Но вдоль клинка ножа князя Андрея Старицкого помещена также и АРАБСКАЯ НАДПИСЬ, выполненная тем же каноническим арабским почерком, которым украшалось все "восточное" оружие, рис.13.4. В данном случае арабскую надпись прочесть Т.Г.Черниенко не удалось, так как в надписи отсутствуют точки и черточки у букв. Без таких пояснительных значков каждая арабская буква может означать сразу несколько различных звуков. Поэтому прочесть написанный таким образом арабский текст можно лишь в случае, когда приблизительно известно его содержание. Иначе возникает слишком много вариантов прочтения, которые надо перебирать.
Тем не менее, судя по расположению букв и по употреблению их различных форм, - форма буквы в арабском письме меняется в зависимости от ее положения в начале, середине или конце слова, - здесь написан ВПОЛНЕ ОСМЫСЛЕННЫЙ ТЕКСТ. А не просто красивый узор из арабских букв, "подражающий восточной надписи", как это нам преподнесено в пояснительном тексте издания [187], с.151. Авторы пояснительного комментария явно не хотели, чтобы читатель подумал, будто РУССКИЕ оружейники XVI века изготовили для сына Ивана III нож с АРАБСКОЙ надписью. Этот прием историков объявлять "неудобные" им средневековые надписи - "нечитаемыми", нам хорошо известен. За ним часто скрывается простое НЕЖЕЛАНИЕ прочесть надпись, которая противоречит скалигеровско-романовской версии истории. Об этом мы подробно говорим в ХРОН5.
Кстати, пока надпись на ноже Андрея Старицкого не прочитана, не может быть уверенности, что она сделана именно на арабском языке. Дело в том, что письменность, считаемая сегодня арабской, употреблялась и для других языков. Например, для турецкого и персидского. Может быть, и для русского в эпоху XIV-XVI веков?
Итак, оказывается, что оружие с арабскими надписями ковали не только, а может быть и не столько, в Турции. Как мы видим, на православной Руси ВПЛОТЬ ДО СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА также очень любили украшать оружие арабской вязью. АРАБСКИМИ изречениями была украшена, например, сабля князя Мстиславского, воеводы Ивана Грозного [187], с.207. Одно из изречений гласит: "Будет крепкая защита во брани" [187], с.207. На сабле, кстати, была помещена и РУССКАЯ надпись, удостоверяющая владельца [187], с.207.
НОС. ФОМЕНКО НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ. Русь. Англия. Византия. Рим
Сообщений 451 страница 480 из 1001
Поделиться4512014-04-11 17:59:09
Поделиться4522014-04-11 18:06:03
В альбоме [187] бросается в глаза фотография зерцального доспеха, изготовленного для царя Алексея Михайловича в 1670 году РУССКИМ мастером Григорием Вяткиным, "одним из лучших оружейников второй половины столетия" [187], с.173. См. рис.13.5. В доспех входит также и шлем. Они явно составляли ЕДИНЫЙ царский наряд. Хотя о шлеме пояснительная надпись отдельно ничего не говорит. Надписи на нем поразительны. Это - АРАБСКИЕ надписи. ПРИЧЕМ ИХ МНОГО, И ВСЕ ОНИ ЯВЛЯЮТСЯ ЯВНЫМИ ЦИТАТАМИ ИЗ КОРАНА. На носовой стрелке шлема написано: "Нет Бога, кроме Аллаха, Мухаммед - посланник Аллаха". По низу шлема идет целый стих из Корана, вторая сура, 256(255). Все эти надписи нам перевел Т.Г.Черниенко. Они выполнены каноническим арабским почерком и их прочтение не вызывает затруднений.
"Восточные", - то есть, по-видимому, русские, но снабженные арабскими надписями, - сабли носили известные герои русской истории Минин и Пожарский [187], с.151. При этом, как мы сами убедились при посещении Оружейной Палаты в июне 1998 года, на сабле Минина надпись выполнена ДАЖЕ НЕ АРАБСКИМИ БУКВАМИ, А КАКИМИ-ТО СТРАННЫМИ ЗНАЧКАМИ. В пояснительной табличке эта сабля объявлена "египетского происхождения". На самом же деле и та и другая сабля, скорее всего, русского происхождения. Посещение Оружейной Палаты показало, что такого "русско-арабского" оружия там выставлено довольно много. Интересно было бы выяснить - что хранится в запасниках? Складывается ощущение, что весьма значительная часть средневекового русского вооружения была покрыта "арабскими" или "нечитаемыми" надписями. Эта мысль подтверждается материалами, приведенными в Приложении 2 к ХРОН7.
Почему же сегодня русскому оружию с арабскими надписями всегда приписывается нерусское, обычно турецкое или персидское, происхождение? А в тех случаях, когда русская работа совершенно очевидна, считается, что неопытные и невежественные русские мастера ученически копировали замечательные восточные и западноевропейские образцы. Мол, не понимая смысла арабских надписей, механически переносили их, якобы как просто "красивые картинки", на роскошное оружие русских царей и полководцев. А те гордо и напоказ носили непонятные им арабские изречения. Под сдержанные и понимающие улыбки просвещенных арабов и еще более просвещенных западных европейцев.
Скорее всего, это неправда. В эпоху XVI и даже XVII веков большое количество такого русско-ордынского оружия с арабскими надписями изготавливалось, по-видимому, именно на Руси-Орде. Которая в XV-XVI веках составляла единое целое с Османией=Атаманией. Потом значительная часть московского, тульского, уральского и вообще русского оружия была лукаво объявлена "дамасским", "восточным" или "западным". В результате сформировали убеждение, будто русские ходили в ту эпоху в основном с иностранным оружием. Своего, мол, было очень-очень мало. И плохое. Хотя очевидно, что любая сильная военная держава ВОЕВАЛА СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ОРУЖИЕМ. При этом забыли, что средневековый Дамаск - это, скорее всего, Т-Москва, то есть название Москвы с определенным уважительным артиклем Т.
Глава 13.
1. АРАБСКИЕ НАДПИСИ НА РУССКОМ ОРУЖИИ.
1.1. ПОЧЕМУ РУССКИЙ МАСТЕР НИКИТА ДАВЫДОВ ПОМЕСТИЛ НА ЦАРСКОМ ШЛЕМЕ АРАБСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ?
(Продолжение)
http://www.chronologia.org/xpon4/13.html
Поделиться4532014-04-15 10:03:12
Изготавливали на Руси оружие и с ЛАТИНСКИМИ надписями. По крайней мере использовали ЛАТИНСКИЕ буквы. Так например, драгоценная булатная сабля, изготовленная в 1618 году РУССКИМ мастером Ильей Просвитом [187], с.156-157. Вдоль всего клинка идет надпись, в которой использованы ЛАТИНСКИЕ буквы. К сожалению, прочесть нам ее не удалось, так как фотография в [187] недостаточно велика, чтобы разобрать все буквы, рис.13.6
Поделиться4542014-04-15 10:05:14
и рис.13.7.
Обычно нам говорят, что все это "восточное" и "западное" оружие было подарено русским царям восточными и западными правителями. Мы видим, что это не так. По крайней мере в тех случаях, которые мы описали. Что касается остальных случаев, то, конечно, кое-что могло быть и подарено. Заметим однако, что на вещах, которые были заведомо подарены или привезены с востока, согласно описи Оружейной Палаты, надписи, как правило, вообще нет, см. Приложение 2 к ХРОН7.
-
Или же надписи славянские или греческие. Таковы, например, драгоценный саадак, рис.13.8, привезенный в 1656 году для царя Алексея Михайловича купцами из Стамбула [187], с.216. Или царские бармы, рис.13.9, изготовленные для Алексея Михайловича в Стамбуле в 50-х годах XVII века [187], с.350-351.
Поделиться4552014-04-15 10:09:59
Или драгоценный пернат, рис.13.10, подаренный султаном Мурадом царю Михаилу Федоровичу в 1630 году [187], с.215. Во всех этих случаях надписей либо нет вообще, либо они выполнены по-гречески.
Сегодня историки убеждают нас, будто АРАБСКИЕ надписи присутствуют на старом РУССКОМ оружии исключительно потому, что это оружие было подарено русским царям и русским воинам иностранцами, писавшими по-арабски. Как мы теперь понимаем, такое объяснение неверно. Более того, оказывается, что РУССКИЕ ЦАРИ САМИ ДАРИЛИ ИНОСТРАНЦАМ ОРУЖИЕ, ПОКРЫТОЕ АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. Вот один из таких ярких примеров. Александр Терещенко в 1853 году сообщил на заседании Императорской Академии Наук о результатах раскопок в Сарае, "с очерком следов Дешт-Кипчакского Царства". И вот что он рассказал. <<В особой комнате, называемой оружейною, помещаются довольно редкие и замечательные азиатские оружия, между ними ДАРСТВЕННЫЕ САБЛИ ОТ НАШИХ ЦАРСТВЕННЫХ ОСОБ. В числе вооружений, имеющих надписи татарские, персидские, арабские и куфические, сохранился клинок от шашки, которая была жалована одному из предков Джангера ЦАРЕМ МИХАИЛОМ ФЕОДОРОВИЧЕМ, со следующей ЗОЛОТОЮ НАДПИСЬЮ НА АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ: Бирахмети иляги тааля нахнул мелик эль азымъ ханъ ве эмиръ кебиръ Михаилъ Феодоровичъ мамалике кюль веляята Урусъ, т.е.: "Мы, Божиею Всемогущею милостию, Государь Верховный, Царь и владетель Великий Михаил Феодорович, обладатель всея державы русской">> [840], с.99-100. Обратите внимание, что по-арабски в титуле Михаила Федоровича Романова здесь присутствует слово ХАН.
Таким образом, русские цари, включая даже первых Романовых, дарили иностранцам, или своим подданным, богатое оружие, на котором требовали наносить ЗОЛОТОМ - АРАБСКИЕ НАДПИСИ.
Все сказанное выше об арабских надписях на русском оружии относится отнюдь не только к Оружейной Палате Кремля. Приведем еще один пример. В музее Александровской Слободы, современный город Александров, в Распятской церкви-колокольне, рис.13.11, выставлено вооружение РУССКОГО воина. Мы посетили этот музей в июле 1998 года.
Поделиться4562014-04-15 10:12:34
Выставлены кольчуга, щит, шлем, рис.13.12, рис.13.13, рис.13.14,
Поделиться4572014-04-15 10:14:03
рис.13.15, рис.13.16,
Поделиться4582014-04-15 10:16:07
рис.13.17, рис.13.18, рис.13.19,
Поделиться4592014-04-15 10:18:57
рис.13.20. Пояснительная музейная табличка сообщает, что это - РУССКОЕ вооружение. В самом деле, весь шлем покрыт изображениями диковинных зверей, всадников, птиц, выполненных в русском стиле, напоминающем всем известную резьбу на стенах белокаменных соборов Владимиро-Суздальской Руси. Носовая стрелка шлема сверху заканчивается расширением, переходящим в четырехконечный крест. Изображен как бы купол церкви, увенчанной крестом. Все это однозначно указывает на русское происхождение шлема. В то же время вокруг всего шлема широкой полосой идет совершенно четкая АРАБСКАЯ НАДПИСЬ. Пояснительная табличка хмуро молчит об этом. И уж конечно, не дает никакого ее перевода. Рядом со шлемом висит щит. И опять-таки по краю щита широкой полосой идет АРАБСКАЯ НАДПИСЬ. Вся остальная поверхность покрыта узорами. Перед нами - средневековый русский щит! Мы специально привели здесь несколько сделанных нами фотографий этого щита, чтобы представить как можно больше фрагментов арабской надписи на нем.
Причем, здесь никак нельзя сказать, что это - МУСУЛЬМАНСКОЕ вооружение, в современном понимании этого слова. Дело в том, что в мусульманском искусстве, начиная, по-видимому, с XVIII века, изображения людей и животных категорически запрещены. А на этом русском шлеме, покрытом арабскими надписями, присутствуют изображения животных, людей, всадников. Более того, внимательно вглядевшись в рис.13.12, можно увидеть четкое изображение АМАЗОНКИ - женщины на коне, размахивающей кривой саблей. См. справа от стрелки шлема, вверху.
Почему бы служителям музея не показать в музейной экспозиции средневековые РУССКИЕ шлемы с ЧИСТО РУССКИМИ надписями? Может быть таких предметов очень мало среди основной массы "арабско-русских"? Что если нам действительно показывают ТИПИЧНОЕ РУССКОЕ вооружение, БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ которого, как мы видим, покрыта "арабскими" или так называемыми "нечитаемыми" надписями? Если это так, что ситуация становится еще более интересной.
То же самое - в московском музее-заповеднике "Коломенское". В выставочных залах Передних Ворот, где мы побывали 23 июня 2001 года, выставлены два старых русских воинских шлема, рис.13.20a,
Поделиться4602014-04-15 10:20:37
рис.13.20b, рис.13.20c. НА ОБОИХ - АРАБСКИЕ И ТОЛЬКО АРАБСКИЕ НАДПИСИ! Никаких русских шлемов с русскими надписями тут не выставлено. Обе музейные таблички сухо объясняют нам, что эти шлемы скопированы русскими мастерами "с восточных образцов". Мол, на Руси так любили восточные образцы, что копировали, копировали и копировали...
Итак, почему-то на русском средневековом оружии преобладали надписи, считаемые сегодня арабскими. Стоит на это один раз обратить внимание, как тут же вы начнете наталкиваться на такие примеры буквально на каждом шагу. Этот удивительный факт никак не укладывается в привычную версию скалигеровско-романовской истории. Одного его достаточно, чтобы понять, что история Руси до-романовской эпохи была совершенно другой, чем нам ее сегодня представляют.
Поделиться4612014-04-15 10:23:41
1.2. ПОЧЕМУ АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ И ИВАН ГРОЗНЫЙ НОСИЛИ ШЛЕМЫ С АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. ЧТО ТАКОЕ ИЗВЕСТНОЕ "АРАБСКОЕ ЗАВОЕВАНИЕ МИРА".
Итак, выставленное в современных музеях старинное русское вооружение сплошь и рядом покрыто АРАБСКИМИ надписями.
Приведем еще один пример. Это - известный шлем Александра Невского. Надо сказать, что во время нашего посещения Оружейной Палаты в 1998 году нам не удалось найти его на стендах музея. (Либо же это - "Иерихонская шапка", то есть шелм, о котором мы рассказали выше). Впрочем, не исключено, что он всего лишь временно убран из экспозиции. Однако этот шлем почему-то не включен и в известный фундаментальный альбом "Государственная Оружейная Палата" [187]. Нам не удалось найти его и в других доступных нам альбомах, посвященных музеям и истории Московского Кремля. И лишь совершенно случайно мы обнаружили изображение шлема Александра Невского в редком немецком многотомном издании "История человечества. Всемирная история" конца XIX века [336]. Затем фотографию этого шлема мы увидели в журнале "Русский Дом", номер 7, 2000 год. Мы воспроизводим этот шлем на рис.13.21. Оказывается, на ШЛЕМЕ АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО НАНЕСЕНА АРАБСКАЯ НАДПИСЬ, рис.13.22 и рис.13.23. Комментарий немецких профессоров гласит: "Шлем вел. князя Александра Невского, из красной меди, с АРАБСКОЙ надписью. АЗИАТСКАЯ РАБОТА времен крестовых походов. Теперь находится в Московском Кремле" [336], т.5, с.462-463, оборот вклейки.
На шишаке шлема - арабская надпись. Очень похож на Ерихонскую Шапку Михаила Федоровича, только наводка здесь не золотая, а серебряная (так выглядит на фотографии). Так что возникает мысль - не является ли "шлем Александра Невского" той самой Шапкой Иерихонской Михаила Федоровича, о которой мы уже говорили выше? Может быть историки путаются - кому принадлежал этот шлем. В XIX веке считали, что Александру Невскому, а в наше время думают, что это - Шапка Иерихонская. А может быть, правы и те и другие? Эту последнюю мысль мы обсудим в ХРОН6.
Таким образом, немецкие историки конца XIX века, как и современные российские историки, сталкиваясь с арабскими надписями на русском вооружении, предлагают нам считать, будто бы это вооружение изготовлялось на арабском Востоке или в Азии, но никак не в России. И было подарено русским воинам арабами. Или же было куплено у арабов. И якобы лишь в некоторых случаях, как пишут историки, "арабское оружие" изготавливали РУССКИЕ мастера. В том числе и мастера Московской Оружейной Палаты [187].
Согласно нашей реконструкции, картина была совсем другой. На Руси до XVII века в ходу было несколько алфавитов, в том числе и считаемый сегодня арабским. В том числе, иногда писали по-русски, но вязью, которая сегодня называется арабской. И считается исключительной принадлежностью арабского Востока. Старинное русское вооружение в массовом количестве изготавливалось, конечно, на Руси. И именно здесь, на русско-ордынских оружейных заводах, покрывалось как русскими, так и арабскими надписями.
Современные историки стараются убедить нас, будто "средневековые арабы" буквально завалили Русь своим арабским вооружением. Которое русские воины гордо носили на себе, якобы совершенно не понимая смысла мудреных арабских письмен, начертанных на их щитах, доспехах и мечах. Шли в бой и умирали под какими-то якобы совершенно им чуждыми и непонятными "арабскими" религиозными формулами и молитвами. Мы считаем такую картину совершенно нелепой. Русские воины той эпохи прекрасно понимали, что было написано на их оружии. Потому что на Руси до XVII века было в ходу несколько алфавитов и языков. В том числе и считаемый сегодня арабским.
Кстати, здесь уместно задать современным историкам следующий вопрос. Ведь для изготовления такого количества "арабского" вооружения, якобы регулярно поставлявшегося на Русь из знойной Аравии, в Аравии должно было быть много оружейных заводов. Где же они? Где их средневековые следы? Их нет. Кроме того, для организации такого широкого военного производства, в Аравии должны быть рудные разработки, богатые месторождения железа и других металлов. Должны быть многочисленные домны, аравийские плавильные заводы, развернутое оружейное производство. Где все это? Насколько нам известно, ничего подобного в пустынной средневековой Аравии не было. А вот на Руси - более чем достаточно. Здесь мы знаем, например, русский Урал с его рудными месторождениями и многочисленными оружейными заводами, домнами и т.п. Знаем многочисленные русские города, в которых ковалось тяжелое русское вооружение. Например Тула, Златоуст. Следовательно, как мы теперь начинаем понимать, именно в русских городах XIV-XVI веков изготовляемое русское оружие покрывалось надписями, которые сегодня объявляют "исключительно арабскими".
Теперь становится понятно - что такое известное "арабское завоевание", прокатившееся по многим странам средневековья. Это - отражение все того же великого = "монгольского" завоевания, распространившегося из Руси-Орды на гигантские территории Евразии, Африки и Америки. Кстати, может быть, слово "арабы" - ARABES (по-латински) - это всего лишь слегка искаженное слово ОРДА, РОД, РЯД (порядок)? Дело в том, что латинские буквы b и d отличаются лишь ориентацией. Как мы покажем в ХРОН5, в старых текстах написание букв еще не устоялось, их могли переворачивать и зеркально отражать. Подобные лингвистические переходы сами по себе ничего, конечно, не доказывают, однако они неплохо объясняются нашей реконструкцией.
Как нам "объяснили" в Оружейной Палате в 1998 году, "арабские" клинки для русского оружия якобы делали арабы в далекой Аравии и Испании. Позднее иногда в Турции. А вот рукояти к мечам и саблям обычно приделывали уже на Руси, то есть наши мастера. В результате получались якобы "сборные мечи": рукояти русские, а клинки заморские, "арабские". Своих не было, или делали очень-очень плохо. Однако эта "теория" опровергается например следующим ярким фактом. Как мы уже говорили, в Оружейной Палате хранится сабля Ф.И.Мстиславского, по поводу которой историки пишут так: <<Ф.И.Мстиславскому принадлежала и большая сабля, о чем свидетельствует РУССКАЯ НАДПИСЬ НА ТУЛЬЕ КЛИНКА. На широком булатном клинке насечены золотом АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Одна из них гласит: "Будет крепкая защита во брани">> [187], с.207.
Но этот комментарий на самом деле воспроизводит не совсем полную картину. Историки уклоняются здесь от точного описания надписи на тулье клинка. Мы видели эту саблю в Оружейной Палате в 1998 году. Оказывается, русская надпись на тулье клинка не просто написана, а ВЫЛИТА В МЕТАЛЛЕ. То есть, ОНА БЫЛА ВЫКОВАНА ИЛИ ОТЛИТА В САМЫЙ МОМЕНТ ИЗГОТОВЛЕНИЯ КЛИНКА. Кузнецами у раскаленного горна. Как нас уверяют, "далекими заморскими арабами". Вряд ли это было так. Скорее всего, русское имя русского воеводы Мстиславского было отлито русскими буквами русскими оружейными мастерами в русских мастерских. Русские мастера написали и арабскую надпись на клинке. ПРЕКРАСНО ПОНИМАЯ, ЧТО ОНИ ПИШУТ. А именно: "Будет крепкая защита во брани".
Часть "арабского" оружия, по-видимому, изготавливалась также и в Турции-Атамании, которая до XVI века была составной частью Руси-Орды.
Поделиться4622014-04-15 10:27:37
На рис.13.24 показан шлем Ивана Грозного, хранящийся в Королевском музее в Стокгольме [331], т.1, с.131. На нем присутствуют КАК РУССКИЕ, ТАК И АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Причем, арабская надпись написана более крупными буквами и расположена на шлеме над русской надписью, то есть сверху. Неясно, почему историки, рассказывая о шлеме Ивана Грозного в книге [331], привели отдельно всю русскую надпись, идущую вокруг шлема по ободу, но почему-то не воспроизвели АРАБСКУЮ надпись.
В Приложении 2 к ХРОН7 мы приводим редчайший материал: опись старинного русского оружия, хранящегося в Оружейной Палате Московского Кремля. Из этой описи следует, что надписи на русском оружии, считаемые сегодня арабскими, - типичное явление. А отнюдь не какие-то редкие исключения.
.
2. АРАБСКАЯ НАДПИСЬ НА РУССКОЙ МИТРЕ, ВКЛАДЕ КНЯЗЕЙ МСТИСЛАВСКИХ.
В Троице-Сергиевой Лавре, в городе Сергиев Посад (Загорск), находится музей древнерусского прикладного искусства. В музее выставлена: "Митра 1626 года. Золото, серебро, драгоценные камни, жемчуг; эмаль, чеканка, гравировка. Вклад князей Мстиславских", рис.13.25. Фотография митры приведена в альбоме Л.М.Спириной "Сокровища Сергиево-Посадского государственного историко-художественного музея-заповедника" [809].
Мы побывали в этом музее в 1997 году и случайно обнаружили любопытный факт. На митре, прямо надо лбом, выше золотого креста, помещен большой драгоценный красный камень. Оказывается, на нем нанесена АРАБСКАЯ надпись. Заметить ее довольно трудно, так как она видна лишь под определенным углом зрения. Нужно встать так, чтобы не мешал блеск камня. Неожиданно увидев арабскую надпись, мы тут же обратились к сопровождавшей нас женщине-экскурсоводу. Она подтвердила, что действительно, на камне вырезана арабская надпись. Однако, что здесь написано, она не знает. И не знает, кто из сотрудников музея мог бы ответить на этот вопрос.
Итак, мы вновь сталкиваемся с АРАБСКИМИ надписями на древне-русских драгоценностях. Тот факт, что здесь арабская надпись помещена на передней части митры, прямо над крестом, - то есть на лбу человека, который носил митру, - совершенно ясно говорит, что надпись не случайна и имела в свое время какой-то смысл.
Поделиться4632014-04-15 10:32:16
Как пример того, что так называемый "восточный стиль" - это на самом деле стиль средневековых русских мастеров, исходящий из метрополии Русско-Ордынской Империи, укажем на знаменитую Казанскую шапку. Этот роскошный, "чисто восточный" царский головной убор был изготовлен для Ивана "Грозного" в столичных мастерских, рис.13.26.
3. В РУССКОМ ЦЕРКОВНОМ ЯЗЫКЕ XVI И ДАЖЕ XVII ВЕКОВ УПОТРЕБЛЯЛОСЬ СЛОВО АЛЛАХ (БОГ) И ИСПОЛЬЗОВАЛИСЬ ЦИТАТЫ ИЗ КОРАНА.
3.1. "ХОЖЕНИЕ ЗА ТРИ МОРЯ АФАНАСИЯ НИКИТИНА".
Мы уже отмечали поразительное на первый взгляд обстоятельство, что на русском оружии, парадном убранстве русских царей и даже на митре епископа, хранящейся в Троице-Сергиевой Лавре, употреблялись АРАБСКИЕ изречения, а иногда даже ЦИТАТЫ ИЗ КОРАНА, cм. ХРОН4,гл.13:1-2. Это безусловно означает, что история русской церкви до XVII века известна нам плохо и, скорее всего, - в очень искаженном виде. Вероятно Романовы ПОСТАРАЛИСЬ СКРЫТЬ ПРЕЖНЮЮ БЛИЗОСТЬ, ИЛИ ДАЖЕ ЕДИНСТВО, ПРАВОСЛАВИЯ И МУСУЛЬМАНСТВА В ЭПОХУ XIV-XVI ВЕКОВ. Здесь мы приведем еще несколько ярких примеров, свидетельствующих об этой близости.
Обратимся к знаменитому произведению - "Хожение за три моря Афанасия Никитина" [929]. Известно, что <<"Хожение за три моря Афанасия Никитина" было найдено Н.М.Карамзиным в библиотеке Троице-Сергиевой Лавры в составе исторического сборника XVI в., названного им Троицкой летописью>> [929], с.131. Потом было найдено еще несколько списков. Сегодня их известно шесть. Из них самым древним считается Троицкий. Мы будем пользоваться именно этим списком, найденным, повторим, не где-нибудь, а в библиотеке важнейшего русского монастыря - Троице-Сергиевой Лавры.
И вот что мы там читаем. Приведем лишь некоторые яркие цитаты. Текст начинается словами: "За молитву святых отец наших, Господи Исусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя раба своего грешнаго Афонасия Микитина сына" [929], с.9. То есть текст написан ПРАВОСЛАВНЫМ человеком. В основном "Хожение" написано по-русски. Однако время от времени Афанасий Никитин свободно и гладко переходит на тюркский или даже на арабский язык. Затем, столь же гладко, возвращается к русскому языку. Очевидно, что он, как и его читатели, знают несколько языков. Но не в этом главное. Главное то, что тюркский или арабский язык используется Афанасием Никитиным для РУССКИХ ПРАВОСЛАВНЫХ МОЛИТВ! Или, если угодно, для исламско-православных молитв. Как бы такое слово-сочетание ни звучало странно в наше время. Вот лишь отдельные примеры.
"К бутхану же съеждается вся страна Индейская... а съеждается к бутхану всех людей бысть азар лек вахт башет сат азаре лек. В бу[т]хану же Бут вырезан ис камени, велми велик" [929], с.18. Далее Афанасий Никитин описывает "индийскую статую" Будды ("Бута"), ПОДОБНУЮ СТАТУЕ ЮСТИНИАНА, С КОПЬЕМ В РУКЕ. Как он пишет: "аки Устьян царь Царяградскы" [929], с.18. Обратите внимание на текст Никитина: АЗАР ЛЕК ВАХТ БАШЕТ САТ АЗАРЕ ЛЕК. В русский текст вставлена персидская фраза, означающая "всех людей бысть ТЫСЯЧУ ЛЕКОВ, ВРЕМЕНАМИ БЫВАЕТ СТО ТЫСЯЧ ЛЕКОВ" [929], с.177. Никаких видимых причин перейти на персидский язык в этом месте у Афанасия Никитина нет. Тут он не передает никакого местного колорита, никого не цитирует. Просто неторопливо рассказывает свои впечатления и, сам того не замечая, переходит на персидский язык. Записывая его, кстати, РУССКИМИ буквами.
Между прочим, статуя Будды, выполненная подобно статуе византийского императора с копьем в руке, наводит на мысль, что культ "индийского БУДДЫ" впитал в себя, в частности, и культ Хана БАТЫЯ, великого завоевателя мира. Поэтому Афанасий Никитин и употребляет здесь слово БУТХАН или БУТ-ХАН, то есть Батый-Хан для индийского правителя.
Еще пример арабского фрагмента у Никитина. "В неделю же да в понедельник едят единожды днем. В Индии же как пачекътуръ, а учюзе-дерь: сикишь иларсень ики шитель; акечаны иля атырьсеньатле жетель берь; булара досторъ: а куль каравашь учюзъ чар фуна хубъ бемъ фуна хубесия; капкара амь чюкъ кичи хошь. От Первати же приехал есми в Бедер" [929], с.19.
А вот пример молитвы. Одной из многих, где Афанасий Никитин ПЕРЕХОДИТ С РУССКОГО НА ТЮРКСКИЙ, ПЕРСИДСКИЙ ИЛИ АРАБСКИЙ ЯЗЫК.
"Господи боже вседержителю, творец небу и земли! Не отврати лица от рабища твоего, яко скорбь близъ есмь. Господи! Призри на мя и помилуй мя, яко твое есмь создание; не отврати мя, Господи, от пути истиннаго и настави, мя, Господи, на путь твой правый, яко никоея же добродетели в нужи той сотворихъ тебе, Господи мой, яко дни своя преплыхъ все во зле, Господи мой, Олло перводигерь, Олло ты, карим Олло, рагым Олло, Карим Олло, рагымелло; Ахалим дулимо. Уже проидоша 4 Великыя дни в Бесерменьской земли, а христианства не оставих; дале Бог ведает, что будет" [929], с.24.
Здесь Афанасий Никитин ПРЯМО СРЕДИ МОЛИТВЫ переходит на тюркский и арабо-персидский язык. В частности, вместо Бог пишет Олло, то есть АЛЛАХ, и так далее.
Могут сказать, что Афанасий Никитин пользовался иностранными языками для описании чего-то иностранного. Но уже приведенные примеры ясно показывают, что это не так. Напротив, говоря о дальних странах, Афанасий Никитин в основном пользуется русскими словами. А вот ВСПОМИНАЯ О РОССИИ, он часто переходит на тюркский или арабский язык. Чего стоит например молитва Афанасия Никитина О РУССКОЙ ЗЕМЛЕ. Перечисляя виденное в разных странах, Никитин наконец с особо теплыми чувствами вспоминает о Руси (Урус). И кончает это перечисление молитвой о Русской Земле. С самого начала этой молитвы он переходит с русского языка на тюркский: "Да Подольскаа земля обилна всем; а Урус ерье таньгры сакласынъ; Олло сакла, худо сакла, будоньяда мунукыбить ерь ектуръ; нечик Урус ери бегъляри акай тусил; Урус ерь абаданъ больсын; расте камъ деретъ. Олло, худо, Бог, Бог данъгры" [929], с.25.
Современные комментаторы пишут: <<В заключительной фразе слово "Бог" повторено на четырех языках: арабском (Олло = Аллах), персидском (Худа), русском (Бог) и тюркском (Данъири = Тангры). Перевод молитвы: "Русская земля да будет Богом хранима; Боже сохрани! На этом свете нет страны, подобной ей..." >> [929], с.189.
Тут уж современные историки не выдерживают. Чувствуя, что читателю нужно немедленно что-нибудь "объяснить", они начинают выкручиваться следующим образом. Причем, надо сказать, довольно неуклюже. Пишут так: "Молитва Афанасия Никитина выражает пламенную любовь к родине - Руси и одновременно осуждение ее политического строя. Вероятно, это последнее обстоятельство и ПОБУДИЛО НАШЕГО АВТОРА ИЗЛОЖИТЬ СВОЮ МОЛИТВУ НЕ ПО-РУССКИ, А ПО-ТЮРКСКИ" [929], с.189.
Спрашивается, какое отношение имеет это "научное объяснение" к тому, что слово БОГ Афанасий Никитин пишет как АЛЛАХ? По нашему мнению никакого. Кроме того, мы видели, что Никитин переходит на тюркский, персидский или арабский язык очень часто и весьма гладко. В том числе и в молитвах. Этих мест в его произведении настолько много, что у нас нет никакой возможности все их процитировать.
Вообще, надо сказать, что современных историков текст Афанасия Никитина раздражает почти на каждом шагу. Историки почему-то убеждены, что они знают средневековую историю куда лучше, чем современник и свидетель Афанасий Никитин. Поэтому они обрушиваются на него с самыми разнообразными обвинениями. Вот лишь некоторые примеры.
Афанасий Никитин много пишет о буддизме и вере в "Бута". Современный комментарий таков: <<НЕВОЗМОЖНО ДОПУСТИТЬ, чтобы выражение "Бут" означало у Афанасия Никитина Будду: как известно... буддизм был совершенно вытеснен из Индии между VIII и XI вв. н.э. В XV в. Афанасий Никитин НЕ МОГ НАЙТИ в Индии ни буддистов, ни буддийского культа>> [929], с.176.
Итак, Никитин якобы имел в виду "совсем не то". Не нужно, мол, понимать его текст слишком прямолинейно. А нужно воспринимать его иносказательно. То есть так, как это устраивает современных историков.
Еще один пример. Никитин пишет про индусов: "Да о вере же их распытахъ все, и они сказывают: веруем в Адама, а Буты (то есть Будды - Авт.), кажут, то есть Адам и род его весь" [929], с.17. В переводе это звучит так: "Я распросил все об их вере, и они говорили: веруем в Адама, а Буты, говорят, это есть Адам и весь его род" [929], с.60. То есть, Афанасий Никитин совершенно четко указывает на связи буддийского культа с европейскими религиями. Как у Индии, так и у Европы был общий прародитель - Адам.
Комментарий современного историка здесь таков. "Слова Афанасия Никитина... основаны, по-видимому, на ПЛОХО ПОНЯТЫХ... объяснениях индуистов, у которых НЕ БЫЛО КУЛЬТА АДАМА" [929], с.176. Опять Никитин "ничего не понял". А современные историки, через несколько сот лет после него, все точно знают. И из XX века уверенно поправляют очевидца событий XV века. Вот кто мог бы помочь Афанасию Никитину правильно разобраться в том, что он видел вокруг себя!
Стоит отметить, что Афанасий Никитин употребляет слово Иерусалим отнюдь не в современном его смысле. Сегодня мы привыкли называть Иерусалимом вполне определенный город. Однако Афанасий Никитин уверен, что Иерусалим - это слово, обозначающее главный священный город. Для разных религий, или даже для разных государств, были, по его мнению, РАЗНЫЕ ИЕРУСАЛИМЫ. Вот буквально что он пишет: "К Первоте же яздять о великомъ заговейне, къ своему Буту (то есть Будде - Авт.), тотъ ихъ Иерусалимъ, а по-бесерменьскыи Мякька (то есть Мекка - Авт.), а по-рускы Ерусалимъ (то есть Рус-Рим, Русский-Рим - Авт.), а по-индейскы Парватъ (то есть Первый, в смысле Главный - Авт.)" [929], с.19.
Итак Никитин сообщает нам очень интересную вещь. Оказывается, и Иерусалим, и Мекка - это вовсе не названия определенных мест, а слова различных языков, означающие ОДНО И ТО ЖЕ. И переходящие одно в другое при переводе с языка на язык. Это - город, где в данный момент находится главная святыня той или иной религии. Или церковная столица. Понятно, что в разных странах эти столицы - РАЗНЫЕ. Со временем они менялись.
Кстати, именно поэтому Москву в конце XVI века называли Иерусалимом, то есть Русским Римом. Напомним, что звуки Л и Р часто переходили друг в друга. Так называли Москву и на страницах Библии, в книгах Ездры и Неемии. Не в иносказательном, а в ПРЯМОМ смысле. Об этом мы подробно говорим в ХРОН6.
Свою книгу Афанасий Никитин завершает следующими словами. "Милостию же божиею преидохъ же три моря; дигырь худо доно, Олло перводигирь доно, аминь; смилна рахмамъ рагымъ, Олло акберь, акши худо илелло акши ходо, иса рухолло ааликсоломъ; Олло акберь аилягяила иллелло, Олло перводигерь ахамду лилло шукуръ худо афатадъ; бисмилна гирахмамъ ррагымъ: хувому-гулези ляиляга ильлягуя алимулъ гяиби вашагадити; хуарахману рагыму хувомоглязи ля иляга ильлягуя альмелику алакудосу асалому альмумину альмугамину альазизу альчебару льмутаканъ биру альхалику альбариюу альмусаврию алькафару клькахару альвахаду альрязаку альфатагу альалиму алькабизуальбасуту альхафизу алъррафию альмавифу альмузилю альсемию альвасирю альакаму альадьюлю альлятуфу. Гиръ помози рабу своему" [929], с.31-32. Фотографию этой страницы из книги Никитина см. на рис.13.27.
Здесь Афанасий Никитин использует выражения из Корана. Например, "Иса рухолло" = "Иса рух Аллах", то есть "Иисус дух Аллаха". Так об Иисусе Христе говорится в Коране [929], с.205.
Все это совершенно не укладывается в скалигеровско-миллеровскую историю Руси. Однако прекрасно объясняется нашей реконструкцией.
Нам могут сказать: текст Афанасия Никитина был кем-то искажен. Вставили тюркские выражения. Правда, после этого зачем-то бережно хранили в библиотеке Троице-Сергиевой Лавры. Однако можно указать и другие примеры подобного смешения русских и тюркских или арабских выражений в ПРАВОСЛАВНЫХ церковных текстах. Приведем пример, в котором речи о подделке быть не может.
Поделиться4642014-04-15 10:34:07
3.2. ПОДЛИННОЕ СТАРИННОЕ РУССКОЕ ОДЕЯНИЕ XVII ВЕКА, НА КОТОРОМ НАПИСАНЫ РУССКИЕ, АРАБСКИЕ И УЖЕ НЕПОНЯТНЫЕ СЕГОДНЯ СЛОВА.
Как мы уже говорили, в 1942 году в русском городе Угличе при раскопках в Воскресенском монастыре была найдена колода с мощами монаха Симеона Ульянова. Колода датируется XVII веком. Уникальность этого захоронения, почти 400-летней давности, состоит в том, что не только мощи, но и одеяния монаха очень хорошо сохранились. Захоронение было отправлено в областной центр, в город Ярославль, где медики изучали причину такой редкой сохранности. Недавно колода с мощами была возвращена в Углич и монашеское одеяние Симеона Ульянова висит сегодня в Угличском музее, в так называемом тереме царевича Дмитрия, рис.13.28. На рис.13.29 и на рис.13.30 приведены изображения самого гроба-колоды и музейной таблички со сведениями о захоронении.
На рис.13.31, рис.13.32, рис.13.33, рис.13.34, рис.13.35, рис.13.36 показаны надписи и изображения на этом русском монашеском одеянии XVII века. Подчеркнем, что здесь мы имеем УНИКАЛЬНУЮ возможность посмотреть - как же выглядели ПОДЛИННЫЕ одеяния XVII века. В столичных музеях мы сегодня такого не увидим. По нескольким причинам. Во-первых, потому, что многие подлинники XVI-XVII веков были уничтожены в процессе долгого тщательного отбора, проводившегося историками за последние 300 лет. Во-вторых, потому, что подлинники того времени в подавляющем большинстве случаев просто разрушились естественным путем. Здесь же нам посчастливилось увидеть не только ПОДЛИННИК XVII века, недавно извлеченный из-под земли, но и ХОРОШО СОХРАНИВШИЙСЯ. Кроме того, он пролежал в колоде под землей все эти триста лет и потому счастливо избежал романовских чисток истории. А в наше время он по счастливой случайности попал в руки медиков. А не историков.
Так что же написано на этом русском облачении? Оказывается, на нем слова канонических церковно-славянских молитв перемешаны с какими-то совершенно непонятными, по крайней мере для нас, словами. Ситуация очень похожая на то, что мы видим у Афанасия Никитина. Вот например три нижних строчки надписи, рис.13.35. Первая из них легко читается: КРЕСТУ ТВОЕ[МУ]. Последняя строчка тоже прочитывается. Написано следующее: ВКРЕСЕНИЕ. То есть, ВОСКРЕСЕНИЕ. Все эти слова написаны ПО-РУССКИ. Строчка же, находящаяся между ними, уже не поддается прочтению. Хотя буквы в ней те же самые, то есть славянские буквы. Причем очень хорошо сохранившиеся. Написано там примерно следующее: ПКЛАЕКОТР(?). Может быть эта строчка тоже написана по-славянски, хотя это и сомнительно.
Поделиться4652014-04-15 10:39:09
Однако то, что написано по бокам и сверху от изображения креста, рис.13.32, рис.13.33, рис.13.34, по-славянски не читается. Более того, в верхней строчке, представленной на рис.13.32, совершенно явно написано "...АЛА АЛА...". То есть, вместо стандартной формулы ГОСПОДИ ГОСПОДИ здесь написано арабское выражение АЛЛАХ АЛЛАХ. В точности как у Афанасия Никитина. Арабское слово АЛА вместо русского БОГ написано на одеянии русского монаха также на вертикальной надписи слева от креста. Читается снизу вверх, рис.13.33 и рис.13.34, рис.13.37.
Обратимся к надписи вокруг ворота на одеянии монаха, рис.13.31. Написано здесь следующее: ТОПОМИЛУ... ПОМИЛУ. Многоточием мы заменили часть надписи, которая не видна, поскольку она заходит за спину. Поясним, что здесь сочетание двух букв МИ объединено в одну букву. Таким образом, перед нами стандартная формула: "Господи помилуй, Господи помилуй". Однако вместо слова ГОСПОДИ мы видим странное выражение "ТО". Что это значит? Мы вновь сталкиваемся с каким-то уже забытым старым русским православным обычаем XVII века так называть Бога.
Таким образом, когда речь идет о XVI-XVII веках, то в современных альбомах и музейных каталогах нам показывают одно, а когда вещи, предметы той эпохи случайно извлекаются сегодня из-под земли на свет, в обстановке, затрудняющей их цензуру историками, то мы с удивлением обнаруживаем на них совершенно другое. Нам начинает приоткрываться поразительная картина, резко противоречащая внушенной нам скалигеровско-миллеровской истории. Но вполне объяснимая в рамках новой хронологии.
В начале августа 2001 года А.Т.Фоменко и Т.Н.Фоменко посетили Кремль в городе Угличе и, в частности, так называемый Дворец (Терем) Царевича Димитрия. Как мы только что рассказали, здесь выставлена колода XVII века, в которой нашли мощи монаха Симеона Ульянова, его одеяние (схиму) и предметы, положенные вместе с ним в колоду. Мы хотели еще раз, более детально, сфотографировать интересные, трудночитаемые надписи на схиме.
Научные сотрудники музея Угличского Кремля, к которым мы обратились за консультацией, неожиданно сообщили нам, что в колоде, кроме самих мощей монаха, его одеяния и "четок", были еще обнаружены ГРАМОТА И СВИТОК с достаточно большим текстом. Бумажная грамота лежала на груди монаха, а пергаментный свиток - рядом с ним. Текст грамоты довольно короток, а вот свиток достаточно длинный. Грамота написана скорописью XVII века, а свиток - кириллицей. Причем обо всем этом в официальной музейной экспозиции не сказано ни слова! Никаких сведений о свитках нет и в известных нам публикациях по истории Углича. Естественно, мы поинтересовались - что же было написано на грамоте и на свитке? Сотрудники научно-исследовательского отдела музея неуверенно ответили, что там ВРОДЕ БЫ было записано по старо-славянски житие монаха. Свиток был старинного вида, ВЕРТИКАЛЬНЫЙ, а не горизонтальный. См. по этому поводу ХРОН6,гл.2:2.2, где мы приводим данные, согласно которым на действительно древних свитках текст писали так, что при разворачивании длинного свитка-рулона сверху вниз, горизонтальные короткие строчки на нем тоже читались последовательно, одна за другой, сверху вниз, от начала до самого конца свитка. Во время чтения свиток держали вертикально, постепенно свертывая его верхний конец и разворачивая нижний. Именно такого вида свиток и был извлечен из колоды монаха Ульянова.
Получается, что до нас дошел действительно старинный и подлинный русский документ XVII века. Мы попросили показать нам либо грамоту и свиток, либо их фотографии, а также текст или его прорисовки. Однако в научном отделе музея нам сообщили (в 2001 году), что НИЧЕГО ЭТОГО В УГЛИЧСКОМ КРЕМЛЕ УЖЕ НЕТ. Будто бы материалы были переданы в филиал Ярославского архива в городе Угличе. Однако, когда в 2002 году мы обратились в архив, нам заявили, что никаких оригиналов грамоты и свитка у них нет и никогда не было. Более того, нас заверили, что архив до сих пор не располагает даже копиями этих материалов. Ксерокопия имеется лишь в Свято-Воскресенском монастыре города Углича. Кстати, именно в подклете этого монастыря и была обнаружена колода с телом Симеона Ульянова. Мы постараемся ознакомиться с этой ксерокопией и сообщить о результатах нашим читателям в последующих публикациях. Впрочем, как нам сказали, ксерокопия "плохо воспроизвела оригинал".
В то же время, как нам заявили в городском архиве, грамота и свиток до сих пор хранятся в музее Угличского Кремля. Таким образом, Угличский архив ссылается на музей, а Угличский музей ссылается на архив. Ситуация оказалась тупиковой. Нам так и не удалось взглянуть на эти интересные материалы. Кстати, как нам сообщили в Угличском архиве, свиток сначала "был утерян" в музее, но потом "счастливо найден".
Между прочим, в 2002 году в Угличском архиве мы узнали, что СЗАДИ НА СХИМЕ ТОЖЕ ЕСТЬ КАКАЯ-ТО НАДПИСЬ. Будто бы она идет по краю схимы, а в центре - большое изображение Голгофы. Хотя буквы хорошо видны, текст тем не менее тоже не читается (как и "передняя надпись") и расценивается работниками архива как "религиозная тайнопись". Никаких фотографий или прорисовок этой "задней надписи" тоже якобы до сих пор нет. Более того, первоначально на монахе (в момент обнаружения колоды), поверх схимы, было еще какое-то облачение. Но оно будто бы бесследно исчезло и никаких более подробных сведений о нем не сохранилось.
Далее, как нам сообщили в 2001 году, оказалось, что сами сотрудники Угличского музея не были в общем-то допущены к исследованию уникальных свитков. Как они нам рассказали, местные музейные работники ЛИШЬ ЭПИЗОДИЧЕСКИ ПРИСУТСТВОВАЛИ при РАСШИФРОВКЕ текста приехавшим из Москвы представителем Историко-архивного института. Хотя, как было нам сообщено, текст был старо-русским, его тем не менее ПРИШЛОСЬ РАСШИФРОВЫВАТЬ. Результаты же расшифровки сотрудникам Угличского музея (по их собственным словам) неизвестны. Мало что знают об этом и в городском архиве. Вообще, никаких следов этих исследований в музее Кремля города Углича, в городском архиве и в Свято-Воскресенском монастыре почему-то нет. По-видимому, многие материалы тоже были увезены в Москву.
Нам так и не удалось посмотреть свитки или их ксерокопии или прорисовку или расшифровку. После того, как мы познакомились с надписями на самом одеянии, плохо вписывающимися в скалигеровско-миллеровскую версию истории, совершенно естественно предположить, что и текст свитков также содержал "нечитаемые места", поскольку мог быть записан старинным, частично забытым сегодня шрифтом, непонятными значками-буквами.
В любом случае остается совершенно непонятным, почему в официальной экспозиции захоронения монаха Ульянова ни слова нет (и не было) о найденных в колоде свитках с его жизнеописанием. Почему в витрине не были выставлены сами свитки, или же хотя бы их фотографии, а также увеличенные фотографии или копии-прорисовки текста, его перевод? Ведь многим посетителям музея было бы интересно познакомиться с подлинными свидетельствами далекого XVII века.
Здесь стоит сделать общее замечание. Наш многолетний опыт общения с музейными работниками и сотрудниками научно-исследовательских отделов музеев обнаружил любопытный эффект. Пока вы послушно слушаете их пояснения, например, во время экскурсии, - все в порядке. Если задаете нейтральный вопрос вроде - "из чего соткано это одеяние", - почти наверняка услышите вежливый и даже подробный ответ. Но стоит поинтересоваться об основах хронологии, каким веком, а главное ПОЧЕМУ, НА ОСНОВАНИИ КАКИХ ДОКУМЕНТОВ ИЛИ СВИДЕТЕЛЬСТВ датируется то или иное сооружение или музейный предмет, ситуация обычно меняется. На вопросы, выводящие за рамки стандартной экскурсионной беседы, - например, почему на русских воинских шлемах и щитах сплошь и рядом выгравированы надписи, считаемые сегодня арабскими, см.ХРОН4,гл.13:1, - сотрудники музеев, чаще всего, начинают отвечать кратко, неохотно, ссылаются на незнание, на отсутствие собственного интереса, либо же на вышестоящие инстанции.
"Излишне детальный" интерес иногда вызывает напряжение и даже раздражение. Настойчивые распросы часто приводят к агрессивной реакции. А ведь речь идет о событиях далекого прошлого, то есть уже лишенных личной эмоциональной окраски. Невольно складывается ощущение, что подлинная АРХЕОЛОГИЧЕСКАЯ история Средних Веков (не только средневековой Руси, но и Западной Европы) как бы негласно засекречена и сегодня нам предлагается лишь покорно выслушивать официально утвержденную, скалигеровско-миллеровскую ее версию. Возникает мысль, что музейных работников в неявной форме приучают и вынуждают глушить излишне глубокий интерес посетителей к истории и хронологии древних предметов, выставленных в музеях.
.
4. ЕЩЕ И В XVII ВЕКЕ РУССКИЕ ТЕКСТЫ ИНОГДА ПИСАЛИСЬ АРАБСКИМИ БУКВАМИ. ПУТЕВОЙ ОТЧЕТ ПАВЛА АЛЕППСКОГО.
Приведем яркий эпизод из истории XVII века, ясно показывающий, что даже в XVII веке еще пользовались самыми разными алфавитами для записи русских текстов.
К 1656 году относится очень любопытный исторический документ. Это - путевые записи, "которые вел архидиакон Павел Алеппский - талантливый церковный писатель середины XVII века, повсюду сопровождавший своего отца - Патриарха Антиохийского Макария III. В 1656 году Патриах впервые посетил Россию, побывал в Москве... По приглашению царя Алексея Михайловича, Предстоятель Антиохийской Церкви посетил Саввино-Сторожевский монастырь, особенно любимый государем" [422], с.94.
Сопровождая Патриарха, Павел Алеппский вел подробные записи, нечто вроде развернутого отчета о поездке. Может быть, таковы были правила Патриархии в то время - фиксировать в письменном виде по возможности все детали важных поездок главных церковных деятелей. Записи, сохранившиеся до нашего времени, рассматриваются как исключительно ценное свидетельство эпохи Алексея Михайловича. Большие фрагменты текстов Павла Алеппского приведены в издании [422]. Видно, что текст довольно большой, подробный.
Спрашивается, на каком языке он написан? Для нашего современника, воспитанного на скалигеровско-миллеровской истории, ответ вроде бы совершенно очевиден. Надо полагать, что ПРАВОСЛАВНЫЙ Павел Алеппский, сын ПРАВОСЛАВНОГО Антиохийского Патриарха, приехавший в ПРАВОСЛАВНУЮ Россию к ПРАВОСЛАВНОМУ царю Алексею Михайловичу, пишет свой отчет по-русски, или по-гречески. В крайнем случае, по-латински. Что, впрочем, уже было бы довольно странно. Но тут обнаруживается, что ОТЧЕТ НАПИСАН ПО-АРАБСКИ! Вот что сообщают историки: <<Полный РУКОПИСНЫЙ АРАБСКИЙ ТЕКСТ этих записок под названием "Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII столетия", издан Саввино-Сторожевским монастырем... в 1898 году>> [422], с.95.
Но дальше - еще интереснее. Православный автор путевого отчета XVII века, оказывается, совершенно свободно переходит с арабского на русский язык, но записывая при этом русский текст АРАБСКИМИ буквами. Вот что сообщает нам комментарий XIX века к записи разговора царя Алексея Михайловича [422], с.98-99, в издании рукописного текста Павла Алеппского в 1898 году. "ЭТИ СЛОВА И ВЕСЬ ПОСЛЕДУЮЩИЙ РАЗГОВОР ЦАРЯ С ЧТЕЦОМ В ПОДЛИННИКЕ ЗАПИСАНЫ ПО-РУССКИ АРАБСКИМИ БУКВАМИ." Цит. по [422], с.99. Таким образом, неожиданно выясняется, что в эпоху Алексея Михайловича РУССКИЙ ТЕКСТ ВПОЛНЕ МОГЛИ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ, НО АРАБСКИМИ БУКВАМИ. Этот факт прекрасно объясняется нашей реконструкцией.
Современные историки обратили внимание на этот факт, плохо вписывающийся в их версию истории. Тут же выдвинули "объяснение"-гипотезу. Мол, Патриарх Антиохийский Макарий III был "по происхождению араб" [422], с.95. Впрочем, никаких обоснований этой версии в издании [422] не дается. Но даже если это так, странность вовсе не исчезает. Деловой путевой отчет писался в официальной свите Антиохийского Патриарха и, надо думать, для этого должен был использоваться язык православной Патриархии, каковым мог быть либо русский, либо греческий. При этом происхождение автора отчета никого, естественно, не интересовало. Кем бы он ни был, писать обязан на языке православной Патриархии, а не своих родителей. Не можешь писать, как положено, немедленно уволим с этой должности и поручим дело другому служащему. Уже тот факт, что написанный по-арабски и по-русски, но арабскими буквами, отчет Павла Алеппского дошел до нас, означает, что его бережно хранили, может быть в Антиохийской Патриархии, как нужный официальный документ.
Но ведь сегодня нас уверяют, будто арабское письмо подобного рода документов является непременным указанием на их мусульманское происхождение. В то же время, Антиохийская Патриархия была одним из важных центров православной церкви. Мы видим, что в XVII веке картина была иной, чем ее рисуют нам сегодня.
.
5. ПРОИСХОЖДЕНИЕ АРАБСКИХ ЦИФР ИЗ СЛАВЯНО-ГРЕЧЕСКИХ ЦИФР-БУКВ В XV-XVI ВЕКАХ Н.Э.
5.1. КОГДА БЫЛА ИЗОБРЕТЕНА ПОЗИЦИОННАЯ СИСТЕМА СЧИСЛЕНИЯ.
Сегодня считается, что позиционная система записи чисел была изобретена в Индии "очень давно" [821], с.88. И затем была заимствована арабами, которые наконец-то и принесли ее в средневековую Европу. Именно в Европе "арабские цифры" послужили толчком к быстрому развитию математики и вычислений во второй половине XVI - начале XVII века. А именно, в 1585 году были изобретены десятичные дроби [821], с.119. Историк математики Д.Я.Стройк пишет: "Это было одним из больших усовершенствований, которые стали возможными благодаря всеобщему принятию индийско-арабской системы счисления. Другим большим усовершенствованием вычислительной техники было изобретение логарифмов" [821], с.120. Логарифмы были изобретены в первой половине XVII века [821], с.120-121.
Подчеркнем, что как десятичные дроби, так и логарифмы, могли появиться лишь ПОСЛЕ ВВЕДЕНИЯ ПОЗИЦИОННОЙ ДЕСЯТИЧНОЙ СИСТЕМЫ СЧИСЛЕНИЯ. Причем, после введения этой системы, изобретение дробей и логарифмов не заключало в себе принципиальной сложности. В самом деле, рассмотрим вопрос о появлении десятичных дробей. Если мы имеем позиционную систему счисления, то перемещение какой-то цифры на разряд вверх, "повышает ее вес", - то есть вклад этой цифры в значение результирующего числа, - в десять раз. В области целых чисел самым младшим разрядом является разряд единиц. Естественная мысль состоит в том, чтобы продолжить разряды "вниз", то есть "под разряд единиц". По тому же правилу: перемещение цифры на рязряд вниз уменьшает "ее вес", то есть вклад в результирующее число, в десять раз. Для того, чтобы это сделать, нужно только придумать разделитель целых и дробных разрядов. То есть десятичную запятую. Например, в записи числа 16,234 запятая отделяет два целых разряда от трех дробных. Вряд ли для такого изобретения потребовались СОТНИ лет, как на том настаивает скалигеровская история науки. Скорее всего, это было сделано довольно быстро, всего лишь через десятки лет, сразу после изобретения нуля и позиционной системы счисления.
Чуть более сложным, но тоже не представляющим из себя принципиальных затруднений, является изобретение ДЕСЯТИЧНЫХ ЛОГАРИФМОВ на основе десятичной позиционной системы счисления. Дело в том, что целая часть десятичного логарифма - это попросту ДЛИНА ЗАПИСИ ЧИСЛА в позиционной десятичной системе, уменьшенная на единицу. Нетрудно заметить, - что скорее всего и было быстро сделано, - следующее простое обстоятельство. При умножении двух чисел длины их записи в общем-то складываются. Иногда приходится вычитать единицу. Это связано с тем, что при умножении двух чисел их логарифмы складываются. Следовательно, целые части логарифмов тоже складываются, но иногда возникает лишняя единица, в том случае, когда сумма дробных частей логарифмов перемножаемых чисел больше или равна единице. Естественная задача для средневекового математика - уточнить характеристику, задаваемую длиной числа, таким образом, чтобы при перемножении чисел эти характеристики СКЛАДЫВАЛИСЬ. Правильное понимание идеи мгновенно приводит к понятию логарифма. Именно эту задачу и пытался решить Джон Непер при создании логарифмов в начале XVII века. Известно, что именно он придумал логарифмы. Сначала в несколько неуклюжей форме, но затем идея была мгновенно доведена до ее практически современного состояния [821], с.121. Д.Я.Стройк сообщает, что полная таблица десятичных логарифмов целых чисел от единицы до ста тысяч была опубликована в 1627 году [821], с.121. То есть всего лишь через 13 лет после первой работы Джона Непера на эту тему [821], с.120-121.
Следовательно, от появления идеи позиционного десятичного счисления до создания десятичных дробей и логарифмов не могло пройти очень много времени. А поскольку логарифмы были созданы лишь в начале XVII века, то можно уверенно предположить, что распространение позиционной десятичной системы счисления началось НЕ РАНЕЕ СЕРЕДИНЫ XVI ВЕКА Н.Э. Причем на первых порах среди математиков и вычислителей, то есть представителей сравнительно узких специальностей. И лишь затем эта идея проникла в общество, и ею стали пользоваться издатели, художники, преподаватели в школах и т.д.
Нас же сегодня хотят убедить, что в западноевропейском обществе неспециалисты, например, художники, свободно пользовались позиционной десятичной системой счисления в XV веке и даже в более ранние эпохи. Не говоря уж об индусах, которые якобы пользовались этой системой аж в 500 году до н.э. [755], с.20. Правда, как потом рассказывает нам та же скалигеровская история науки, "древние" индусы почему-то "забыли" об этих своих выдающихся математических открытиях. Нам говорят, что они, правда, успели рассказать о них арабам. Которые и донесли этот светоч "древнейших знаний" до необразованной Европы где-то в средние века. Индия же в это время, как, впрочем, и Европа, погрузилась в мрачную эпоху средневекового невежества. По крайней мере, математического. Во всяком случае, как нам говорят сегодня, "относительно математики в Китае и в Индии мы располагаем очень ограниченным запасом сведений. Либо исчезли, ЛИБО ЕЩЕ НЕ НАЙДЕНЫ многие материальные свидетельства" [755], с.45.
По нашему мнению, рисуемая нам картина совершенно неестественна и неверна. Мы легко можем увидеть примерную дату изобретения позиционной десятичной системы счисления по бурному развитию и внедрению этой идеи, которое началось лишь в конце XVI века [821]. Следовательно, сама эта идея возникла где-то в середине XVI века. Не ранее. Нельзя отделять идею и ее прямые ОЧЕВИДНЫЕ следствия СОТНЯМИ и даже ТЫСЯЧАМИ лет, как это делает скалигеровская история. Поэтому все те "древне"-вавилонские, "древне"-индийские, "древне"-арабские и вообще все "очень-очень древние" тексты, которые используют идею позиционного десятичного счисления, не могли появиться ранее XVI века. Это замечание в полной мере относится и к знаменитой "древнейшей" КЛИНОПИСИ Двуречья. Сегодня нам говорят, будто "древние шумеры" еще в ТРЕТЬЕМ ТЫСЯЧЕЛЕТИИ ДО Н.Э. широко использовались позиционной системой [821], с.40. А якобы за ДВЕ ТЫСЯЧИ ЛЕТ ДО Н.Э. они уже свободно решали линейные и квадратные уравнения с двумя неизвестными. Д.Я.Стройк сообщает: "Вавилоняне времен Хаммурапи ПОЛНОСТЬЮ владели техникой решения квадратных уравнений. Они решали линейные и квадратные уравнения с двумя неизвестными, решали даже задачи, сводящиеся к кубическим и биквадратным уравнениям" [821], с.42. А В ПЕРВОМ ТЫСЯЧЕЛЕТИИ ДО Н.Э. "древние шумеры" производят вычисления "которые доведены до СЕМНАДЦАТОГО шестидесятичного знака. СТОЛЬ СЛОЖНЫЕ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ работы уже нельзя связывать с вычислением налогов или измерением, - стимулом для них были астрономические задачи" [821], с.44.
По нашему мнению, все эти "древне"-шумерские математические высоты были достигнуты лишь в XVI-XVII или даже в ВОСЕМНАДЦАТОМ веках НАШЕЙ ЭРЫ. А отнюдь не до нашей эры. Недаром даже Джон Непер, изобретатель логарифмов, "избегал операций с дробями" [755], с.130. Хотя историки математики добавляют, что он это делал "легко", тем не менее сам факт избегания дробей весьма красноречив. И неудивителен. Поскольку, как мы видели, десятичные ДРОБИ были изобретены лишь в 1585 году, когда Джону Неперу (1550-1617) было уже 35 лет [821], с.121. А до этого операции с дробями (не десятичными) были громоздки и неудобны. Математики, бухгалтеры, счетоводы, астрономы XVI-XVIII веков нашей эры, жившие на территории Междуречья, по-видимому еще не имели в достаточном количестве бумаги. Поэтому были вынуждены записывать свои вычисления на неудобных глиняных табличках. Которые быстро вышли из употребления в XVIII-XIX веках, когда здесь наконец-то появилась бумага в достаточном количестве. Затем, лет через сто, эти таблички были обнаружены западноевропейскими археологами. И тут же были с восторгом объявлены "древнейшим свидетельством могущества шумерской науки". Расцветшей якобы в III тысячелетии до н.э. Местные жители не возражали.
.
5.2. КАК ПОЯВИЛИСЬ АРАБСКИЕ ЦИФРЫ ДЛЯ ПОЗИЦИОННОЙ ЗАПИСИ ЧИСЕЛ.
Д.Я.Стройк пишет: <<Весьма разнообразны знаки, которые применялись для записи цифр в позиционной системе, но имеются два главных типа: индийские обозначения, которые применялись восточными арабами, и так называемые цифры "гобар" (или "губар"), которые применялись западными арабами в Испании. Знаки первого типа и сейчас еще применяются в арабском мире, но наша современная система, по-видимому, произошла из системы "гобар">> [821], с.89.
ВОПРОС О ПРОИСХОЖДЕНИИ "АРАБСКИХ ЦИФР" ОСТАЕТСЯ В СКАЛИГЕРОВСКОЙ ИСТОРИИ НАУКИ ДО СИХ ПОР ОТКРЫТЫМ. Существуют различные теории на этот счет. Например, теория Вепке. Согласно которой эти знаки проникли на Запад якобы в V веке н.э. из Александрии через неопифагорейцев [821], с.90. Есть и другая теория. Это теория Н.М.Бубнова. Согласно ей, знаки "гобар" произошли из давних римско-греческих символов [821], с.90. Но ни в том, ни в другом случае, не приводятся РОДОНАЧАЛЬНИКИ хорошо всем знакомых арабских цифр. В качестве таких родоначальников, прародителей объявляются давние (в смысле ЗАБЫТЫЕ) римско-греческие символы. Или "александрийские символы". Тоже забытые. А потому сегодня неизвестные.
Известный русский историк математики В.В.Бобынин писал: "ИСТОРИЯ НАШИХ ЦИФР ПРЕДСТАВЛЯЕТ НЕ БОЛЕЕ КАК РЯД ПРЕДПОЛОЖЕНИЙ, ПЕРЕМЕЖАЮЩИХСЯ С ПРОИЗВОЛЬНЫМИ ДОПУЩЕНИЯМИ, производящими иногда, вследствие предшествующего употребления метода внушения, впечатление КАК БЫ ЧЕГО-ТО ДОКАЗАННОГО". Цит. по [989], с.53. Авторы Энциклопедии [989], после изложения различных теорий происхождения арабских цифр, делают следующий многозначительный вывод. "Таким образом, МЫ ДО СИХ ПОР НЕ ИМЕЕМ ИСТОРИЧЕСКИ ОБОСНОВАННОЙ ГИПОТЕЗЫ, КОТОРАЯ ДОСТАТОЧНО УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО ОБЪЯСНЯЛА БЫ ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАШИХ ЦИФР" [989], с.52.
Нам представляется, что дело намного проще. Стоит лишь задаться этим вопросом и отрешиться от неправильных скалигеровских датировок, как происхождение "арабских цифр" становится в общем-то очевидным. И весьма естественным. Как мы сейчас покажем, ВСЕ "АРАБСКИЕ ЦИФРЫ" ПРОИЗОШЛИ ИЗ ПРЕДШЕСТВУЮЩЕЙ ПОЛУ-ПОЗИЦИОННОЙ СЛАВЯНО-ГРЕЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ СЧИСЛЕНИЯ. Причем, явно будет видно, что был использован именно СЛАВЯНСКИЙ ВАРИАНТ букв-символов. Источником послужила русская скоропись шестнадцатого века. ПРОИЗОШЛО ВСЕ ЭТО, СКОРЕЕ ВСЕГО, В XVI ВЕКЕ. То есть в эпоху изобретения позиционной системы, см.выше. Перейдем к подробному изложению.
До позиционной системы счисления и арабских цифр на Руси использовалась полу-позиционная система, где для каждой десятичной цифры имелось три различных значка [782], вып.1, с.16. А именно, один значок для изображения цифры в рязряде единиц. Другой - для изображения той же цифры, но в разряде десятков. И, наконец, третий - для изображения цифры в разряде сотен, рис.13.38. Ноль отсутствовал. Но поскольку в разных разрядах обозначение цифры было разным, то само обозначение сразу указывало на разряд, в котором стояла данная цифра. С помощью такой системы можно было производить все обычные арифметические действия с целыми числами в пределах от единицы до тысячи. Для чисел, больших тысячи приходилось применять специальные дополнительные значки, рис.13.38. Для этого использовались буквы кириллицы.
Поясним таблицу на рис.13.38. Например, цифра "один" изображалась тремя способами.
1) Буквой А, если единица стояла в разряде единиц, то есть в первом разряде.
2) Буквой I, если единица стояла в разряде десятков, то есть во втором разряде.
3) Буквой Р, если единица стояла в разряде сотен, то есть в третьем разряде.
Скажем, число РА означало 101. В нашей современной позиционной системе при записи числа 101 используется ноль, так как здесь отсутствует цифра во втором разряде. В старой же славянской полу-позиционной записи нуля не было. Но само обозначение единиц буквами указывало, что одна из них стоит в первом, а другая - в третьем разряде. То есть цифра во втором разряде здесь отсутствует.
Таким образом, для записи целых чисел от единицы до тысячи использовались не ДЕВЯТЬ символов, как сегодня (не считая нуля), а в ТРИ РАЗА БОЛЬШЕ. А именно, ДВАДЦАТЬ СЕМЬ букв кириллицы. НА КАЖДУЮ ЦИФРУ ПРИХОДИЛОСЬ ТЕМ САМЫМ ПО ТРИ БУКВЫ. В таблице на рис.13.38 двадцать семь кириллических букв расположены в трех верхних строках. Под каждой арабской цифрой мы видим три различные буквы кириллицы. Остальные четыре строки таблицы на самом деле повторяют первую строку, но снабжены специальными дополнительными символами, чтобы обеспечить следующие разряды от тысячи до миллиона. Новых букв тут не появляется.
Зададимся вопросом. Что должно было произойти, когда решили заменить указанную систему обозначений на полностью позиционную? То есть с нулем. Для этого нужно было оставить вместо двадцати семи цифр всего лишь девять. Требовалось каким-то образом выбрать девять цифр-букв из двадцати семи. Например, из трех обозначений-букв для единицы нужно было оставить только одну кириллическую букву. То же самое для двойки. И так далее до девятки.
Оказывается, именно эта простая процедура и была проделана. Как мы сейчас увидим, в результате получились привычные нам сегодня "арабские цифры", которыми все пользуются до сегодняшнего дня. Что сразу же делает очевидным тот факт, что люди, впервые придумавшие "арабские цифры", пользовались до этого именно славяно-греческой полу-позиционной системой счисления. Причем, для "арабских цифр" были использованы во многих случаях РУССКИЕ СКОРОПИСНЫЕ формы кириллических букв XVI века. Что может означать лишь одно. Люди, придумавшие "арабские цифры" хорошо читали и писали по-русски. Для них русская СКОРОПИСЬ XVI ВЕКА была хорошо знакомым, привычным почерком.
В частности, исчезает "великая загадка" скалигеровской истории - откуда же взялись "арабские цифры"? Наш ответ таков. Они произошли из славяно-греческих цифр-букв в русской скорописи XVI века. Кроме того, и другие детали, о которых мы ниже расскажем, однозначно показывают, что использовалась именно РУССКАЯ, а не ГРЕЧЕСКАЯ азбука XVI века. Эти азбуки несколько отличаются.
Обратимся теперь к таблице на рис.13.39. Обсудим каждую цифру отдельно.
1) ЕДИНИЦА. Из трех обозначений единицы была выбрана буква I из второго разряда, как наиболее простая из трех. Она обведена кружком на рис.13.39. Получилась "индо-арабская" единица.
2) ДВОЙКА. Для двойки была использована не буква В (то есть вторая буква греческой азбуки), а буква Б - вторая буква славянской азбуки. При этом была взята скорописная форма этой буквы и зеркально отражена, рис.13.39. Получилась привычная нам сегодня "индо-арабская" двойка. В данном случае автор новых обозначений явно показал свое предпочтение славянской азбуке перед греческой. В греческой азбуке буквы Б нет. Она пропущена, и сразу после А идет В.
Тройку мы пока пропустим, так как ее обозначение переставлено с семеркой.
4) ЧЕТВЕРКА. У четверки есть две формы: открытая и закрытая. Закрытая форма "домиком" получается из славянской буквы Д, обозначавшей четверку в первом разряде. Открытая же форма получается из славянской буквы У, обозначавшей четверку в третьем разряде, рис.13.39. Получилась "индо-арабская" четверка.
Пятерку, шестерку и семерку мы пока пропустим, так как их обозначения переставлены. Подробнее об этом - ниже.
8) ВОСЬМЕРКА. Она получается из славянской буквы "омега", обозначавшей восьмерку в третьем разряде. Буква повернута на девяносто градусов, рис.13.39. Получилась "индо-арабская" восьмерка.
9) ДЕВЯТКА. Здесь для "индо-арабской" цифры была использована нестандартная, ЧИСТО РУССКАЯ форма девятки в третьем разряде. Обычно в славяно-греческих обозначениях для этого использовалась буква Ц. Однако на Руси использовали также букву Я для обозначения девятки в третьем разряде. Мы видим, что ее скорописная форма - это в точности "индо-арабская" девятка с приделанной палочкой. Палочку отбросили. Получилась хорошо знакомая нам сегодня "индо-арабская" цифра девять, рис.13.39. Эта скорописная форма буквы Я была, с небольшими изменениями, канонизирована во время петровской реформы и используется до сих пор. На рис.13.40 приведен образец русской скорописи начала XVII века [791], выпуск 19, форзац. Здесь написано русское слово "знамя". В его конце стоит буква Я.
Перейдем теперь к "индо-арабским" цифрам: ТРОЙКА, ПЯТЕРКА, ШЕСТЕРКА И СЕМЕРКА.
3 и 7) ТРОЙКА и СЕМЕРКА. Для "индо-арабской" тройки была использована русская скорописная форма буквы З, обозначавшая семерку в первом разряде, рис.13.39. Формы русской скорописной буквы З и "индо-арабской" тройки полностью идентичны! И наоборот, для "индо-европейской" семерки была использована скорописная форма русской буквы Т, обозначающая тройку в третьем разряде, рис.13.41. Таким образом, обозначения для тройки и семерки были почему-то ПЕРЕСТАВЛЕНЫ местами.
5 и 6) ПЯТЕРКА и ШЕСТЕРКА. Для "индо-арабской" пятерки была использована скорописная форма русской буквы "зело", обозначавшая шестерку в первом разряде, рис.13.39. И наоборот, для "индо-арабской" шестерки была использована скорописная форма славянской буквы Е, обозначавшей пятерку в первом разряде. Эта форма, кстати, очень близка к современной форме рукописной буквы Е. Создатели "индо-арабских" цифр просто зеркально отразили славянскую букву Е и получили шестерку. На рис.13.42 приведен образец русской скорописи начала XVII века, где буква Е в конце слова "великие" написана как зеркально отраженная шестерка [787], выпуск 7. Таким образом, обозначения для пятерки и шестерки были почему-то ПЕРЕСТАВЛЕНЫ местами. Как и в случае тройки и семерки.
0) НОЛЬ. Вопрос о НУЛЕ особенно интересен. Поскольку именно изобретение нуля позволило ввести НОВУЮ СИСТЕМУ СЧИСЛЕНИЯ. В этой, общепринятой сегодня системе счисления, ноль обозначает ОТСУТСТВУЮЩУЮ ЦИФРУ. То есть говорит о том, что В ДАННОМ РАЗРЯДЕ ЦИФРЫ НЕТ. И ее пустое место обозначает 0 = ноль. Скорее всего, 0 = "ноль", это сокращение какого-то слова. Зададимся вопросом, какого именно? Оказывается, это очень легко объяснить в предположении, что слово было славянским. Как сообщает В.Даль, слово или предлог О в русском языке раньше могло употребляться вместо предлога ОТ [223], т.2, столбец
1467. А предлог ОТ в русском языке означает ОТСУТСТВИЕ чего-либо.
Этимологический словарь сообщает, что ОТ - это "глагольная приставка - обозначает прекращение, завершение действия; удаление, устранение чего-либо" [955], т.1, с.610. Таким образом, отсутствующую цифру вполне естественно было обозначить символом, похожим на букву О. По-видимому, именно так и возник ноль = 0.
Возможно и другое объяснение. Слово НОЛЬ могло произойти от старого русского НОЛИ или НОЛЬНО. Сегодня это слово уже забыто, но раньше, до XVII века, оно часто использовалось в русском языке. Об этом говорят многочисленные примеры его употребления в старых текстах, приведенные в Словаре Русского Языка XI-XVII веков [789], с.420-421. Слово НОЛЬНО, или НОЛЬНЫ, НОЛЬНЕ, НОЛЬНА использовалось, в частности, как ограничительная частица, в смысле "не прежде чем, только когда" [789], с.421. Но ведь и ноль в десятичной записи числа можно рассматривать, как ограничительный знак, "не пускающий" цифру соседнего разряда на место отсутствующей цифры данного разряда. Дело в том, что в предшествующей славяно-греческой полу-позиционной системе счисления если значащей цифры в том или ином разряде не было, то цифры соседних разрядов сдвигались друг к другу, занимая пустое место отсутствующей цифры. Именно поэтому и приходилось обозначать цифры разных разрядов по-разному, чтобы как-то различать их. В позиционной системе этого не происходит, потому что на "пустое" место цифры других разрядов "не пускает" ноль. Поэтому ноль могли первое время рассматривать как ограничительный знак, а значит и его название вполне могло произойти от ограничительной частицы НОЛЬНО в старом русском языке. Нольно - ноль.
Кроме того, слово НОЛИ в старом русском языке употреблялось также и для обозначения неосуществившейся возможности: "помышлялъ есмь въ себе: ... ноли буду лучии тогда, но худъ есмь и боленъ" [789], с.420. В современном переводе: "я думал про себя: может быть ("ноли") буду лучше тогда, но [это не осуществилось] я плох и болен". Этот смысл старого слова НОЛИ тоже, по-видимому, подходил для нового знака - нуля в позиционной системе. Ведь цифра ноль тоже как бы обозначает неосуществившуюся возможность - а именно, возможность поставить значащую цифру в данном разряде. Ноль говорит о том, что значащей цифры в данном разряде нет, хотя она МОГЛА БЫ здесь быть.
Возможно, конечно, попытаться произвести обозначение нуля = 0 из латинского слова OB, одним из значений которого было "в ОБМЕН на" [237], с.684. Но не произошло ли это "античное" латинское слово из славянской приставки ОБ в слове ОБМЕН? О том, что "древняя латынь" имеет очень много заимствований из славянского языка, мы подробно говорим в составленном нами Словаре Параллелизмов, см. ХРОН7.
Итак, название новой цифры НОЛЬ, позволившей ввести новую для того времени позиционную систему счисления, возникло, скорее всего, на основе именно русского языка. Так же как и новые обозначения "индо-арабских" цифр появились в результате легкого видоизменения старых русских цифр-букв. Все это происходило, как мы выяснили, не так уж давно - скорее всего, не ранее конца XVI века. А не в далеком средневековье, как это ошибочно утверждает скалигеровская хронология.
В заключение отметим, что в принципе можно пытаться искать буквы, похожие на "индо-арабские" цифры, и в других азбуках. Однако важно подчеркнуть, что для выяснения происхождения "индо-арабских" цифр подходит ДАЛЕКО НЕ ВСЯКАЯ АЗБУКА. Ведь требуется найти не просто какие-то буквы, "похожие на цифры", что иногда удается. Необходимо найти буквы-цифры, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАВШИЕСЯ В СРЕДНИЕ ВЕКА В КАЧЕСТВЕ ОБОЗНАЧЕНИЙ ЦИФР. Причем, в силу естественной консервативности обозначений, цифровые значения старых цифр-букв должны в основном сохраняться и в новой системе счисления. Как это имеет место для славянско-греческой азбуки и "индо-арабских цифр". Азбуки же, НЕ использовавшиеся для обозначения цифр, привлекать не имеет смысла.
С нашим выводом о том, что ноль был изобретен только в конце XVI века, прекрасно согласуется и следующий известный в истории факт. Он поразителен с точки зрения скалигеровской хронологии. Нам предлагают считать, что ноль был известен еще в глубокой древности. Однако в то же время, отмечается, что математики, даже в XVI веке еще НЕ РАССМАТРИВАЛИ КОРНИ УРАВНЕНИЙ, РАВНЫЕ НУЛЮ [219], с.153. Кроме того, как сообщают историки науки, естественная идея - оставить в правой части уравнения НОЛЬ, появилась лишь в конце XVI - начале XVII века [219], с.153. Хотя ноль, как нас уверяют, был к тому времени уже давным-давно известен, якобы несколько сотен лет. Цитируем: <<Идея приравнивания уравнения нулю БЫЛА ЧУЖДА МАТЕМАТИКЕ ВОЗРОЖДЕНИЯ. ВПЕРВЫЕ КАНОНИЧЕСКУЮ ФОРМУ УРАВНЕНИЯ привел англичанин Т.Гэрриот (1580-1621) в книге "Применение аналитического искусства">> [219], с.153. Но это конечно же означает, что обозначения для нуля не существовало вплоть до конца XVI века. Другое объяснение вряд ли здесь возможно.
Поделиться4662014-04-23 07:01:52
Глава 2. ХРИСТОС И СЕРВИЙ ТУЛЛИЙ. ДЕВА МАРИЯ И ЛЕГЕНДАРНАЯ РИМЛЯНКА, КРАСАВИЦА ЛУКРЕЦИЯ. СВЕДЕНИЯ ОБ ИХ ЭТРУССКОМ ПРОИСХОЖДЕНИИ. (Новые данные об Андронике-Христе: оказывается, он еще раз описан Ливием как этруск Сервий Туллий, римский царь).
1. РОЖДЕНИЕ ЦАРЯ СЕРВИЯ ТУЛЛИЯ И РОЖДЕНИЕ ХРИСТА, ЦАРЯ СЛАВЫ.
1.1. НАШ ЛОГИЧЕСКИЙ ВЫВОД И СВИДЕТЕЛЬСТВО ЛИВИЯ.
.
Прежде чем обратиться к первоисточникам, вспомним эмпирико-статистические и астрономические результаты, отождествляющие Царский Рим со Второй и Третьей Римскими империями, а также с Великой = "Монгольской" Империей XIII-XVI веков, см. книги "Основания истории", "Методы" и Глобальную хронологическую карту А.Т.Фоменко. Отсюда вытекает, что в начале и конце Царского Рима скалигеровская история разместила по дубликату Троянской войны. Но мы уже знаем, что история Андроника-Христа из XII века непосредственно предшествует Троянской войне XIII века н.э. Более того, именно распятие Христа в 1185 году породило грандиозную Троянскую войну = Крестовые походы XIII века. В начале Царского Рима мы обнаружили, что первый царь Ромул действительно в значительной мере является отражением Андроника-Христа, см. главу 1.
.
Поэтому СЛЕДУЕТ ОЖИДАТЬ, что и второй дубликат Троянской войны, помещенный скалигеровскими хронологами в самый конец Царского Рима, тоже включает в себя историю Андроника-Христа. Напомним, что в Царском Риме было семь царей. Последним, седьмым царем считается Тарквиний Гордый = Суперб. При нем происходит Тарквинийская, она же Троянская война, см. книги "Основания истории" и "Методы". Следовательно, есть все основания ожидать, что в летописной "биографии" Сервия Туллия - шестого царя Царского Рима, непосредственного предшественника Тарквиния Гордого, должны присутствовать сведения об Андронике-Христе, рис.2.1. НАШЕ ЛОГИЧЕСКОЕ РАССУЖДЕНИЕ БЛЕСТЯЩЕ ОПРАВДЫВАЕТСЯ. Такие данные действительно есть, причем достаточно яркие. И сейчас мы их укажем. Но сначала отметим, что, как и в случае с летописной "биографией" Ромула, сведения о Сервии Туллии у Тита Ливия состоят из двух слоев.
Первый - это события Троянской = Готской = Тарквинийской войны XIII века н.э. Данный слой включает сведения, приписываемые в скалигеровской истории императорам Третьей Римской империи, а именно, Одоакру и готу Теодориху. См. династический параллелизм на рис.2.1. Скалигеровская хронология отодвинула эти имена далеко в прошлое, в фантомные V-VI века н.э.
.
Второй слой в "биографии" Сервия Туллия - это данные об Андронике-Христе из XII века. Тот факт, что поздние летописцы, вроде Тита Ливия, "склеили" две указанные группы документов в одной "биографии" Сервия Туллия, объясняется тем, что Андроник-Христос XII века и Троянская война XIII века были близки во времени. И более того, сама Троянская война вызвана распятием Христа в Царь-Граде в 1185 году.
.
Перейдем теперь к анализу первоисточников.
.
Тит Ливий говорит: <<В это время В ЦАРСКОМ ДОМЕ СЛУЧИЛОСЬ ЧУДО, ДИВНОЕ ПО ВИДУ И ПО ПОСЛЕДСТВИЯМ. НА ГЛАЗАХ У МНОГИХ, гласит предание, ПЫЛАЛА ГОЛОВА СПЯЩЕГО МАЛЬЧИКА ПО ИМЕНИ СЕРВИЙ ТУЛЛИЙ. Многоголосый крик, вызванный столь изумительным зрелищем, привлек и царя с царицей, а когда кто-то из домашних ПРИНЕС ВОДЫ, ЧТОБЫ ЗАЛИТЬ ОГОНЬ, царица остановила его. Прекратила она и шум, запретив тревожить мальчика, покуда тот сам не проснется. Вскоре вместе со сном исчезло и пламя. Тогда, отведя мужа в сторону, Танаквиль говорит: "Видишь этого мальчика, которому мы даем СТОЛЬ НИЗКОЕ ВОСПИТАНИЕ? Можно догадаться, что... он будет нашим светочем, оплотом униженного царского дома. Давай же того, КТО ПОСЛУЖИТ К ВЕЛИКОЙ СЛАВЕ И ГОСУДАРСТВА, и нашей, вскормим со всею заботливостью, на какую способны". С этой поры с ним обходились КАК С СЫНОМ, наставляли в науках... Это оказалось нетрудным делом, ИБО БЫЛО УГОДНО БОГАМ. Юноша вырос с истинно царскими задатками... никто из римских юношей ни в чем не сумел сравниться с Сервием Туллием>> [483], т.1, с.45.
.
Кроме того, существует "более древний вариант легенды - О ЗАЧАТИИ СЕРВИЯ ТУЛЛИЯ ОТ ПЛАМЕНИ ОЧАГА, см., например, у Овидия (Фасты, VI, 631 сл.)" [483], т.1, с.515.
Поделиться4672014-04-23 07:06:10
1.2. НЕБЕСНЫЙ ОГОНЬ, СВЯЗЫВАЕМЫЙ С ЗАЧАТИЕМ ИЛИ РОЖДЕНИЕМ СЕРВИЯ ТУЛЛИЯ, ИЛИ ЖЕ С ЕГО МЛАДЕНЧЕСТВОМ.
.
Выделим основные элементы этого старого рассказа.
.
# Прямо говорится, что Сервий Туллий "ЗАЧАТ ОТ ОГНЯ". По-видимому, Тит Ливий сообщает здесь о явлении Деве Марии Духа Святого и о ЧУДЕ НЕПОРОЧНОГО ЗАЧАТИЯ, рис.1.40 в главе 1. Напомним еще раз Евангелия: "Оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого" (Матфей 1:18). На картине, представленной на рис.1.40, средневековый художник изобразил небесный огонь, нисшедший на Марию в момент Непорочного Зачатия. Тут же показан и голубь, Дух Святой.
.
# Тит Ливий подчеркивает, что речь идет О ЧУДЕ, дивном по виду и по последствиям. Прекрасно отвечает словам Евангелий о ЧУДЕ НЕПОРОЧНОГО ЗАЧАТИЯ.
.
# Другой римский вариант той же легенды говорит, что голова спящего мальчика, Сервия Туллия, ПЫЛАЛА. Здесь небесный огонь связывается с младенчеством Сервия Туллия. Снова подчеркивается, что речь идет о ЧУДЕ. Скорее всего, перед нами - слегка иное преломление той же евангельской идеи: зачатие, рождение и младенчество Иисуса Христа связаны с явлением небесного огня, Духа Святого. В самом деле.
.
& При зачатии Христа НЕБЕСНЫЙ ОГОНЬ явился Деве Марии в виде Духа Святого, рис.2.2.
& В момент рождения Христа, согласно Евангелиям, НЕБЕСНЫЙ ОГОНЬ явился как вспышка Вифлеемской звезды на небе.
.
& В период младенчества Христа вспыхнувший НЕБЕСНЫЙ ОГОНЬ продолжает "освещать Христа", поскольку Вифлеемская звезда, вспыхнув в момент рождения, погасла отнюдь не сразу. Она вела Волхвов к Христу, рис.2.3,
Поделиться4692014-04-23 07:08:56
Свет звезды указывал им путь, когда они шли из своей страны на поклонение Младенцу Христу, рис.2.5. Мы видим хорошее соответствие "античных" рассказов Овидия и Ливия о рождении и младенчестве римского царя Сервия Туллия с евангельским повествованием о Христе.
Поделиться4702014-04-23 07:10:17
& На христианских картинах и иконах Младенец Христос иногда изображался ОКРУЖЕННЫЙ СИЯНИЕМ, см., например, рис.2.6,
Поделиться4722014-04-23 07:13:40
и рис.2.8.
# Лишь о двух из семи правителей Царского Рима утверждается, что они "были зачаты от огня". Это - цари Ромул и Сервий Туллий. В обоих случаях наблюдаются четкие соответствия с Евангелиями. Оба они являются отражениями Христа.
Кстати, на приведенном нами фрагменте картины "Поклонение Волхвов" И.Босха показан большой город, вероятно, Иерусалим. Впереди мы видим памятник. Фигура на высоком постаменте держит в руке копье или бунчук с османским=атаманским полумесяцем наверху, рис.2.9. Это - известный ордынско-казацкий протазан. Напомним, что протазан изображен на гербе города Ярославля. Протазан был символом не только османской=атаманской Иудеи, Царь-Града, но и всей Великой = "Монгольской" Империи. Более того, казацкий БУНЧУК С ПОЛУМЕСЯЦЕМ, ТО ЕСТЬ ПРОТАЗАН, БЫЛ СИМВОЛОМ "МОНГОЛЬСКОЙ" ВЛАСТИ ВО ВСЕЙ ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ ВПЛОТЬ ДО XVII ВЕКА, см. "Новая хронология Руси", гл.14:21. Возвращаясь к картине Босха, стоит отметить, что старинный художник и его зрители не видели ничего странного в совмещении евангельских событий с эпохой XII-XVI веков.
Поделиться4732014-04-23 07:18:36
2. КРЕЩЕНИЕ ХРИСТА В ИОРДАНЕ ОПИСАНО ЛИВИЕМ КАК ПОПЫТКА ПОГАСИТЬ ВОДОЙ НЕБЕСНЫЙ ОГОНЬ ВОКРУГ ГОЛОВЫ СЕРВИЯ ТУЛЛИЯ.
.
Сцена с огнем, запылавшим вокруг головы мальчика, и попытка окружающих затушить пламя водой, нам уже хорошо известна. В книге "Начало Ордынской Руси" мы подробно обсудили аналогичный сюжет из "Энеиды" Вергилия. Там речь шла о мальчике Аскании, сыне Энея-Иоанна. Вокруг головы Аскания (Асканий = Иисус-Хан?) загорелось пламя и его хотели потушить водой. Анализ этого сюжета из "Энеиды" обнаружил, что он является отражением Непорочного зачатия Христа и его крещения Иоанном Крестителем в Иордане. Напомним, что написано у Вергилия.
.
<<Тут изумленным очам ЯВИЛОСЬ НЕЖДАННОЕ ЧУДО.
...
Вдруг привиделось нам, что ВЕНЦОМ ВКРУГ ГОЛОВКИ РЕБЕНКА (Аскания - Авт.)
.
РОВНЫЙ СВЕТ РАЗЛИЛСЯ, И ОГОНЬ, КАСАЯСЬ БЕЗВРЕДНО
.
МАЛЬЧИКА МЯГКИХ ВОЛОС, У ВИСКОВ РАЗГОРАЕТСЯ ЯРКО.
.
ТРЕПЕТ ОБЪЯЛ НАС И СТРАХ: СПЕШИМ ГОРЯЩИЕ КУДРИ
.
МЫ ПОГАСИТЬ И ВОДОЙ ЗАЛИВАЕМ СВЯЩЕННОЕ ПЛАМЯ.
.
Очи воздел родитель Анхиз К СОЗВЕЗДЬЯМ, ликуя,
.
Руки простер К НЕБЕСАМ и слова промолвил такие:
.
"Если к мольбам склоняешься ты, всемогущий Юпитер,
.
Взгляд обрати к нам, коль мы благочестьем того заслужили,
.
ЗНАМЕНЬЕ ДАЙ НАМ, ОТЕЦ, ПОДТВЕРДИ НАМ ЭТИ ПРИМЕТЫ!"
.
Только лишь вымолвил он, КАК ГРОМ ВНЕЗАПНО РАЗДАЛСЯ" [125:0], с.158.
.
Видно, что рассказ Вергилия практически совпадает с описанием чуда горящего огня вокруг головы Сервия Туллия.
.
Здесь, скорее всего, описано евангельское крещение Христа Иоанном Крестителем. Причем, как мы уже неоднократно отмечали, в древней христианской церкви имелось крещение не только водой, но, вероятно, еще и огнем. Именно такую древнюю точку зрения, восходящую, по-видимому, к XII веку, мы видим как в "Энеиде" Вергилия, так и в истории Сервия Туллия, по Титу Ливию. Напомним, что след крещения огнем и водой сохранился и в Евангелии Матфея: "Он будет крестить вас Духом Святым И ОГНЕМ" (Матфей 3:11).
.
Кроме того, у Тита Ливия и Вергилия мы видим и другие следы евангельской сцены крещения Христа. По Титу Ливию, в момент появления пламени вокруг головы мальчика Сервия Туллия, РАЗДАЛСЯ "МНОГОГОЛОСЫЙ КРИК, ВЫЗВАННЫЙ СТОЛЬ ИЗУМИТЕЛЬНЫМ ЗРЕЛИЩЕМ" [660:1], с.45. Чуть ниже Тит Ливий сообщает о ШУМЕ, сопровождавшем всю эту сцену. Вергилий же в своей "Энеиде", повествуя о мальчике Аскании, окруженном сиянием, говорит о громе, который "внезапно раздался" в тот момент, когда Аскания-Юла омыли водой. А Евангелия говорят: "И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, - и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него. И се, ГЛАС С НЕБЕС глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный" (Матфей 3:16-17). См. рис.2.10.
Таким образом, во всех трех источниках говорится о шуме или громе, сопровождавшем сцену появления светящегося нимба вокруг головы Христа и крещения его водой.
В изложении Тита Ливия, царица Танаквиль, рис.2.11, опекавшая юного Сервия Туллия, говорит ему следующее: "ДА ПОВЕДУТ ТЕБЯ БОГИ, которые некогда, ОКРУЖИВ ТВОЮ ГОЛОВУ БОЖЕСТВЕННЫМ СИЯНЬЕМ, возвестили ей славное будущее. Пусть воспламенит тебя ныне тот НЕБЕСНЫЙ ОГОНЬ" [660:1], с.47. Вновь повторяется, что огонь, окруживший голову Сервия Туллия, был НЕБЕСНЫМ, божественного происхождения. Все ясно. Вокруг головы Христа на иконах и картинах действительно изображают светящийся нимб.
.
Итак, мы видим, что Тит Ливий, называя Христа "римским царем Сервием Туллием" фактически описывает ЕГО КРЕЩЕНИЕ ОГНЕМ И ВОДОЙ. Тем самым, "античный" римский историк доносит до нас древнюю христианскую традицию крещения XII века н.э.
Поделиться4742014-04-23 07:20:42
3. МАТЬ СЕРВИЯ ТУЛЛИЯ, ТО ЕСТЬ МАРИЯ БОГОРОДИЦА, БЫЛА ЭТ-РУССКОЙ ЖЕНЩИНОЙ, ВЕРОЯТНО, РУССКОЙ. ОППОЗИЦИОННАЯ ИУДЕЙСКАЯ ВЕРСИЯ О ЯКОБЫ НИЗКОМ ПРОИСХОЖДЕНИИ СЕРВИЯ ТУЛЛИЯ = ХРИСТА ТОЖЕ ОТРАЗИЛАСЬ У ЛИВИЯ.
.
Оказывается, Тит Ливий, как, кстати, и Плутарх, рассказывая о рождении Сервия Туллия, - то есть Христа, как мы начинаем понимать, - фактически цитирует скептическую иудейскую версию. О ней мы уже говорили в книге "Царь Славян" и в главе 1 настоящей книги. Надо сказать, что Тит Ливий относится к иудейской интерпретации рождения Христа с большим недоверием. Вот что он пишет.
.
<<Царь (Тарквиний Приск, то есть "Тарквиний Древний" - Авт.) просватал за него (за Сервия Туллия - Авт.) свою дочь. Эта честь, чего бы ради ни была она оказана, не позволяет поверить, БУДТО ОН РОДИЛСЯ ОТ РАБЫНИ И В ДЕТСТВЕ САМ БЫЛ РАБОМ. Я более склонен разделить мнение тех, кто рассказывает, что, когда был взят Корникул, жена (на самом деле мать; здесь - опечатка - Авт.) Сервия Туллия, (жена - Авт.) первого в том городе человека, ОСТАЛАСЬ ПОСЛЕ ГИБЕЛИ МУЖА БЕРЕМЕННОЙ; она была опознана среди прочих пленниц, ЗА ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ ЗНАТНОСТЬ СВОЮ избавлена римской царицей от рабства и родила ребенка в доме Тарквиния Древнего. После такого великого благодеяния и ЖЕНЩИНЫ СБЛИЗИЛИСЬ МЕЖДУ СОБОЮ, и мальчик, с малых лет выросший в доме, находился в чести и в холе. Судьба матери, попавшей ПО ВЗЯТИИ ЕЕ ОТЕЧЕСТВА В РУКИ ПРОТИВНИКА, заставляла поверить, что он родился от рабыни>> [483], т.1, с.45.
.
Чуть позже Тит Ливий еще раз возвращается к теме якобы низкого происхождения Сервия Туллия. Враги Сервия Туллия, протестуя против передачи ему царской власти, кричали, что царство, "безудержно падая ниже и ниже, свалится В РАБСКИЕ РУКИ... власть... теперь получит раб, порожденье рабыни! Будет позором и для всего римского имени... если... царская власть в Риме станет доступной не только пришельцам, НО ДАЖЕ РАБАМ" [483], т.1, с.46. Так что мотив якобы рабского происхождения Сервия Туллия явно волновал многих людей, причем некоторыми воспринимался весьма остро. Стоит отметить, что Тит Ливий не называет имени матери Сервия Туллия. Как мы теперь начинаем понимать, ее должны были звать Марией Богородицей. Тит Ливий либо уже это забыл, либо при редактировании имя Марии было убрано, чтобы затушевать связь с Евангелиями.
.
Проанализируем рассказ Ливия.
.
# Сообщается, что Сервий Туллий был исключительно знатного происхождения. Более того, он родился в царском доме, здесь же потом и воспитывался, был в чести и холе. Мать была знатной женщиной. Это хорошо соответствует тому, что император Андроник-Христос был царского рода, родился в царском дворце, и в нем же воспитывался. Андроник считается внуком императора Алексея I Комнина [988:00].
.
# В то же время Тит Ливий сообщает, что, по мнению некоторых авторов, Сервий Туллий, напротив, был рабом, родился от рабыни, то есть был низкого происхождения, хотя сам Тит Ливий не доверяет этой точке зрения. Здесь, вероятно, звучит уже обсужденная нами выше иудейская версия "о внебрачном рождении Иисуса от некоего развратника (по Оригену, РИМСКОГО СОЛДАТА...) Пантиры (Пандиры, Пантеры)... в противовес христианскому преданию о зачатии Иисуса от Духа Святого" [307], с.302. Некоторым отзвуком этих споров является, вероятно, и сообщение Евангелий, будто Христос был плотником и сыном плотника, то есть простого происхождения (Матфей 13:55), (Марк 6:3). Но в то же время Евангелия говорят, что Христа называли Царем Иудейским (Иоанн 18:39).
.
# Тит Ливий сообщает далее, что в момент рождения Сервия Туллия, отца у него уже не было. Его мать осталась беременной после гибели мужа, ТО ЕСТЬ "РОДИЛА БЕЗ МУЖА". Не исключено, что в такой туманной форме здесь сообщается о чуде Непорочного Зачатия Христа. Согласно Евангелиям, Отцом Христа не был обычный человек. Поэтому Иосиф, муж Марии, не считается отцом Иисуса. Поздние авторы могли интерпретировать евангельские слова в том смысле, что мать Сервия Туллия "родила без мужа". Чтобы потом как-то объяснить такую формулировку, летописцы решили добавить, что отец Сервия Туллия, дескать, погиб раньше.
.
# Согласно Титу Ливию, мать Сервия Туллия ПОДВЕРГЛАСЬ ОПАСНОСТИ И БУДТО БЫ ДАЖЕ БЫЛА РАБЫНЕЙ, ее взяли в плен. Может быть, тут звучит глухой отголосок преследования Святого Семейства злым царем Иродом. Он хотел убить Младенца Христа, опасаясь за свою власть. Мария с Христом и Иосифом были вынуждены бежать из Вифлеема, спасаясь от пленения, и некоторое время скрывались вдали. Тит Ливий говорит о "взятии ее (матери Сервия Туллия - Авт.) отечества в руки противника", см. выше. Все верно. Царь Ирод, противник Марии и Христа, "захватил" ее отечество, он был правителем Иудеи.
.
# Тит Ливий говорит О ТЕСНОЙ ДРУЖБЕ ДВУХ ЖЕНЩИН: матери Сервия Туллия и царицы Танаквиль, приютившей их у себя, при царском дворе Тарквиния Древнего. Две женщины "сблизились между собою". Тут речь может идти о евангельских Марии и Елизавете. Мария - мать Христа, Елизавета - мать Иоанна Крестителя (Лука 1). В римской истории мать Сервия Туллия оказалась в доме Танаквиль и какое-то время оставалась там. Аналогично, по Евангелиям, Мария, мать Христа, пришла в дом Елизаветы и была там "около трех месяцев" (Лука 1:56). Марию и Елизавету часто ИЗОБРАЖАЛИ РЯДОМ на иконах, картинах, скульптурах, рис.2.12.
Мы видим, что у Тита Ливия отразились, хотя и туманно, сведения о юности Андроника-Христа.
.
Считается далее, что Сервий Туллий был сыном "ЛАТИНСКОЙ или ЭТРУССКОЙ пленницы" [579], с.27. Но, согласно нашим результатам, ЛАТИНИЯ - это РУТЕНИЯ, то есть Русь-Орда (РУТЕНИЯ = РАТНАЯ страна), а ЭТРУСКИ - это русские, см. нашу книгу "Империя", гл.15. Получается, что Сервий Туллий был сыном русской женщины, то есть славянского происхождения. Это прекрасно согласуется с высказанным нами предположением о том, что Дева Мария была родом из Руси, см. нашу книгу "Царь Славян". Таким образом, собирая воедино все эти сведения, мы обнаруживаем у Тита Ливия довольно четкий намек на русское происхождение Марии Богородицы. В XVII-XVIII веках это обстоятельство всячески постарались затушевать, и сегодня о нем забыто. Реформаторам очень не хотелось, чтобы люди помнили о происхождении Девы Марии из Руси-Орды. Дело в том, что в эпоху Реформации историю "Монгольской" = Великой Империи стали старательно мазать черной краской.
Поделиться4752014-04-23 07:26:12
4. ПРИ ЦАРЕ ТАРКВИНИИ ДРЕВНЕМ ВЫДВИГАЕТСЯ ЕГО ПРЕЕМНИК СЕРВИЙ ТУЛЛИЙ. АНАЛОГИЧНО, ПРИ ПРОТОСЕВАСТЕ АЛЕКСЕЕ КОМНИНЕ, ОПЕКУНЕ ЮНОГО ЦАРЯ АЛЕКСЕЯ КОМНИНА, ВЫДВИГАЕТСЯ ИХ ПРЕЕМНИК АНДРОНИК-ХРИСТОС.
.
Согласно Титу Ливию, молодой Сервий Туллий живет при дворе царя Тарквиния Древнего и его жены Танаквиль. Сообщается, что город ТАРКВИНИЙ (Tarquinii) был ЭТРУССКИМ городом [579], с.28. То есть, как мы теперь понимаем, русским городом, см. "Империя", гл.15. Благодаря своим достоинствам, Сервий Туллий выдвигается на первое место в качестве будущего претендента на престол. Тарквиний Древний даже благосклонно "просватал за него свою дочь" [483], т.1, с.45. Танаквиль, жена Тарквиния Древнего, очень благожелательна к Сервию Туллию. Более того, сообщается, что "Сервий Туллий был в величайшей чести не у одного царя, но и у отцов, и простого народа" [483], т.1, с.46. Такой рост влияния Сервия Туллия вызвал возмущение двух сыновей прежнего царя Анка Марция, предшественника Тарквиния Древнего. Сыновья Анка считают, что их несправедливо обошли, что они умышленно отстранены от отцовского наследства и царства, и распаляются сильнейшим негодованием как на царя Тарквиния Древнего, так и на его возможного преемника, то есть Сервия Туллия. Нарастает конфликт.
.
В Евангелиях эти события, по-видимому, не отразились. Поэтому воспользуемся обнаруженным нами соответствием между Иисусом Христом и византийским императором Андроником, см. книгу "Царь Славян". И мы сразу же наталкиваемся на чрезвычайно похожий сюжет в истории Андроника-Христа. Обратимся к "Истории" византийца Никиты Хониата.
.
В Царь-Граде правит юный Алексей Комнин, сын предыдущего византийского императора Мануила Комнина. Как пишет Никита Хониат, Алексей Комнин еще даже не вполне достиг юношеского возраста, был ребенком, нуждался "в дядьках и няньках" [933], с.288. Поэтому вся власть оказалась сосредоточенной в руках его опекуна - протосеваста и протовестиария Алексея Комнина, который "совершенно овладел матерью царя-отрока, часто проводил с нею время и усилился больше всех других" [933], с.289. Никита Хониат отмечает, что Алексей Комнин, опекун Алексея Комнина (их имена совпадают), сделался "почти неразлучным" с матерью царя-отрока [933], с.290.
.
Хотя протосеваст Алексей Комнин официально не занимает византийский престол, однако он является фактическим правителем. Никита Хониат пишет: "Что же касается протосеваста Алексея, - он, гордясь своею силою и злоупотребляя властью государыни, распространял свое влияние, подобно ядовитому и страшному дракону, на все вообще дела. Без него не делалось ничего. Если же кому и случалось сделать что-нибудь тайно от него, или упросив царицу, или... у царя (юного Алексея Комнина - Авт.), когда тот играл в орехи или забавлялся бросанием камешков, то и это не проходило мимо его глаз" [933], с.296.
.
Обратим внимание, что в византийской версии имена царя-отрока и его опекуна попросту совпадают: АЛЕКСЕЙ КОМНИН и АЛЕКСЕЙ КОМНИН. Как мы вскоре увидим, это обстоятельство, вероятно, сыграло не последнюю роль в том, что в римской "Истории" Тита Ливия оба они слились - на бумаге - в одного римского царя: Тарквиния Древнего.
.
При "паре" византийцев Алексеев Комниных восходит политическая звезда Андроника Комнина. Скоро он станет императором. Но пока что Андроник-Христос ограничивается лишь тем, что усиливает и распространяет свое влияние вширь. В результате, некоторые начинают опасаться его, и против Андроника складывается сильная оппозиция.
.
Таким образом, со страниц "Истории" Никиты Хониата встает следующая картина. Юный император Алексей Комнин и его опекун Алексей Комнин совместно правят царством. Вероятно, в некоторых летописях эту пару властителей описывали как одного императора по имени "Алексей Комнин" - имена ведь совпадали. Например, в "Истории" Тита Ливия этот "двойной царь" Алексей Комнин, по-видимому, отразился как царь Тарквиний Древний.
.
Затем рядом с Алексеем Комниным возникает сильный политический конкурент - Андроник Комнин. В "античной" римской истории он, по-видимому, описан Титом Ливием под именем "Сервий Туллий". Скоро он станет царем, преемником Алексея Комнина = Тарквиния Древнего.
.
Мы изобразили схему обнаруженного нами параллелизма на рис.2.13.
5. ЦАРИЦА ТАНАКВИЛЬ, ЖЕНА ТАРКВИНИЯ ДРЕВНЕГО, ВЫДВИГАЕТ СЕРВИЯ ТУЛЛИЯ. АНАЛОГИЧНО, КЕСАРИССА ПОРФИРОРОДНАЯ МАРИЯ, СЕСТРА ЦАРЯ АЛЕКСЕЯ КОМНИНА, ВЫДВИГАЕТ АНДРОНИКА-ХРИСТА.
.
Как мы уже говорили, царица Танаквиль, ЖЕНА римского царя Тарквиния Древнего, поддерживает молодого Сервия Туллия с самого его детства. Она взяла к себе в дом мать Сервия Туллия и сблизилась с ней. Затем она фактически усыновила Сервия Туллия. Он был приемным сыном в семье царя. Как мы увидим, царица Танаквиль будет поддерживать Сервия Туллия и дальше. Фактически она возведет его на римский престол как преемника Тарквиния Древнего.
.
Теперь обратимся к византийской "Истории" Никиты Хониата. Здесь мы сейчас увидим очень похожую схему персонажей и их взаимоотношений. У юного царя Алексея Комнина есть СЕСТРА, которую именуют Порфирородной Марией. Она - сестра Алексея по отцу, но от другой матери. Более того, Мария является ЖЕНОЙ КЕСАРЯ, происходившего из Италии. При этом имя Кесаря не называется в "Истории" Хониата. Марию Порфирородную именуют КЕСАРИССОЙ, то есть царицей [933], с.303. Она возглавляет партию людей, недовольных правлением протосеваста Алексея Комнина и поддерживающих Андроника-Христа. Таким образом, схема соответствия такова.
.
# Римлянинка Танаквиль, жена царя Тарквиния Древнего, соответствует византийке Марии Порфирородной, сестре царя Алексея Комнина.
.
# В обеих версиях речь идет о РОДСТВЕННИЦЕ ЦАРЯ. Римская царица Танаквиль - ЖЕНА царя, а византийская Кесарисса Мария - СЕСТРА царя. Поздние летописцы могли путаться в родственных отношениях. Кроме того, повторим, Мария была КЕСАРИССОЙ, женой Кесаря, царя из Италии. Так что термины "жена" и "сестра" вполне могли переставляться на страницах старых хроник. Тем более, что обе женщины именовались царицами.
.
# Римлянинка Танаквиль поддерживает Сервия Туллия, будущего преемника Тарквиния Древнего. Аналогично, византийка Кесарисса Мария поддерживает Андроника-Христа, будущего преемника Алексея Комнина. См. рис.2.13.
.
6. НАПАДЕНИЕ НА ТАРКВИНИЯ ДРЕВНЕГО И НАПАДЕНИЕ НА ПРОТОСЕВАСТА АЛЕКСЕЯ КОМНИНА. В ОБОИХ СЛУЧАЯХ ЦАРЬ ТЯЖЕЛО РАНЕН, НО ОСТАЕТСЯ ЕЩЕ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ ЖИВ.
.
Обиженные сыновья Анка Марция, враги Тарквиния Древнего, отодвинутые им от власти, организовали покушение на него. "Для злодеяния были выбраны два самых отчаянных пастуха, вооруженные, тот и другой, привычными им мужицкими орудиями. Затеяв притворную ссору в преддверии царского дома, они поднятым шумом собирают вокруг себя всю прислугу; потом, так как оба призывали царя и крик доносился во внутренние покои, их приглашают к царю... Когда ликтор унял их и велел говорить по очереди, они перестают наконец препираться и один начинает заранее выдуманный рассказ. Пока царь внимательно слушает, оборотясь к говорящему, второй заносит и ОБРУШИВАЕТ НА ЦАРСКУЮ ГОЛОВУ ТОПОР; ОСТАВИВ ОРУЖИЕ В РАНЕ, оба выскакивают за дверь. Тарквиния при последнем издыхании принимают на руки окружающие...
.
Поднимается крик, и сбегается народ... Среди общего смятения Танаквиль приказывает запереть дом, выставляя всех прочь. Тщательно, КАК ЕСЛИ БЫ ЕЩЕ БЫЛА НАДЕЖДА, приготовляет она все нужное для лечения раны, но тут же на случай, ЕСЛИ НАДЕЖДА ИСЧЕЗНЕТ, принимает иные меры... Когда шум и напор толпы уже нельзя было выносить, Танаквиль из верхней половины дома... обращается с речью к народу. Она велит сохранять спокойствие: царь-де просто оглушен ударом; ЛЕЗВИЕ ПРОНИКЛО НЕГЛУБОКО; он уже пришел в себя; кровь обтерта, и рана обследована; все обнадеживает" [483], т.1, с.46-47.
.
Итак, царь Тарквиний Древний тяжело ранен, но пока что жив и есть надежда, хотя и слабая, на выздоровление.
.
Обратимся теперь к византийцу Никите Хониату. Здесь картина в целом вполне аналогичная, хотя детали описания разнятся. Против протосеваста Алексея Комнина, аналога Тарквиния Древнего, поднимается волна недовольства. Движущей силой мятежа называется Кесарисса Мария, аналог римской царицы Танаквиль. В этом - отличие двух сравниваемых нами версий. В римских первоисточниках Танаквиль именуется женой Тарквиния Древнего. Она поддерживает мужа. А в византийской версии Кесарисса Мария, сестра царя Алексея Комнина, напротив, выступает как противница протосеваста Алексея Комнина. Но в остальном картина византийских событий чрезвычайно похожа на римскую версию Ливия. Судите сами.
.
В Византии складывается заговор, направленный против протосеваста Алексея Комнина. В него входят несколько именитых граждан. Кесарисса Мария "составила заговор и... определила смерть Протосевасту И ТОЛЬКО ВЫЖИДАЛА БЛАГОПРИЯТНОГО СЛУЧАЯ УМЕРТВИТЬ ЕГО... ОНА ПОДГОВОРИЛА УБИЙЦ, которые должны были обнажить смертоносное оружие против врага" [933], с.298. На первых порах заговор не удался, некоторые из заговорщиков были схвачены и покушение пришлось отложить. Впрочем, ненадолго. Мятеж бурлит. "Начались у них сходки и стали составляться собрания... Кричали против Протосеваста, как против человека, который благоденствует не по достоинству и злоупотребляет своим счастьем... все это продолжалось несколько дней, волновало народ и побуждало его к мятежу. Наконец чернь взбунтовалась и бросилась грабить и разрушать прекраснейшие дома, принадлежавшие людям, к которым особенно расположены были Протосеваст и государыня (мать юного Алексея Комнина - Авт.)" [933], с.301.
.
Мятежники нападают на царский дворец. "Сам Протосеваст, ЗАХВАЧЕННЫЙ В ЦАРСКИХ ЧЕРТОГАХ, окружен был стражею из Германцев, С ЗАОСТРЕННЫМИ С ОДНОЙ СТОРОНЫ СЕКИРАМИ НА ПЛЕЧАХ, и не имел свободы выхода. А в полночь его тайно вывели из царских палат и отвели в темницу при патриаршем дворце... Но едва прошло несколько дней... по приказанию Андроника, ВЫКАЛЫВАЮТ ЕМУ ГЛАЗА. Таков был конец соцарствования, или, лучше, еще не вполне утвердившейся тираннии Протосеваста" [933], с.320-321.
.
Проанализируем сравниваемые сюжеты: римский и византийский, царь-градский.
.
# Согласно Титу Ливию, против римского царя Тарквиния Древнего складывается заговор. Заговорщики недовольны тем, что их оттеснили от власти. Аналогично, по Никите Хониату, против фактического византийского правителя - протосеваста Алексея Комнина, опекуна юного царя Алексея Комнина, тоже зреет заговор. Складывается целая партия недовольных правлением Алексея Комнина.
.
# Рядом с римским Тарквинием Древним находится его жена Танаквиль, принимающая самое непосредственное участие в событиях. По Титу Ливию, она поддерживает царя. В византийской версии Никиты Хониата в центре разворачивающихся событий присутствует весьма активная Кесарисса Мария Порфирородная, сестра царя Алексея Комнина. Тут она представлена как противница протосеваста Алексея Комнина. Вероятно, позднейшие летописцы, путая "жену" с "сестрой", путались также в определении ее роли - была ли она другом или врагом свергаемого правителя. Но в обоих случаях хронисты четко указывают на присутствие выдающейся и активной женщины-царицы, находящейся в самом центре драмы.
.
# По Титу Ливию, заговорщики проникают в ЦАРСКИЙ ДВОРЕЦ Тарквиния Древнего и нападают на него. Все это происходит на людях. Сразу же после покушения на царя во дворец сбегается народ. Аналогично, византиец Никита Хониат говорит, что заговорщики и мятежники врываются в ЦАРСКИЕ ЧЕРТОГИ царя Алексея Комнина, где захватывают протосеваста Алексея Комнина. События происходят на фоне мятежа в столице, в Царь-Граде.
.
# Тит Ливий говорит, что заговорщики наносят удар Тарквинию Древнему ТОПОРОМ в голову. ЦАРЬ ТЯЖЕЛО РАНЕН. В византийской версии Никита Хониат сообщает, что протосеваст Алексей был окружен воинами с ЗАОСТРЕННЫМИ СЕКИРАМИ, то есть с ОСТРЫМИ ТОПОРАМИ. Таким образом, в обеих версиях упоминается ОСТРЫЙ ТОПОР, связанный с покушением на царя. Далее, в царь-градской версии, через некоторое время протосевасту Алексею Комнину ВЫКАЛЫВАЮТ ОБА ГЛАЗА. Это вполне могли выразить потом словами: "ударили по голове чем-то острым". Ясно, что протосевасту было нанесено тяжелое ранение в голову, опасное для жизни.
.
# Однако римлянин Тарквиний Древний остается пока что жив. В царь-градской версии Никита Хониат ничего не сообщает о смерти протосеваста Алексея Комнина в момент выкалывания ему глаз. Не исключено, что какое-то время протосеваст оставался жив. Вообще, после этой сцены протосеваст Алексей Комнин исчезает со страниц "Истории" Никиты Хониата. Но зато пока остается жить его "тезка" - юный царь Алексей Комнин. Поскольку в византийской версии два Алексея Комнина могли путаться и "склеиваться", то мы видим хорошее соответствие между рассказами римлянина Тита Ливия и византийца Никиты Хониата. Общая схема сюжета такова: в результате ЗАГОВОРА царь тяжело РАНЕН, но пока что ОСТАЕТСЯ ЖИВ.
.
7. СЕРВИЯ ТУЛЛИЯ ВОЗВОДИТ НА РИМСКИЙ ТРОН ЦАРИЦА ТАНАКВИЛЬ. АНДРОНИКА-ХРИСТА ВОЗВОДИТ НА ЦАРЬ-ГРАДСКИЙ ТРОН КЕСАРИССА ПОРФИРОРОДНАЯ МАРИЯ.
.
Согласно Титу Ливию, Сервия Туллия возводит на римский трон Танаквиль, жена Тарквиния Древнего. Происходит это так. Сразу после свершившегося покушения на царя Тарквиния Древнего, Танаквиль, <<быстро призвав к себе Сервия, показывает ему ПОЧТИ БЕЗДЫХАННОГО МУЖА и, простерши руку, заклинает не допустить, чтобы смерть тестя осталась неотомщенной... Тебе, Сервий, если ты мужчина, - говорит она, - ПРИНАДЛЕЖИТ ЦАРСТВО... Помни о том, кто ты, а не от кого рожден. А если твоя решимость тебе изменяет в нежданной беде, СЛЕДУЙ МОИМ РЕШЕНИЯМ"... Сервий выходит, одетый в трабею, в сопровождении ликторов и, УСЕВШИСЬ НА ЦАРСКОЕ КРЕСЛО, одни дела решает сразу, о других для виду обещает посоветоваться с царем>> [483], т.1, с.46-47.
.
Византиец Никита Хониат рассказывает, что Кесарисса Мария Порфирородная фактически возводит Андроника на престол. "Особенно же его (Андроника - Авт.) ОБОДРЯЛИ И ПОБУЖДАЛИ СМЕЛО ИДТИ к ним Порфирородная Мария, сестра царя Алексея по отцу... и ее муж, Кесарь... ОНА ПИСЬМАМИ, СЛОВНО ШПОРАМИ, РАЗДРАЖАЛА АНДРОНИКА, как коня, который стоит за оградой и рвется на ристалище" [933], с.297. Затем Мария Порфирородная склонила "на свою сторону тех из своих родственников, о которых верно знала, что они расположены к Андронику и питают неприязнь к Протосевасту" [933], с.297. Никита Хониат подчеркивает, что Кесарисса Мария была чрезвычайно упорна в своем желании возвести на царь-градский трон Андроника. Все "видели, что Кесарисса Мария ни в каком случае не думает отказаться от своих намерений и нисколько не уменьшает своих чрезмерных притязаний" [933], с.303.
.
Андроник-Христос вступает в Царь-Град. Войска переходят на его сторону, народ стекается к новому вождю. "Являясь толпами к Андронику, ОНИ УДИВЛЯЛИСЬ ЕГО РОСТУ, величественной красоте" [933], с.319. Юный царь Алексей Комнин вынужден подчиниться Андронику. "Видя, что почти все провозглашают Андроника царем, он поневоле должен был добровольно уступить силе событий, и потому начал и сам, вместе с другими, льстить старикашке, упрашивая Андроника ЦАРСТВОВАТЬ ВМЕСТЕ С СОБОЮ... Тогда более жаркие из приверженцев Андроника, схватив его обеими руками, посадили на златотканое ложе, на котором восседал царь... На следующий день, когда в великой церкви началось провозглашение царей... ИМЯ АНДРОНИКА ВОЗГЛАШЕНО БЫЛО ПРЕЖДЕ, А ИМЯ АЛЕКСЕЯ СНЕСЕНО НА ВТОРОЕ МЕСТО" [933], с.347-348.
.
Перед нами - неплохое соответствие римских и византийских событий.
.
# В римской версии царица Танаквиль, жена Тарквиния Древнего, сама возводит на престол Сервия Туллия. Аналогично, в византийской версии, царица (Кесарисса) Мария Порфирородная фактически возводит на престол Андроника-Христа.
.
# В обеих версиях женщина-царица является РОДСТВЕННИЦЕЙ предыдущего царя. По Титу Ливию, она - ЖЕНА, а по Никите Хониату она - СЕСТРА.
.
# И римлянинка Танаквиль, и византийка Мария Порфирородная описываются как исключительно активные правительницы, быстро ориентирующиеся в сложной политической обстановке и умеющие принимать быстрые и ответственные решения.
.
8. СЕРВИЙ ТУЛЛИЙ СТАНОВИТСЯ ЦАРЕМ ПРИ ЕЩЕ ЖИВОМ ЦАРЕ ТАРКВИНИИ ДРЕВНЕМ. АНДРОНИК-ХРИСТОС СТАНОВИТСЯ ЦАРЕМ И СОПРАВИТЕЛЕМ ЮНОГО ЦАРЯ АЛЕКСЕЯ КОМНИНА.
.
Согласно Титу Ливию, Сервий Туллий стал фактическим царем в те дни, когда тяжело раненный Тарквиний Древний был еще жив. То есть на некоторое время Сервий Туллий и Тарквиний Древний становятся СОПРАВИТЕЛЯМИ. Дело выглядит так, будто Сервий Туллий советуется с Тарквинием по поводу некоторых, особо непростых дел [483], т.1, с.47. Тит Ливий считал, будто Тарквиний уже умер, а потому изображает поступки Сервия Туллия как лицемерие и обман. Он пишет: "Таким вот образом в течение нескольких дней после кончины Тарквиния, утаив его смерть, Сервий под предлогом исполнения чужих обязанностей упрочил свое собственное положенье" [483], т.1, с.47.
.
Согласно же византийцу Никите Хониату, юный царь Алексей Комнин действительно был еще жив, когда Андроник стал его соправителем. Конечно, не исключено, что в это время умер тезка царя Алексея Комнина и его опекун - протосеваст Алексей Комнин. Которого, ясное дело, поздние летописцы вполне могли путать с юным императором. Во всяком случае, становится понятным, почему Тит Ливий описывает двусмысленную ситуацию. С одной стороны, царь Тарквиний вроде бы убит. А с другой стороны, он как бы жив, поскольку именно так представляли дело царица Танаквиль и новый царь Сервий Туллий.
.
9. СКОРАЯ СМЕРТЬ ТАРКВИНИЯ ДРЕВНЕГО И СКОРАЯ СМЕРТЬ АЛЕКСЕЯ КОМНИНА.
.
Через несколько дней римский царь Тарквиний Древний умирает. "О случившемся было объявлено и в царском доме поднялся плач" [483], т.1, с.47.
.
Аналогично, в Царь-Граде вскоре погибает юный царь Алексей Комнин. В его смерти византиец Никита Хониат обвиняет Андроника. Впрочем, здесь стоит напомнить, что в целом отношение Хониата к Андронику-Христу отрицательное. Так что "плохому Андронику" могли приписывать многое из того, чего он на самом деле не совершал. См. подробности в нашей книге "Царь Славян". Итак, остановимся подробнее на важном для нас факте гибели юного Алексея Комнина.
.
Хониат пишет: "Стефан Агиохристофорит, Константин Трипсих и некто Феодор Дадиврин, начальник ликторов, напали на него (на юного царя Алексея - Авт.) ночью и удавили тетивой лука... Потом, ИГЛОЮ ПРОКОЛОЛИ ЕМУ УХО, продели нитку, прилепили к ней воск и приложили печать, которая была на перстне Андроника. Затем, приказано было ОТРУБИТЬ ГОЛОВУ и тотчас принести к Андронику, а остальное тело бросить в воду... Голову тайно бросили в так называемый катават, а тело, закупоренное в свинцовом ящике, опустили на дно моря. Судном, на котором везли этот несчастнейший груз, с песнями и плясками управляли два знаменитых человека, именно: Каниклий Иоанн Каматир, бывший впоследствии АРХИПАСТЫРЕМ главного города Болгарии, и Феодор Хумн, занимавший должность Халтулярия" [933], с.350.
.
# Итак, в обеих версиях царь погибает вскоре после фактического восшествия на престол его преемника. Причем умирает не своей смертью, а в результате покушения и преднамеренного убийства.
.
# Римлянин Тарквиний Древний был убит ударом топора в голову. По поводу юного византийца Алексея Комнина говорится, что ему отрубили голову. А его тезке - протосевасту Алексею Комнину выкололи глаза. То есть тоже нанесли тяжкую рану на голове. Кроме того, юному Алексею прокололи иглой ухо.
.
# Римлянин Тит Ливий говорит, что убийцами царя Тарквиния Древнего были ДВА ПАСТУХА; их имена не сообщаются. Византиец Никита Хониат свидетельствует, что убийц юного Алексея Комнина было трое. Но в море тело Алексея бросали ДВА человека, один из которых был ПАСТЫРЕМ. Похоже, что здесь мы сталкиваемся с двумя слегка различными описаниями одного и того же события. УБИЙЦ ЦАРЯ БЫЛО ДВОЕ ИЛИ ТРОЕ. Причем, среди них был по крайней мере один ПАСТЫРЬ, которого Тит Ливий назвал ПАСТУХОМ. Мы уже неоднократно сталкивались со следами лукавой редакторской правки XVII-XVIII веков, когда на страницах старых хроник поздние редакторы переправляли христианское слово ПАСТЫРЬ на нейтральное слово ПАСТУХ. Затуманивая суть дела и вычищая следы христианства из "античных" произведений XIV-XVI веков н.э. Из христианских ПАСТЫРЕЙ "делали" - на бумаге - лубочных ПАСТУХОВ, пасущих стада на прекрасных лугах "античности".
.
10. СЕРВИЙ ТУЛЛИЙ СТАЛ ЦАРЕМ БЛАГОДАРЯ ТАНАКВИЛЬ, ЖЕНЕ ТАРКВИНИЯ ДРЕВНЕГО. СТАВ ЦАРЕМ, АНДРОНИК БУДТО БЫ ЖЕНИЛСЯ НА АННЕ, БЫВШЕЙ ЖЕНЕ ЮНОГО ЦАРЯ АЛЕКСЕЯ КОМНИНА.
.
Как мы видели, именно благодаря поддержке римской царицы Танаквиль, жены царя Тарквиния, Сервий Туллий поднялся на римский престол. В летописной "биографии" Андроника-Христа имеется любопытный сюжет, дополняющий его возвышение при помощи царицы Марии Порфирородной, сестры юного царя Алексея Комнина. Вероятно, эта ситуация еще раз отразилась на страницах византийской "Истории" Никиты Хониата в виде очень краткого рассказа о женитьбе Андроника на жене царя Алексея. Никита Хониат говорит: "Так скончался царь Алексей, прожив всего неполных пятнадцать лет... По окончании этого столь плачевного дела, АНДРОНИК ВСТУПАЕТ В БРАК С АННОЮ, ЖЕНОЮ ЦАРЯ АЛЕКСЕЯ, дочерью франкского государя" [933], с.351. Сообщается, что Анна была еще девочкой и в браке с Алексеем не исполняла супружеских обязанностей [933], с.351. Поэтому не исключено, что вся эта странноватая история "женитьбы Андроника" на малолетней царице, является искаженным повтором истории возвышения Андроника при помощи царицы Марии Порфирородной. Поздние хронисты могли так истолковать слова о том, что Андроник занял престол "благодаря женщине". Кстати, относясь к Андронику-Христу в целом отрицательно, Хониат не упускает случая в очередной раз осудить Андроника за "брак с малолетней царицей".
.
Может быть, имя АННА из византийской версии дало частичный вклад в имя т-АНА-квиль из римской версии. Нельзя не обратить внимание, что имя царицы МАРИИ (Порфирородной), возведшей на трон Андроника-Христа, совпадает с именем матери Иисуса Христа - МАРИЯ (Богородица).
Поделиться4762014-04-23 07:29:11
11. ОБ ИМЕНИ "СЕРВИЙ" И ЯКОБЫ РАБСКОМ ПРОИСХОЖДЕНИИ ЦАРЯ ЭТРУСКА СЕРВИЯ ТУЛЛИЯ, ТО ЕСТЬ АНДРОНИКА-ХРИСТА.
.
Зададимся вопросом - что могло означать имя "Сервий Туллий"? Ввиду возможности перехода Л в Р и наоборот, вроде Латиния - Рутения, не исключено, что СЕРВИЙ ТУЛЛИЙ - это СЕЛВИЙ ТУРРИЙ, что похоже на имя САЛЬВАТОР, то есть "Спаситель". Так часто именовали Христа. Или же СЕЛВИЙ ТУРРИЙ - это искаженное славянское СЛАВА + ЦАРЬ. Напомним, что Христа именовали ЦАРЬ СЛАВЫ или ЦАРЬ СЛАВЯН, см. нашу книгу "Царь Славян". См. рис.2.14,
Поделиться4772014-04-23 07:30:56
рис.2.15. Слово ТУРР или ТУР могло означать также БОГАТЫРЬ, БАТЫР или ТУР. В русских сказаниях использовалось имя БУЙ ТУР, то есть Буйный, могучий Тур, Богатырь, Батыр. Или же ТУРР - от ТАРТАРЫ, ТАТАРЫ. Подобные лингвистические замечания ничего не доказывают, однако они неплохо вписываются в УЖЕ ВОССТАНОВЛЕННУЮ НАМИ КАРТИНУ СОБЫТИЙ. В этом смысле они могут быть полезны при реконструкции исходного звучания имен в старых летописях.
.
Обратим внимание на еще один интересный штрих. Тит Ливий подчеркивает, что одним из серьезных обвинений в адрес Сервия Туллия было то, что он - ЧУЖЕЗЕМЕЦ, будто бы низкого происхождения. Поэтому, говорили враги, негоже ему, ПРИШЕЛЬЦУ и "рабу", быть царем Рима. В то же время царица Танаквиль, напутствуя Сервия Туллия на царство, говорит ему: "Мы тоже чужеземцы - и царствовали" [483], т.1, с.46. Эта тема явно волновала Тита Ливия. Он возвращается к ней еще раз при описании совсем других событий, а именно, в начале четвертой книги. "Разве Сервий Туллий, сын пленной корникуланки, не природной доблестью удержал царскую власть: его матерью ведь была рабыня, А ОТЦОМ, СТАЛО БЫТЬ НИКТО" [483], т.1, с.180. Кстати, слова о том, что "ОТЦОМ БЫЛ НИКТО", может быть, являются отражением евангельского сюжета о Непорочном зачатии.
.
Обратимся теперь к византийцу Никите Хониату. По поводу Андроника-Христа тоже высказывалось мнение, что он - пришелец, долго живший среди варваров (как мы понимаем, на Руси). Что он, прийдя в Царь-Град, окружил себя варварскими войсками, ввел в стране варварские обычаи. Например, русские штаны. См. детали в нашей книге "Царь Славян". Теперь картина становится понятной. Андроник-Христос, он же русский князь Андрей Боголюбский был сыном Марии Богородицы, происходившей из Руси. Здесь же, на Руси, Андроник-Христос провел детство. Затем жил в Царь-Граде. Потом вновь вернулся на Русь и много лет находился в этих краях уже в зрелом возрасте. По-видимому, такая привязанность Андроника-Христа к Руси далеко не всем нравилась в Царь-Граде. И в острый момент политического перелома и мятежа в Византии, тема чужестранного происхождения Андроника-Христа всплыла на поверхность. Ею стали пользоваться мятежники для очернения императора.
.
Причины тесных старинных связей Царь-Града с Русью теперь понятны. Согласно нашим результатам, "античный" Царский Рим был основан троянским царем Энеем-Иоанном и царем Ромулом-Христом в Междуречье Оки и Волги. Именно здесь, во Владимиро-Суздальской Руси, сложилась метрополия Великой = "Монгольской" Империи XIV-XVI веков. Потом, в эпоху раскола Империи многие хотели забыть об этом. Отсюда - негативное отношение к упоминаниям Руси-Орды в "античных" летописях. Все такие следы стали вычищаться из учебников скалигеровской истории. В частности, стали брезгливо рассуждать о "чужеземцах", "варварах", о "низком происхождении".
.
Вернемся к имени "Сервий". По его поводу современные комментаторы говорят следующее: <<Имя "СЕРВИЙ" (ср.: лат. servus - "раб") наводило на мысль о его рабском происхождении >> [483], т.1, с.515, комментарий 131. Но мы уже отметили, что ввиду возможности перехода Л-Р, слово СЕРВИЙ могло получиться из слова СЛАВА или СЛАВЯНЕ. В эпоху Реформации мятежники, очерняя Русь-Орду - метрополию Империи, вероятно, постарались психологически сблизить слова "славяне" и "рабы". Как мы уже говорили в книге "Империя", дошло до того, что в некоторых западноевропейских языках, например, в английском, словом Slav - СЛАВЯНИН стали называть РАБОВ: slave = раб, slavish = рабский. В английском языке, кстати, есть и другое слово для обозначения раба: bondman, bondmaid, bondwoman то есть раб, рабыня. См. словарь. Вероятно, слово bondman более древнее. Аналогична ситуация и с названием народа СЕРБОВ и словом servus = слуга, раб, по-латински.
.
Таким образом, в старых первоисточниках, вероятно, на самом деле четко говорилось о СЛАВЯНСКОМ происхождении царя Туллия, то есть Андроника-Христа. О том, что Сервий Туллий был ЭТРУСКОМ, прямо говорили некоторые "античные" авторы. Например, "уже после Ливия император Клавдий (якобы 41-54 годы н.э. - Авт.) отождествил Сервия Туллия с ЭТРУСКОМ Мастарной (эта версия нашла немало приверженцев среди современных исследователей)" [483], т.1, с.515, комментарий 131. Но, согласно нашим исследованиям, ЭТРУСКИ - это РУССКИЕ, см. "Империя", гл.15. Следовательно, в эпоху XIV-XVI веков многие считали, что царь Сервий Туллий, он же Андроник-Христос, был русским. Кстати, ясно почему. Потому что, скорее всего, его мать Мария Богородица была родом из Руси, см. книгу "Царь Славян".
.
Но потом, в эпоху мятежа Реформации XVII века, подобные сведения, об ЭТРУССКОМ, то есть русском, происхождении Сервия Туллия стали считаться "исключительно вредными", "очень неправильными". Возненавидев Русь-Орду - прежнюю метрополию Ордынской Империи, реформаторы стали объявлять славян, а особенно русских, людьми второго сорта. Поэтому в некоторых летописях слова СЛАВА, СЛАВЯНЕ исподтишка заменили на РАБ, РАБСКИЙ. Так поступил, вероятно, и Тит Ливий. Или же его редакторы. Решили, что лучше объявить Сервия Туллия, то есть Христа, РАБОМ, чем продолжать считать его ЭТ-РУСКОМ, русским. Запутав других, в конце концов запутались сами. После чего начали авторитетно рассуждать, - иногда снисходительно, а иногда напористо и агрессивно, - о "рабском" происхождении Христа. Был, мол, "плохим мамзером". И мать его Мария, дескать, была рабыней, причем оскверненной [307], с.358. А то и еще хуже - развратной "лупой", см. выше. Расцвели многочисленные "теории" на сей счет. Непростые "научные проблемы" этих "авторитетных свидетельств" неторопливо и вдумчиво решают до сих пор. Статьи, диссертации.
.
Надо сказать, что "теория" о якобы рабском происхождении Сервия Туллия = Христа внедрялась в умы людей эпохи Реформации с трудом. Далеко не все были готовы принять ее, согласиться и забыть подлинную историю. Во всяком случае, известно, что "БОРЬБА РИМСКИХ УЧЕНЫХ ИСТОРИОГРАФОВ С ЭТОЙ ТРАДИЦИЕЙ (тенденциозно объявлявшей Сервия Туллия и его мать "рабами" - Авт.) видна и по изложению Ливия, который, впрочем, сам отдал ей обильную дань" [483], т.1, с.515, комментарий 131. Следует добавить, что эта "античная" борьба развернулась, скорее всего, в эпоху XVI-XVII веков н.э., когда мятежники реформаторы стали напористо внедрять скалигеровскую версию истории. Но потом сопротивление людей было все-таки сломлено. Реформаторы победили. Хотя и с трудом. Впрочем, как мы видим, множество следов настоящей истории все-таки осталось.
Поделиться4782014-04-23 07:33:05
12. СВИДЕТЕЛЬСТВА ОБ ЭТ-РУССКОМ, ПОПРОСТУ, РУССКОМ, ПРОИСХОЖДЕНИИ СЕРВИЯ ТУЛЛИЯ, ТО ЕСТЬ АНДРОНИКА-ХРИСТА. БУРНЫЕ СПОРЫ ИСТОРИКОВ НА ЭТУ ТЕМУ. ЦЕЛИЙ ВИВЕННА И ИОАНН КРЕСТИТЕЛЬ.
.
Как мы только что говорили, в эпоху XIV-XVI веков многие считали, что царь Сервий Туллий, он же Андроник-Христос, был русским. Некоторые "античные" источники четко утверждали, что Сервий Туллий был эт-руском, см. также ниже. Более того, вообще говорили о значительном влиянии ЭТРУСКОВ на Царский Рим [579], с.28. "ЭТРУСКИ БЫЛИ ОЧЕНЬ БОГАТЫ и позже славились своей роскошью и изнеженной жизнью; ни в коем случае однако не было у них недостатка В ВОИНСТВЕННОМ ДУХЕ" [579], с.34. Мы уже приводили в книге "Империя" цитату из Диодора Сицилийского (XIV, 113): "Этруски, издревле отличавшиеся энергией, ЗАВОЕВАЛИ ОБШИРНУЮ ТЕРРИТОРИЮ И ОСНОВАЛИ МНОЖЕСТВО ГОРОДОВ. Они создали могущественный флот... ОНИ ИЗОБРЕЛИ ПИСЬМО, ревностно изучали науку о богах, овладели навыками в наблюдении за молнией. Поэтому и поныне они вызывают удивление". Цит. по [574], задняя обложка.
.
И далее: "РИМЛЯНЕ УСВОИЛИ СЕБЕ МНОГИЕ ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА И МНОГО ОБЫЧАЕВ ЭТРУСКОВ; знаки отличия должностных лиц заимствованы, по преданию, у них же... Гладиаторские игры также явились из Этрурии, где они составляли предмет страстного увлечения. Этрусская теология, гадание по внутренностям животных и многое другое проникли в Рим" [579], с.48. На рис.2.16 приведено старинное изображение эт-русского лучника. Обратите внимание на его лук сложной формы. Аналогичными луками пользовались и "античные" амазонки, рис.2.17.
Поделиться4792014-04-23 07:35:03
Именно такие мощные выгнутые луки, обеспечивавшие большую убойную силу стрелы, были на вооружении русского войска, рис.2.18,
Поделиться4802014-04-23 07:36:27
рис.2.19,