие с Эритрейского моря принесли с собой это название. Среди финикиян, пришедших с Кадмом в Грецию, были 102 арабы и 103 эритрей-цы, или обитатели Красного моря, то есть едомитяне. А во Фракии поселился народ, который был обрезан и назывался одоманты, то есть, как полагают некоторые, едомитяне. Едом, Эритра и Финикия суть имена с одним и тем же значением, то есть слова, означающие красный цвет; поэтому вероятно, что эрит-рейцы, бежавшие от Давида, поселились в великом множестве в Финикии, то есть на всем протяжении морского побережья Сирии, от Египта до Сидона', и, назвав себя финикиянами на языке Сирии вместо эритрейцев, дали название Финикии всему этому побережью, и только ему. Так, у Страбона читаем:104 Некоторые утверждают, что наши еидоняне являются

58

102 Strabo. 1. 9. р. 401. & 1. 10. р. 447.

103 Herod. 1.5.

104 Strabo. 1. 1. р. 42.

180 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

Strabo 105 mentioning the first men who left the Sea-coasts, and ventured out into the deep, and undertook long Voyages, names Bacchus, Hercules, Jason, Ulysses and Menelaus; and saith that the Dominion of Minos over the Seawas celebrated, and the Navigation of the Phoenicians who went beyond the Pillars of Hercules, and built Cities there, and in the middle of the Sea-coasts of Afric, presently after the war of Troy. These Phoenicians 106 were the Tyrians, who at that time built Carthage in Afrie, and Carteia in Spain, and Gades in the Island of that name without the Straights; and gave the name of Hercules to their chief Leader, because of his labours and success, and that of Heraclea to the city Carteia which he built. So
.
колонистами финикийцев на Океане, добавляя, что причина, почему их зовут финикийцами («пурпурными»), — это красный цвет Персидского залива.
.
Страбон105 среди первых людей, которые оставили морское побережье, и отважились выйти в открытое море, и пустились в дальние плавания, называет Вакха, Геркулеса, Ясона, Улисса и Менелая; и говорит, что господство Миноса над морем было столь же прославлено, сколь и морские походы финикиян, которые заплыли за Геркулесовы Столпы и построили города там, а также на побережье Африки, сразу после Троянской войны. Эти финикияне106 были выходцами из Тира, которые в то время построили Карфаген в Африке, и Картею в Испании, и Гадес на острове того же имени за Проливом; и дали имя Геркулеса своему главному вождю за его под-

105 Strabo. 1. 1. р. 48.

106 Bochart. Canaan. 1. 1. с. 34.

181 CHAP. I Of the Chronology of the First Ages of the Orppjf „

Strabo:107 EktiXeouoiv ouv ek TTiq 'тцдЕтєрад Gataxxxriq єц xt]v е?ю, oe^iov ecxi todto' каї ярої; ашо КаХяг] [Кархтра]108 Ttotag EV тєттаракоута ахабюц а^ю-Xoyoq каї Tiataxia, vauaxaopov TlOXE yEVOp?VT| XfflV I?r]pCUV EVioi 8е каї НракХєоїх; кхюра ^eyoDoiv auxr|v, 'cov єоті каї TipooOEvriq- 'oq Фг]оі каї Hpa-K^eiav ovopa^Eooai хо Ttataxi-ov OEiKvuooai хе (ieyav тіврі-?otarv, каї VEfflOOiKODq. Mons Calpe ad dextram est e nostro mari foras navigantibus, & ad quadraginta inde stadia urbs Carteia vetusta ac memorabi-lis, olim statio navibus Hispa-norum. Hane ab Hereule qui-dam eonditam aiunt, inter quos est Timosthenes, qui earn anti-quitus Heracleam fuisse appel-latam refert, ostendique adhue magnum murorum eireuitum & navalia. This Hercules, in memory of his building and Reigning over the City Carteia, they called also Melcartus, the King of Carteia. Bochart109 writes, that Carteia was at first called
.
виги и удачу, и имя Гераклеи городу Картее, который он построил. У Страбона читаем:107 Если плыть из Нашего моря во Внешнее, гора Каль-па окажется справа; в 40 стадиях от нее находится древний и заслуживающий упоминания город Калъпа (Картея) 108, бывший некогда стоянкой кораблей иберийцев. Некоторые писатели и среди них Тимосфен утверждают даже, что город был основан Геркулесом; Тимосфен сообщает далее, что в древности город назывался Гераклеей, и там до сих пор видны большая городская стена и корабельные верфи. Этого Геркулеса, в память основания им города Kapmeu и правления в нем, называли также Мелькарт, царь Kap-теи. Бохарт109 пишет, что Картея сначала называлась Мелькартея, по имени своего основателя Мелькарта, или, путем усечения, Картея, и что Мелькарт означа-

107 Strabo. 1. 3. р. 140.

108 Vid. Phil. Transact. № 359.

109 Canaan, 1. 1. с. 34. p. 682.

182 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

gelcarteia, from its founder tfelcartus, and by an Aphcere-sis, Carteia', and that Melcar-tus signifies Melee Kartha, the King °f the city, that is, saith he, of the city Tyre\ but considering that no ancient Author tells us, that Carteia was ever called Melearteia, or that Mel-cartus was King of Tyre; I had rather say that Meleartus, or Meleeartus, had his name from being the Founder and Governor or Prince of the city Car-teia. Under Meleartus the Tynans sailed as far as Tartessus or Tarshish, a place in the Western part of Spain, between the two mouths of the river Bcetis, and there they 110 met with much silver, which they purchased for trifles: they sailed also as far as Britain before the death of Meleartus; for111 Pliny tells us, Plumbum ex Cassiteride insula primus apportavit Midaeritus: And Bochart112 observes that Mdaeritus is a Greek name corruptly written for Melcar-tUs; Britain being unknown to
.
ет Мелек Карта, царь города, то есть, говорит он, города Тира. Однако, приняв в рассуждение, что ни один древний автор не сообщает о том, чтобы Картея когда-либо называлась Мелъкартеей, или чтобы Мелькарт был царем Тира, я бы скорее сказал, что Мелькарт, или Мелекарт, получил свое имя как основатель и правитель или князь города Kapmeu. При Мелъкар-те жители Тира доплывали до Tapmeeea или Таршиша, места в западной части Испании, между двумя устьями реки Бетис, и там они 110 нашли много серебра, которое покупали недорого; они доходили также и до Британии еще при жизни Мелъкарта; ибо 111 Плиний сообщает: Mu-дакрит первым привез олово с Касситерид. А Бохарт 112 замечает, что Мидакрит есть искаженное греческое написание имени Мелькарт, поскольку Британия стала известна грекам много поз-

59

110 Aristot. de Mirab.

111 Plin. 1. 7 с. 56.

112 Canaan. 1. 1. с. 39.

183 CHAP. I Of the Chronology of the First Ages of the Orppjf „

the Greeks long after it was discovered by the Phoenicians. After the death of Melcar-tus, they 113 built a Temple to him in the Island Gades, and adorned it with the sculptures of the labours of Hercules, and of his Hydra, and the Horses to whom he threw Diomedes, King of the Bistones in Thrace, to be devoured. In this Temple was the golden Belt of Teucer, and the golden Olive of Pygmalion bearing Smaragdine fruit: and by these consecrated gifts of Teucer and Pygmalion, you may know that it was built in their days. Pomponius derives it from the times of the Trojan war; for Teucer, seven years after that war, according to the Marbles, arrived at Cyprus, being banished from home by his father Telamon, and there built Salamis: and he and his Posterity Reigned there 'till Evagoras, the last of them, was conquered by the Persians, in the twelfth year of Artaxerxes Mnemon. Certainly this Tyrian Hercules could be no older than the Tro-
.
же ее открытия финикиянами. После смерти Мелъкар-та они 113 построили храм в его честь на острове Гадес и украсили его скульптурами, изображающими подвиги Геракла, и его Гидру, и коней, которым он бросил Диомеда, царя Бистонов во Фракии, на съедение. В этом храме находился золотой пояс Тевкра и золотая олива Пигмалиона со смарагдовыми плодами; и по этим священным дарам Тевкра и Пигмалиона можно понять, что он был построен в их время. Помпоний возводит его ко времени Троянской войны. Ибо Тевкр, через семь лет после этой войны, как явствует из Мраморных скрижалей Арунделиана, прибыл на Кипр, будучи изгнан из дому своим отцом Теламоном, и построил там Соломин; он и его потомки правили там, пока Евагор, последний из них, не был побежден персами в двенадцатом году царствования Артаксеркса Мне-мона. Конечно, этот тирскии

113 Philostratus in vita Apollonii 1. 5. с. 1. apud Photium.

184 ^ Хронологии первых веков Греции ГЛАВА I

jan war, because the Tyrians did not begin to navigate the Mediterranean 'till after that war: for Homer and Hesiod JcneW nothing of this navigation, and the Tyrian Hercules went to the coasts of Spain, and was buried in Gades: so Arno-bius 114; Tyrius Hercules sep-ultus in finibus Hispanice: and Mela, speaking of the Temple of Hercules in Gades, saith, Cur sanctum sit ossa ejus ibi sepulta efficiunt. Carthage 115 paid tenths to this Hercules, and sent their payments yearly to Tyre: and thence it's probable that this Hercules went to the coast of Afric, as well as to that of Spain, and by his discoveries prepared the way to Dido: Oro-sius 116 and others tell us that he built Capsa there. Josephus tells of an earlier Hercules, to whom Hiram built a Temple at Tyre: and perhaps there might be also an earlier Hercules of Tyre, who set on foot their trade °n the Red Sea in the days of T>avid or Solomon.
.
Геркулес не мог быть старше Троянской войны, поскольку жители Тира стали совершать плавания по Средиземному морю только после этой войны; ибо Гомер и Гесиод ничего не знали о таких плаваниях, а тирский Геркулес отправился к берегам Испании и был похоронен в Гадесе. Так, Арнобий 114 пишет: Фиванец Геркулес похоронен на территории Испании, а Мела, говоря о храме Геркулеса в Гадесе, сообщает: Почему они и считают, что его кости, захороненные там, являются священными. Карфагеняне 115 платили десятину этому Геркулесу и посылали ежегодно свою дань в Тир; и поэтому вероятно, что этот Геркулес дошел до берегов Африки, а также Испании, и своими открытиями подготовил путьДидоне. Оросий 116 и другие сообщают, что там он построил Kancy. Иосиф говорит о более раннем Геркулесе, в честь которого Хирам пост-

44 Arnob. 1.1.

115 Bochart. in Canaan. 1. 1. с. 24.

116 Oros. 1. 5. с. 15. Florus 1. 3. с. 1. Sallust. in Jugurtha.

185 CHAP. I

Tatian, in his book against the Greeks, relates, that amongst the Phcenieians flourished three ancient Historians, Theodotus, Hysierates and Mochus, who all of them delivered in their histories, translated into Greek by Latus, under which of the Kings happened the rapture of Europa; the voyage of Mene-Iaus into Phoenicia; and the league and friendship between Solomon and Hiram, when Hiram gave his daughter to Solomon, and furnished him with timber for building the Temple: and that the same is affirmed by Menander q/~Pergamus. Jo-sephus 117 lets us know that the Annals of the Tyrians, from the days of Abibalus and Hiram, Kings of Tyre, were extant in his days; and that Menander of Pergamus translated them into Greek, and that Hiram's friend-
.
Татиан, в своей книге против греков, рассказывает, что у финикиян было три древних историка: Феодот, Ип-сикрат и Мох, которые все сообщают в своих Историях, переведенных на греческий язык Летом, при каком из царей случилось похищение Европы, прибытие Менелая в Финикию и установление союза и дружбы между Соломоном и Хирамом, когда Хирам отдал свою дочь за Соломона и доставлял ему дерево для строительства Храма', и то же самое подтверждает Менандр Пер-гамский. Иосиф 117 сообщает, что анналы Тира со времен Абибала и Хирама, царей Тира, дошли до его времени, и что Менандр Пергамскии перевел их на греческий', и что дружба Хирама с Соломо-

60

117 Antiq. 1. 8. с. 2, 5. & 1. 9. с. 14.

роил храм в Тире; и, возможно, существовал также и более ранний Геркулес Тирский который начал их торговлю в Красном море во времена Давида или Соломона.

186 дХрріптіпгии первых веков Греции ГЛАВА I

ship to Solomon, and assistance jn building the Temple, was
.
mentioned in them; and that the Temple was founded in the eleventh year of Hiram: and by the testimony of Menander and the ancient Phoenician historians, the rapture of Europa, and by consequence the coming of her brother Cadmus into Greece, happened within the time of the Reigns of the Kings of Tyre delivered in these histories; and therefore not before the Reign of Abibalus, the first of them, nor before the Reign of King David his contemporary. The voyage of Menelaus might be after the destruction of Troy. Solomon therefore Reigned in the times between the raptures of Europa and Helena, and Europa and her brother Cadmus flourished in the days or David. Minos, the son of Europa, flourished in the Reign of Solomon, and part of the Reign of Rehoboam: and the children °f Minos, namely Androgens his eldest son, Deucalion his youngest son and one of the Ar-Sonauts, Ariadne the mistress
.
ном и его помощь в постройке Храма в них упоминались; и что Храм был заложен в одиннадцатый год правления Хирама. Таким образом, по свидетельству Менандра и древних финикийских историков, похищение Европы и, следовательно, прибытие ее брата Кадма в Грецию произошли во времена правления царей Тира, упомянутых в этих Историях; и, стало быть, не ранее царствования Абибала, первого из них, и не ранее царствования Давида, его современника. Путешествие Менелая могло произойти после разрушения Трои. Соломон, следовательно, царствовал во время между похищениями Европы и Елены, а Европа и ее брат Кадм жили во времена Давида. Ми-нос, сын Европы, жил во время царствования Соломона и части царствования Ровоама", а дети Миноса, а именно: Андрогей, его старший сын,Девкалион, его младший сын — и один из аргонавтов, Ариадна, возлюбленная Te-
.
187 of Theseus and Bacchus, and Phcedra the wife of Theseus; flourished in the latter end of Solomon, and in the Reigns of Rehoboam, Abijah and Asa: and Idomeneus, the grandson of Minos, was at the war of Troy: and Hiram succeeded his father Abibalus, in the three and twentieth year of David: and Abibalus might found the Kingdom of Tyre about sixteen or eighteen years before, when Zidon was taken by the Phi-listims; and the Zidonians fled from thence, under the conduct of Cadmus and other commanders, to seek new seats. Thus by the Annals of Tyre, and the ancient Phoenician Historians who followed them, Abibalus, Alymnus, Cadmus, and Europa fled from Zidon about the sixteenth year of David's Reign: and the Argonautic Expedition being later by about three Generations, will be about three hundred years later than where the Greeks have placed it.
.
сея и Вакха, и Федра, жена Тесея, жили в конце царствования Соломона и во времена царствований Ровоама, Aeuu (Abijah) и Асы. А Идоменей, внук Миноса, был на войне с Троей; а Хирам наследовал своему отцу Абибалу в двадцать третий год царствования Давида; а Абибал мог основать Тирское царство около шестнадцати или восемнадцати лет до того, когда Сидон был взят филистимлянами, и еидоняне бежали оттуда, предводительствуемые Kad-мом и другими военачальниками, на поиски новых земель. Таким образом, анналы Тира и древние финикийские историки, которые на них основывались, свидетельствуют о том, что Абибал, Атимн, Кадм и Европа бежали из Сидона около шестнадцатого года царствования Давида; а поход аргонавтов, состоявшийся примерно на три поколения позже, произошел, следовательно, примерно на триста лет позже, чем считали греки.

188 дХрріптіпгии первых веков Греции

дХ№

дйег Navigation in long ships with sails, and one order of oars, had been propagated from EgyPt to Phoenicia and Greece, and thereby the Zidonians had extended their trade to Greece, and carried it on about an hundred and fifty years; and then the Tyrians being driven from the Red Sea by the Edomites, had begun a new trade on the Mediterranean with Spain, Af-ric, Britain, and other remote nations; they carried it on about an hundred and sixty years; and then the Corinthians began to improve Navigation, by building bigger ships with three orders of oars, called Triremes. For118 Thucydides tells us that the Corinthians were the first of the Greeks who built such ships, and that a ship-carpenter of Corinth went thence to Sa-mos, about 300 years before the end of the Peloponnesian war, and built also four ships for the Damians-, and that 260 years before the end ofthat war, that is, about the 29th Olympiad, there was a fight at sea between the

ГЛАВА I

После того, как судоходство на длинных кораблях под парусами и с одним рядом весел распространилось из Египта в Финикию и Грецию, сидоня-не благодаря ему простерли свою торговлю до Греции и вели ее около ста пятидесяти лет; а затем жители Тира, после изгнания их с Красного Моря едомитянами, начали новую торговлю на Средиземном море с Испанией, Африкой, Британией и другими отдаленными народами. Они вели ее около ста шестидесяти лет, а затем коринфяне начали совершенствовать судоходство и строить большие корабли с тремя рядами весел, называемые триремы. Ибо118 Фукидид сообщает, что коринфяне были первыми греками, начавшими строить такие корабли, и что корабельный плотник из Коринфа отправился оттуда на Самос примерно за 300 лет до окончания Пелопонесской войны и построил также четыре корабля для самосцев; и


Вы здесь » Новейшая доктрина » Николай Александрович Морозов » Исправленная хронология древних царств - Ньютон И.