На рис.4.16 показан головной убор татарского воина польских войск времен Наполеона. Такой убор - с полумесяцем и звездой - носили "воины ТАТАРСКОГО ЭСКАДРОНА НАПОЛЕОНОВСКОЙ ГВАРДИИ (! - Авт.)" [38], с.45. На рис.4.17 приведены гербы-тамги литовских татар.
Тимофей Григорьевич Фоменко У ПОДНОЖИЯ (воспоминания)
Сообщений 601 страница 630 из 1001
Поделиться6012014-03-25 17:01:57
Поделиться6022014-03-25 17:06:48
На рис.4.18 показан ПОЛЬСКО-ЛИТОВСКИЙ герб Лелива XVI-XVII веков. На нем два полумесяца со звездой. Один - внизу, большой, а второй, поменьше, - вверху. Этот герб приведен в предисловии к книге Михалона Литвина "О нравах татар, литовцев и московитян" [64].
Глава 4
5. Итак, что же такое Орда?
http://www.chronologia.org/zabytyj_ierusalim/4_05.html
5. Итак, что же такое Орда?
.
Орда - это, говоря современным языком, русское войско, РАТЬ. С этой точки зрения совершенно естественными становятся такие выражения в русских летописях как: "князь такой-то вышел из Орды на княжение". Или "князь такой-то служил царю в Орде и после смерти своего отца пришел на княжение в свою вотчину". Переводя на современный язык, получим: "дворянин такой-то служил царю в армии и затем вернулся в свое поместье". Конечно, в XIX веке уже не было уделов. Но в более ранние времена дети князей служили в армии = Орде, после чего возвращались княжить в родные места. Так было и в Западной Европе, где дети владетельных особ служили королю в войске, затем после смерти отцов возвращались как хозяева в свои вотчины.
.
Еще один пример. В духовной грамоте, приписываемой Ивану Калите, говорится: "Не зная, что Всевышний готовит мне в Орде, куда еду, оставляю сию душевную грамоту... Приказываю в случае смерти сыновьям моим город Москву" [52], т.4, гл.9-10. Смысл духовной совершенно ясен. Отправляясь в ВОЙСКО = Орду = Рать, Иван, на случай возможной гибели в долгом военном походе оставляет завещание детям. Нас пытаются уверить, будто такие завещания князья писали каждый раз, отправляясь в Орду, - просто со страху перед "плохими ханами Орды", которые могли их казнить. Это странно. Конечно, царь мог казнить своего подданного. Но нигде не было практики написания подобных завещаний перед каждым очередным отъездом ко двору государя. На Руси же их, якобы, писали постоянно! При том, что случаи казни князей в Орде были редки.
.
Мы предлагаем простое объяснение. Это были завещания перед отъездом в военные походы. В которых, естественно, вполне могли убить. Написание таких завещаний - обычная практика.
.
6. О покорении Сибири
.
Распространено мнение, что Сибирь была завоевана русскими впервые в XVI веке во время похода Ермака. До этого там, якобы, жили совсем другие народы, заведомо не русские. Обычно считается, что только после похода Ермака власть Москвы распространилась за Урал, на Сибирь.
.
Оказывается, это не так. Русские были в Сибири по крайней мере с XV века. Более того, Сибирь признавала владычество Москвы и ДО ПОХОДА ЕРМАКА. Мы приводим эти факты ниже. Поход Ермака был, в действительности, вызван дворцовым переворотом при дворе сибирского хана и отказом нового хана платить дань Москве. Таким образом, поход Ермака мог начинаться как карательная экспедиция по восстановлению прежнего порядка в этой части Империи. Отметим, что население Сибири того времени называлось остяками. Это название до сих пор относится к РУССКОМУ населению современной Сибири.
.
В самом деле: "В половине ДВЕНАДЦАТОГО ВЕКА в восточной и центральной Азии жили самостоятельные племена, носившие название КАЗАЧЬИХ ОРД. Наиболее значительная "казачья орда" жила в верховьях реки Енисея и занимала земли на востоке от озера Байкал и на западе до реки Ангара. В китайских хрониках орда эта называлась хакассы, что по исследованию европейских ученых равнозначно слову "казак". По запискам, оставленным современниками, - "хакассы" или "казаки" принадлежали к индо-иранской расе. Они были белокуры и светловолосы; высокие ростом, с зелено-голубыми глазами; храбры, горды и в ушах носили кольца. (Рихтер, немецкий историк 1763-1825 гг., "Иохим", Записки о Монголии)" [32], т.1, с.16.
.
Перед покорением Ермаком Сибирского Царства там, оказывается, уже были русские. "Правителями Сибирского царства являлись потомки монгольских ханов... Русские люди проникали до реки Оби еще в XV веке, брали дань с местного населения и московские князья признавались ими за владык. В 1553 году сибирский царь Едигей прислал двух чиновников в Москву с подарками и обязывался платить дань царю... Но в 1553 году Кучум... убил его и стал владетелем Сибирского царства и всеми землями по рекам Иртышу, Тоболу, и над улусами татар и остяков. Первоначально Кучум платил дань московскому царю, но..., занял враждебное положение к Москве и стал нападать на пермские земли" [32], т.2, с.59.
.
Считается, что по просьбе Строгановых и был отправлен карательный отряд Ермака для усмирения беспорядков [32], т.2, с.53. Так что не Ермаку в XVI веке принадлежит честь "первого завоевания Сибири". В его время Сибирь давным давно уже была русской. О том, где на самом деле происходили главные завоевания Ермака, см. в нашей книге <<Завоевание Америки Ермаком-Кортесом и мятеж Реформации глазами "древних" греков>>.
.
6. Арабское завоевание с точки зрения нашей реконструкции
.
Итак, старинное русское оружие сплошь и рядом было покрыто АРАБСКИМИ надписями.
.
И это прекрасно отвечает новой хронологии и нашей реконструкции истории. Поскольку, согласно новой хронологии эпоха знаменитого средневекового "АРАБСКОГО ЗАВОЕВАНИЯ МИРА" и эпоха Османского завоевания, распространившегося по нашему мнению из Руси-Орды, СОВПАДАЮТ. А следовательно, оба эти завоевания, скорее всего являются просто различными описаниями одного и того же крупнейшего завоевания XV-XVI веков. ОСМАНСКОГО ЗАВОЕВАНИЯ.
.
7. Арабская надпись на епископской митре, вкладе князей Мстиславских в Троице-Сергиеву лавру
.
В Троице-Сергиевой Лавре (город Сергиев Посад Московской области), есть музей древнерусского прикладного искусства. Там, в частности, выставлен один очень любопытный экспонат - драгоценная епископская митра XVII века. Пояснительная табличка к ней гласит: "Митра 1626 года. Золото, серебро, драгоценные камни, жемчуг; эмаль, чеканка, гравировка. Вклад князей Мстиславских". См. рис.5.16 . Фотография митры приведена в альбоме Л.М.Спириной "Сокровища Сергиево-Посадского государственного историко-художественного музея-заповедника" [86].
.
Мы побывали в этом музее в 1997 году и разглядывая эту митру случайно заметили, что прямо надо лбом, выше золотого креста, в нее вделан красный драгоценный камень с АРАБСКОЙ НАДПИСЬЮ. Заметить эту надпись было довольно трудно, так как она видна лишь под определенным углом зрения. Нужно было встать так, чтобы не мешал блеск камня. Неожиданно увидев арабскую надпись, мы тут же обратились к сопровождавшей нас женщине-экскурсоводу. Она подтвердила, что действительно, на камне вырезана арабская надпись, однако, что именно там написано, она не знает. И не знает даже - кто из сотрудников музея мог бы ответить на этот вопрос.
.
Впочем, спустя некоторое время историки все-таки "ответили" на заданный нами вопрос. А именно, в 2005-2006 годах митра побывала на реставрации, после которой надпись исчезла. От нее остались лишь небольшие следы-царапины.
.
Подчеркнем, что арабская надпись была помещена на передней части митры, прямо над крестом, - то есть прямо на лбу епископа, который носил эту митру ВО ВРЕМЯ ПРАВОСЛАВНОГО БОГУСЛУЖЕНИЯ - ведь митра предназначена именно для этой цели. Совершенно ясно, что эта арабская надпись была не случайна и имела вполне определеный, скорее всего, религиозный смысл. Вполне совместимый со старым русским православием.
.
Вряд ли кто-либо из русских епископов решится сегодня служить в церкви в митре с арабской надписью на лбу. А вот в XVII веке, как мы видим, это вполне допускалось. Причем не где-нибудь, а в Троице-Сергиевой Лавре. Которая на протяжении многих веков считалась важнейшим духовным центром русской Православной церкви.
.
Это безусловно означает, что история русской церкви до XVII века известна нам плохо и, скорее всего, - в очень искаженном виде. Вероятно Романовы ПОСТАРАЛИСЬ СКРЫТЬ ПРЕЖНЮЮ БЛИЗОСТЬ, ИЛИ ДАЖЕ ЕДИНСТВО, ПРАВОСЛАВИЯ И МУСУЛЬМАНСТВА В ЭПОХУ XIV-XVI ВЕКОВ. Приведем еще один яркий пример, свидетельствующий об этой близости.
Поделиться6032014-03-29 08:54:17
7. Татарские и русские имена на Руси
.
7.1. Татарские имена как прозвища
.
Читатель возможно думает, что в средние века на Руси бытовали примерно те же имена, что и сегодня. Сегодня наши имена, в основном, греческого или библейского происхождения: Иван, Мария, Александр, Татьяна и т.д. Это так называемые крестные имена, то есть имена входящие в православные Святцы и дававшиеся при крещении. В XVIII-XX веках именно эти имена использовались и используются в повседневной жизни и официальных документах. Но так было не всегда.
.
До XVII века на Руси кроме крестных имен у людей были и другие имена. Именно они использовались в быту и официальных документах. Оказывается, многие из этих имен-прозвищ БЫЛИ ТАТАРСКИМИ. Точнее, для уха современного человека они звучат как татарские в современном понимании этого термина. Однако в средние века ТАТАРСКИЕ ИМЕНА НОСИЛИ РУССКИЕ ЛЮДИ. Открываем известное исследование Е.П.Карновича "Родовые прозвания и титулы в России" [54]. Он пишет: "Крестные имена в Москве очень часто заменялись не только другим христианским, НО И ТАТАРСКИМИ, например, Булат, Мурат, Ахмат, так что и от таких подставных имен производились полуотчества, обращавшиеся потом в родовые прозвания людей, ЧИСТО РУССКИХ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ" [54], с.51.
.
Гордеев сообщает: "Среди донских казаков была сильная прослойка населения татарского происхождения. Во время княжения Василия III среди их атаманов были известны многие с монголо-татарскими именами. По сведениям историка С.Соловьева, число атаманов с татарскими именами в большем количестве было среди верховых казаков... Ко времени начала царствования Иоанна Васильевича во главе донских казаков, как верховых, так и низовых, становятся известными атаманы исключительно с русскими именами, как, например, Федоров, Заболоцкий, Янов, Черкашин, Ермак Тимофеевич и другие" [32], т.2, с.5-6.
.
Конечно, среди казаков могли быть, и были, татары. Но "татарские имена", как мы видим, носили и чисто русские люди. Если так было в Москве, то почему не могло быть и среди донских атаманов? К концу XVI века татарские имена в Москве в основном пропадают. На Дону, как мы видим, происходит то же самое. По-видимому, распространяется обычай использовать не прозвища, а крестные имена.
.
Например, имя-прозвище "Ермак", которое считалось русским, см.выше, вполне можно принять и за татарское. Тем не менее, оно, скорее всего, происходит от крестного имени Ермака, которое было ГЕРМАН. Ясно, что это имя могло иметь вариации: Герман - Ерман - Ермак [32], т.2. с.62. Граница между татарскими и русскими прозвищами размыта. На это обстоятельство обратил внимание еще Н.А.Морозов. Он писал: "Интересны выписки из брошюры Чечулина... Это все взято из разных архивных записей. Из современных исторических имен мы видим тут только имя Ярослава... а из других исторических имен только Мамая да Ермака. А остальные старорусские имена все: или названия животных - Кобыла, Кошка, Кот, Лисица, Муха, или имена рек (Волга, Дунай, Печора), или нумерация рождения (Первый, Второй, Десятый). Из церковных же только Дьяк, Крестина и Папа, а из греческих - ни одного имени!" [68].
.
Добавим, что среди этих имен-прозвищ встречается много имен, звучащих чисто по-татарски. Они перемешаны со славянскими именами. Например, Мурза, Салтанко, Татаринко, Суторьма, Епанча, Вандыш, Смога, Сугоняй, Салтырь, Сулейша, Сумгур, Сунбул, Сурьян, Ташлык, Темир, Тенбяк, Турсулок, Шабан, Кудияр, Мурад, Неврюй и т.д. Напомним еще раз, что Батый - это, вероятно, просто одна из форм БАТЯ = ОТЕЦ, БАТЬКА у казаков, а Мамай - одна из форм слова МАМИН, то есть "сын мамы". Имя МАМАЙ употреблялось, например, у запорожских казаков. На рис.4.19 приведено старинное изображение "Казак Мамай на привале" [30], вклейка между стр.240-241. К сожалению мелкий текст под изображением прочесть не удалось.
Поделиться6042014-03-29 08:56:10
Другое старинное изображение казака Мамая см. на рис.4.20 . По его поводу сообщается следующее: "Каноны украинского Козака Мамая и индийского Будды Гаутамы. Посередине - индийский брахман, прическа и серьга которого были характерны и для украинских казаков XIII-XVIII веков" [98], с.737.
Поделиться6052014-03-29 08:59:42
Интересна книга Н.А.Баскакова "Русские фамилии тюркского происхождения" [16], где показано, что многие русские имена и фамилии имеют тюркские корни. Между прочим, как отмечает Н.А.Баскаков, фамилия историка Н.М.Карамзина "имеет довольно прозрачную тюркскую основу из крымско-татарского или турецкого языка, а именно qara mirsa: qara - `черный' и mirsa - титул человека знатного происхождения... Фамильный герб Карамзиных также свидетельствует о связях фамилии с Востоком, что подчеркивается изображением на голубом поле серебряной ЛУНЫ, ОБРАЩЕННОЙ РОГАМИ ВВЕРХ, и над нею (на самом деле под нею - Авт.) крестообразно положенных двух золотых мечей - атрибутов, характерных для выходцев с Востока" [16], с.178. Герб Карамзиных мы приводим на рис.4.21 . Перед нами - османский полумесяц, под которым помещен христианский крест из двух мечей.
Итак, мы видим, что в то время "татарское имя" еще не означало, что его носитель - татарин. Более того, многие русские люди в средние века могли носить татарские прозвища. В современном татарском языке многие из этих прозвищ не имеют смысла, то есть не имеют осмысленного перевода, так же, как и в русском. Вопрос о происхождении и смысле татарских и русских имен, конечно, очень сложен и мы не собираемся здесь предлагать какой-либо однозначный ответ. Мы хотим только подчеркнуть, что известно много случаев, когда РУССКИЕ люди носили прозвища, звучащие ПО-ТАТАРСКИ. Хорошо известно, что в русском языке есть примесь тюркского.
.
Современные историки скажут: эта примесь - результат монгольского завоевания. Наша гипотеза другая. Тюркское влияние на русский язык объясняется тем, что в состав Великой = "Монгольской" Империи входили и русские, и тюркские народы. Они, естественно, были перемешаны и много столетий жили бок и бок. Это имеет место и сегодня. Поэтому взаимное влияние языков друг на друга более чем естественно.
.
7.2. "Странное" влияние монгольского завоевания на русскую культуру
.
А как же повлияло татаро-монгольское нашествие на наш русский язык? Совершенно ясно, что орда диких варваров, затопившая страну, безнадежно исказила и затоптала исконно русскую речь, понизила уровень грамотности и погрузила народ в темноту невежества и безграмотности. Горят города, библиотеки, монастыри, древние книги, разграбляются сокровища и т.п. Историки убеждены, что татарское завоевание на несколько столетий остановило развитие русской культуры и отбросило страну в прошлое.
.
Посмотрим, так ли это. Одним из общепринятых показателей уровня культуры является "правильность" письменного языка - варварская латынь, правильная латынь, классическая правильная латынь. Например, на Западе: времена, когда писали на классической латыни, считаются временами высочайшего расцвета культуры и бессмертным образцом для подражания. Напротив, употребление вульгарной латыни или простонародных языков считается очевидным свидетельством падения культуры. Применим этот же критерий к Древней Руси, "завоеванной монголами" на протяжении с XIII до XV века. Как-никак триста лет. И что же мы видим?
.
"Язык наш, - пишет Н.М.Карамзин, - от XIII до XV века ПРИОБРЕЛ БОЛЕЕ ЧИСТОТЫ И ПРАВИЛЬНОСТИ" [53], т.5, гл.4, с.224. Далее Н.М.Карамзин пишет, что при татаро-монголах вместо прежнего "русского, необразованного наречия, писатели тщательнее держались грамматики церковных книг или древнего сербского... коему следовали они не только в склонениях и спряжениях, но и в выговоре" [53], т.5, гл.4, с.224. Итак, на Западе - возникает классическая латынь, а у нас возникает церковно-славянский язык в его ПРАВИЛЬНЫХ классических формах. Применяя те же стандарты, что для Запада, мы должны будем признать, что МОНГОЛЬСКОЕ ЗАВОЕВАНИЕ СТАЛО ЭПОХОЙ РАСЦВЕТА РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ. Странные завоеватели были эти монголы.
.
7.3. Русские и татарские имена на примере родословной Вердеревских
.
Любопытное свидетельство - какие имена носили ордынские татары до принятия ими крещения, содержится, например, в "Родословной книге Вердеревских" 1686 года. См. Сборник Московского архива министерства юстиции, Москва, 1913, с.57-58. В книге рассказывается, как в 1371 году по просьбе великого рязанского князя Олега Ивановича к нему "прииде из Большия Орды" татарин "Солохмир Мирославов сын с силою". Этот Солохмир затем крестился и женился на дочери великого князя, положив начало известному русскому боярскому роду Вердеревских. Крестное имя его было - Иван. Привычно звучат и крестные имена его детей: "У Ивана Мирославича (так стали звать крещеного татарина - Авт.) - сын Григорий... у Григория Ивановича Солохмирова дети: Григорий да Михайло, прозвища АБУМАЙЛО, да Иван, прозвище КАНЧЕЙ, да Константин, прозвище ДИВНОЙ".
.
Все это чрезвычайно интересно. Некрещеный татарин, только что прибывший из Великой Орды, носит оказывается, чисто славянское имя Солохмир = Солоха + Мир. Да и отец его, также очевидно татарин, оказывается был Мирослав - также со славянским именем. Дальше еще интереснее. Крестившись, он приобрел крестное имя по святцам, как и его потомки. Но, как мы уже говорили, крестные имена тогда в обиходе не употреблялись. Поэтому детям давали наряду с именем еще и ПРОЗВИЩЕ. И вот мы видим - какие прозвища получали дети бояр при дворе русского рязанского князя: Абумайло, Канчей, Дивной. Два из них сегодня звучат "чисто по-татарски". Одно - славянское.
.
Как же можно после всего с ученым видом делать выводы о "тюркском происхождении" упоминаемых в русских летописях Канчеев, Абумайлов и т.д.! И откуда же все-таки взялись Мирославы в Большой Орде? Наш вывод таков. В Орде было много славян, со славянскими-языческими именами. А "татарские имена" - это прозвища тех же русских людей, но употреблявшиеся в быту.
.
Теперь понятно, почему с Ордой вошел в употребление правильный церковно-СЛАВЯНСКИЙ язык. Потому что власть Орды - это была власть русских людей в многонациональной Империи. Где, конечно, жили и татары, как и сегодня.
.
Еще одна интересная деталь. Иногда в летописях татар называют "погаными", то есть язычниками. Ничего удивительного. Так называли русских же НЕКРЕЩЕНЫХ людей. Очень вероятно, что сначала в Орде их было много.
.
Между прочим, в эпоху русско-шведских войн XVIII века шведские источники сообщают, что РУССКИЕ "КАЗАКИ, как правило, были меткими стрелками, вооружены они были длинными нарезными ружьями, которые назывались "ТУРКАМИ"" [99], с.22.
Поделиться6062014-03-29 09:04:17
8. Что такое монгольский язык?
.
8.1. Много ли осталось монгольских текстов?
.
Что такое монгольский язык? Нам говорят, что огромная Монгольская Империя за время своего существования оказывается практически не оставила после себя письменных памятников на своем "монгольском языке". Вот что писал профессор Казанского университета О.М.Ковалевский в конце XIX века. "Из числа памятников древней монгольской графики по сю пору ЗНАЕМ ТОЛЬКО НАДПИСЬ НА КАМНЕ, со времен, как утверждают, Чингиз-хановых, недавно объясненную г.Шмитом, и письма Аргуна и Улдзейту, персидских царей, к французскому королю... объясненные также г.Шмитом в брошюре, изданной им в Санкт-Петербурге в 1824 году... Европа имеет еще другого рода рукописи, писанные монгольскими буквами на татарском языке, например, перевод персидского романа Бахтияр-Наме. Письмена сии ДОЛГО ОСТАВАЛИСЬ НЕОПРЕДЕЛЕННЫМИ, без названия. Наконец, показалось некоторым ориенталистам принять для оных наименование Turk oriental или Ouighour (то есть - уйгурские - Авт.)... Кто обращает внимание на туркестанских уйгуров, тот примет их за турок... Но в древние времена не были ли они монгольским племенем?" [81], связка 1, с.21-23.
.
Что же мы видим?
.
1) Огромная Монгольская Империя оставила, якобы, после себя, всего лишь несколько скудных надписей. Одна - на камне, пару писем и... роман. Прямо скажем, немного. Более того, роман-то написан в действительности по-татарски, а не по-монгольски! Только буквы, как считают историки, - "монгольские".
.
2) Да и эти все скудные тексты были, оказывается, переведены и расшифрованы одним и тем же человеком - неким Шмитом.
.
3) Сохранившиеся до нашего времени "остатки монгольских завоевателей" почему-то оказываются турками! И только современные историки точно знают, что эти турки когда-то безусловно были монголами. Сами турки так не думают.
.
8.2. На каком языке были написаны знаменитые ханские ярлыки?
.
Но с другой стороны, все мы "знаем", что монгольские ханы облекали все свои указы в форму так называемых ярлыков. Причем, этих ярлыков, судя по летописям, было очень много. Вот, скажут нам, подлинные памятники великой монгольской письменности. Но давайте посмотрим - что сегодня нам о них известно. Считается, что от времени "монгольского ига" на Руси осталось много документов, написанных НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ - договоры князей, духовные грамоты и т.п. Надо думать, что "монгольских" текстов осталось не меньше, так как исходили они от центрального правительства и должны были сохраняться особо тщательно. А что же мы имеем в действительности? Имеем два-три ярлыка, найденных в XIX веке. Причем, не в государственных архивах, а в бумагах историков.
.
Например, знаменитый ярлык Тохтамыша был обнаружен лишь в 1834 году "в числе бумаг, находившихся некогда в Краковском коронном архиве и бывших в руках польского историка Нарушевича" [81], cвязка 1, с.4-5. Взял на дом документы из госархива и не вернул? Бывает. По поводу этого ярлыка князь М.А.Оболенский писал: "Он (то есть ярлык Тохтамыша - Авт.) разрешает ПОЛОЖИТЕЛЬНО (!? - Авт.) вопрос: на каком языке и какими буквами писались древние ханские ярлыки к великим князьям русским... Из доселе известных нам актов - это ВТОРОЙ диплом" [81], cвязка 1, с.28. Оказывается далее, что этот ярлык "писан разнохарактерными монгольскими письменами, бесконечно разнствующими, нисколько несходными с напечатанным уже господином Гаммером ярлыком Тимур-Кутлуя 1397 года" [81], cвязка 1, с.28.
.
Итак. Осталось всего лишь два "монгольских" ярлыка. Остальные, более поздние, - от крымских ханов, написаны по-русски, по-татарски, по-итальянски, по-арабски и т.д. Причем, два "монгольских ярлыка" - от одного и того же времени. Поскольку Тохтамыш и Тимур-Кутлук - современники. А написаны их ярлыки, оказывается, "нисколько несхожим языком и буквами". Это странно. Не могли же за десять лет так разительно измениться БУКВЫ гипотетического монгольского языка? Все-таки буквы, письмена, в реальных языках меняются медленно - столетиями.
.
Оба "монгольских" ярлыка были найдены на Западе. А где же монгольские ярлыки из русских архивов? Этот вопрос пришел в голову князю Оболенскому после обнаружения упомянутого ярлыка Тохтамыша. Он писал: "Счастливая находка Тохтамышева ярлыка побудила меня употребить всевозможные старания к отысканию подлинников других ханских ярлыков Золотой Орды и тем разрешить ВОПРОС И МУЧИТЕЛЬНУЮ НЕИЗВЕСТНОСТЬ многих наших историков и ориенталистов о том, существуют ли подлинники эти в московском главном архиве министерства иностранных дел. К сожалению, результатом всех розысканий было точное убеждение, что ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ подлинные ярлыки, быть может, еще более любопытные... вероятно погибли во время пожаров" [81], cвязка 1, с.28.
.
Если все это сказать коротко и яснее, то получится следующее.
.
1) В русских официальных архивах НИКАКИХ СЛЕДОВ монгольских ярлыков почему-то нет.
.
2) Те два-три ярлыка, которые были найдены, - но не у нас, а почему-то на западе и почему-то при сомнительных обстоятельствах, в каких-то бумагах историков, а не в архивах, - написаны разными буквами (!). Это наводит на мысль, что перед нами - подделки. Поэтому и буквы разные. Фальсификаторы не договорились друг с другом.
.
Кстати, ярлык Тохтамыша существует и на РУССКОМ языке. "Причем, татарский ярлык не вполне сходен с соответствующей ему грамотой на русском языке... Можно с достоверностью заключить, что на русском языке ярлык также изготовлен в канцелярии Тохтамыша" [81], cвязка 1, с.3-4.
.
Замечательно, что "монгольский ярлык" Тохтамыша написан на бумаге с уже знакомой нам филигранью "бычья голова". Напомним, что на бумаге с такой же филигранью были написаны списки Повести Временны'х Лет, считаемые сегодня историками древнейшими, но, как мы показали выше, изготовленные, по всей видимости, в Кенигсберге в XVII-XVIII веках! Но тогда и "монгольский ярлык" Тохтамыша вышел из той же мастерской и в то же время, в XVII-XVIII веках. Кстати, сразу становится ясным, почему он был найден не в государственном архиве, а в бумагах польского историка Нарушевича.
.
Листки "монгольского ярлыка" пронумерованы АРАБСКИМИ ЦИФРАМИ. "На обороте второго листка... поставлено число два, что вероятно должно значить лист 2-й" [81], cвязка 1, с.14. На обороте первого листка сделаны пометки на латинском языке "почерком XVI или XVII веков" [81], cвязка 1, с.10.
.
Наша гипотеза следующая. Этот "знаменитый монгольский ярлык" был написан в XVIII веке. А его русский вариант был написан может быть чуть-чуть раньше и явился оригиналом, с которого был изготовлен "древний монгольский оригинал".
.
В отличие от этих двух крайне сомнительных "монгольских ярлыков", настоящие татарские ярлыки, дошедшие до нас, например, от крымских ханов, выглядят совсем по-другому. Берем, например, грамоту крымского хана Гази-Гирея к Борису Федоровичу Годунову, написанную в 1588-1589 годах. На грамоте имеется официальная печать, а на обороте - официальные пометки: "лета 7099 переведена" и т.п. [81], cвязка 1, с.46. Написана грамота стандартными, легко читаемыми арабскими буквами. Есть грамоты от крымских ханов, например, на итальянском языке. Например, грамота от Менгли-Гирея к польскому королю Сигизмунду I, написана по-итальянски.
.
С другой стороны, от эпохи "монгольского ига" осталось действительно довольно много документов. Однако написаны они НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Это - грамоты великих князей, просто князей, духовные грамоты, церковные документы. Таким образом, "монгольский архив" существует, но по-русски. Что и неудивительно. Согласно нашей гипотезе, "Монгольская" Империя = Велико-Русская Империя. Писали в ней, естественно, по-русски.
.
Отметим, что упомянутые документы сохранились лишь в копиях XVII-XVIII веков. В них уже внесена романовская правка. Подлинные документы до-романовского времени тщательно разыскивались и уничтожались чиновниками Романовых. Сегодня подобных документов почти не осталось.
.
Защитники миллеровской версии, вероятно, ответят нам так. После падения Орды все монгольские документы были уничтожены. Монголы стремительно превратились в турок и забыли о своем монгольском прошлом. Если это так, то возникает другой вопрос. А какие же тогда остаются доказательства "монгольского ига" в его традиционном изложении? Романовская теория о "монгольском завоевании Руси" - вещь серьезная. И в ее фундаменте должны быть серьезные доказательства. Но их нет. Сама же теория возникла, скорее всего, в трудах историков XVIII века. Ранее того о "монгольском иге" ничего не знали. Несколько летописей, излагающих эту теорию, также созданы, вероятно, не ранее XVII-XVIII веков, см.выше. Для обоснования такой серьезной теории нужны подлинные государственные акты с печатями и т.п., а не литературные летописи, которые легко переписываются и тенденциозно редактируются. И более того, мы наталкиваемся на явные попытки подделок актов.
.
8.3. О русских и "татарских" буквах
.
Известно, что на старых русских монетах часто присутствуют надписи, сделанные странными, непривычными нам сегодня буквами или значками. Обычно считается, что это - "татарские" надписи. Русские князья, дескать, были вынуждены писать на монетах по-татарски в угоду завоевателям. При этом, эти "татарские" надписи исследователи прочесть не могут и вынуждены признать их бессмысленными. Точно такая же ситуация и со старыми русскими печатями. На них также часто встречаются надписи, сделанные странными значками и не поддающиеся прочтению. См. например [83], с.149-150 и приведенные там иллюстрации.
.
"В 1929 году известный русский лингвист М.Н.Сперанский опубликовал загадочную надпись из девяти строк, обнаруженную им на форзаце - листе рядом с переплетом - книги XVII века. Ученый считал надпись "совершенно не поддающейся расшифровке": в записи имелись буквы кириллицы, но они чередовались с какими-то непонятными знаками" [57]. Оказывается, "загадочные знаки имеются в шифре русских дипломатических документов, в надписи (425 букв) на звенигородском колоколе, отлитом при Алексее Михайловиче в XVII веке, в Новгородской тайнописи XIV века, в сербских криптограммах... Особенно любопытны параллельные сочетания таинственных монограмм с греческими надписями на монетах более раннего времени... Множество таких же начертаний найдено в руинах древнегреческих городов - колоний в Причерноморье... Раскопки показали, что в этих центрах существовали параллельно две системы письма, буквенного - греческого и какого-то загадочного" [57]. См. например старую надпись на Звенигородском колоколе, приведенную на рис.4.22 . Более подробно о ней см. в нашей книге "Новая хронология Руси, Англии и Рима" [11] или в [1], том 4, гл.13.
Итак, оказывается, что "татарский" язык тут совершенно ни при чем. Не только в русских, но и в греческих и в сербских, кипрских и т.д. древних текстах наряду с хорошо знакомой сегодня кириллицей встречались непонятные значки. Причем, таких значков часто было даже существенно больше, чем кириллицы. Например, в упомянутой надписи на книге XVII века их 77 процентов, а кириллицы только 23 процента [57]. На старых русских монетах и печатях соотношение примерно такое же.
.
Читатель может подумать, что речь идет о каком-то старом шифре, тайнописи. Историки и археологи именно так и считают: непонятные им некириллические значки - это якобы древняя тайнопись [57]. Но может ли тайнопись употребляться на МОНЕТАХ? Этот было бы по меньшей мере странно. Монеты предназначены для широкого хождения среди населения, которое тайнописи не обучается.
Поделиться6072014-03-29 09:10:23
Поразительно, что прочесть подобную "тайнопись", оказывается, иногда не составляет особого труда. Например, надпись на книге, которую известный лингвист М.Н.Сперанский считал "совершенно не поддающейся расшифровке" была дважды и независимо расшифрована ЛЮБИТЕЛЯМИ [57]. Оба раза получился совершенно одинаковый результат. Неудивительно - ведь никакого шифра, никакой тайнописи, в этой надписи на самом деле не было. Просто человек, который писал ее, пользовался несколько ДРУГОЙ АЗБУКОЙ, чем мы пользуемся сегодня. Он сделал обычную надпись на книге: "Сия книга стольника князя Михаила Петровича Борятинскова" [57]. См. рис.4.23 .
Мы видим, что кириллица, как единственная азбука для русского, греческого, сербского и т.д. письма установилась не так уж давно, поскольку ЕЩЕ В XVII ВЕКЕ В УПОТРЕБЛЕНИИ БЫЛИ И ДРУГИЕ БУКВЫ. Их использовали на печатях, монетах, в надписях на колоколах и даже надписывали книги.
.
Итак, загадочные "татарские", Золото-ордынские буквы на русских монетах оказываются попросту другими вариантами начертания хорошо знакомых нам русских букв. Таблица значений некоторых из этих начертаний приведена в [57]. Подробнее об этом см. раздел "Как писали на Руси до XVII века" в главе Дополнения.
.
8.4. Когда написали историю монголов
.
Большое количество предрассудков связано с теорией "монголо-татарского" ига. В связи с этим вкратце сообщим читателю, как создавалась современная версия истории "татаро-монголов".
.
Оказывается, история монголов и монгольского завоевания в том виде, в каком мы ее знаем сегодня, появилась ТОЛЬКО В ВОСЕМНАДЦАТОМ и окончательно сложилась В ДЕВЯТНАДЦАТОМ - ДВАДЦАТОМ ВЕКАХ. "В 1826 году Российская Академия Наук предложила ученым России и Западной Европы представить в трехлетний срок на соискание премии в 100 червонцев научный труд о последствиях монгольского завоевания России. Представленное в срок сочинение на эту тему было забраковано... Через шесть лет после первой неудачи Академия Наук вновь выступила с предложением принять участие в разработке вопроса о монгольском завоевании Восточной Европы... Задача формулировалась так: "написать историю... так называемой Золотой Орды... на основании как восточных, так и древних русских, польских, венгерских и прочих летописей"... В ответ на конкурс в 1835 году Академия Наук получила огромный труд, представленный немецким востоковедом Хаммер-Пургшталлем. Комиссия Академии Наук не сочла возможным присудить Хаммеру какой бы то ни было премии. После второй "неудачи" Академия Наук не возобновляла своего конкурса... Сама историография Золотой Орды (писали в 1937 году Б.Греков и А.Якубовский - Авт.), КОТОРАЯ ЕЩЕ НЕ СОСТАВЛЕНА, была бы полезной темой,- настолько поучительны неудачи, связанные с ее изучением... Никто из них (русских ориенталистов) НЕ НАПИСАЛ ТРУДА ПО ИСТОРИИ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ В ЦЕЛОМ. До сих пор нет такого труда ни в плане научно-исследовательском, ни научно-популярном" [36], с.3-5.
.
Л.Н.Гумилев писал: "Несмотря на то, что проблема создания и разрушения державы Чингизхана волновала многих историков, она до сих пор не решена" [40], с.293.
.
Сегодня известны два якобы первоисточника XIII в. по истории монголов. Один из них - это "Тайная история монголов". Однако известные специалисты "В.В.Бартольд и Г.Е.Грумм-Гржимайло ставят вопрос о степени достоверности [этого] источника" [40], с.294.
.
Второй источник - Золотая книга - основан на сборнике трудов арабского историка Рашида ад-Дина. Однако вот что сообщает И.Березин, впервые переводивший этот труд на русский язык в середине XIX века. "Я имел список "Истории Монголов", принадлежащий Санктпетербургской Академии Наук, список... принадлежащий Санктпетербургской Публичной Библиотеке, и отчасти список..., принадлежащий бывшему нашему посланнику в Персии. Лучший из этих списков есть принадлежащий Публичной Библиотеке; к сожалению, СОБСТВЕННЫЕ ИМЕНА ЗДЕСЬ НЕ ВСЕГДА ОЗНАЧЕНЫ ТОЧКАМИ (то есть в них не вставлены гласные, которые в арабском тексте указываются точками - Авт.) И ДАЖЕ НЕ ВСЕГДА ВПИСАНЫ" [78], с.XII-XIII.
.
Как далее признается И.Березин, ему приходилось ВСТАВЛЯТЬ СОБСТВЕННЫЕ ИМЕНА САМОСТОЯТЕЛЬНО, на основе его "знания" о том, где и когда происходили, якобы, эти события [78], с.XV.
.
История более позднего периода - Золото-Ордынского ханства - также содержит много темных мест.
.
Известный исследователь монголов В.В.Григорьев, живший в XIX веке, писал: "История Золото-Ордынского Ханства есть одна из наиболее обедненных временем и обстоятельствами: мало того, что они истребили важнейшие письменные памятники... они стерли с лица земли и большую часть следов существования Ханства. Его некогда цветущие и многолюдные ГОРОДА лежат в развалинах... а о столице Орды, о знаменитом Сарае, МЫ НЕ ЗНАЕМ даже наверное, к КАКИМ БЫ РАЗВАЛИНАМ МОГЛИ ПРИУРОЧИТЬ ЕГО ГРОМКОЕ ИМЯ" [37], с. 3.
.
Далее В.В.Григорьев продолжает: "Самых положительных указаний на эпоху основания Сарая надлежало бы, казалось, ожидать от наших летописей... НО ЛЕТОПИСИ НАШИ В НАСТОЯЩЕМ СЛУЧАЕ ЗЛО ОБМАНЫВАЮТ ОЖИДАНИЯ: говоря о хождении князей в Орду, или ко Двору, ОНИ НЕ ОПРЕДЕЛЯЮТ, ГДЕ НАХОДИЛАСЬ ОРДА... выражаются в таких случаях просто: "поиде в Орду", "прииде из Орды", НЕ ОЗНАЧАЯ, ГДЕ ИМЕННО НАХОДИЛАСЬ ОРДА" [37], с.30-31.
Поделиться6082014-03-29 09:12:52
9. Гог и Магог, князь Рос, князь Мешеха и Тубала. Русь-Орда и Московская Русь на страницах Библии
.
В Библии, в книге Иезекииля есть одно известное место, споры вокруг которого идут до сих пор. В синодальном переводе оно звучит так: "Сын человеческий! обрати лицо твое к ГОГУ В ЗЕМЛЕ МАГОГ, КНЯЗЮ РОША, МЕШЕХА И ФУВАЛА... Так говорит Господь: вот Я - на тебя, ГОГ, КНЯЗЬ РОША, МЕШЕХА И ФУВАЛА... ГОГ ПРИДЕТ НА ЗЕМЛЮ ИЗРАИЛЕВУ" (Иезекииль 38:2-3, 38:18 и далее). Рош упоминается также и в книге Бытие (46:21). Здесь же упомянута и Орда и форме АРД (Бытие 46:21). О ГОГЕ и МАГОГЕ говорит библейский Апокалипсис (20:7).
.
По мнению некоторых средневековых хронистов Гог и Магог - это готы и монголы. Например, в XIII веке венгры считали, что Гог и Магог - это татары [66], с.174. По сообщению Н.М.Карамзина, название Гог и Магог относилось некоторыми историками к хазарам [52], примечание 90 к тому 1. То есть - к казакам, см [11].
.
С другой стороны, средневековые византийцы были уверены, что в этом месте книги Иезекииля речь идет о РУССКИХ и писали не "князь Рош", а прямо - "князь РОС". Например, Лев Диакон в своей известной Истории, описывая поход великого князя Святослава Киевского на Византию в конце якобы X века, пишет о русских следующее: "О том, что этот народ безрассуден, храбр, воинствен и могуч, что он совершает нападения на все соседние племена, утверждают многие; говорит об этом и божественный Иезекииль такими словами: "Вот я навожу на тебя Гога и Магога, князя Рос"" [63], с.79. Отметим, что Лев Диакон говорит здесь не Рош, а Рос.
.
А теперь посмотрим на этот же текст в известной Острожской Библии, рис.4.24
Поделиться6092014-03-29 09:14:52
и рис.4.25 . И увидим, что там совершенно ясно сказано - КНЯЗЯ РОССКА!
.
Наша мысль очень проста.
.
1) Под словом РОШ или РОС (РАШ или РАС) имеется в виду РУСЬ. Кстати, в западноевропейском восприятии слово Россия пишется - например, по-английски - как Russia и до сих пор читается как Раша, то есть все тот же Рош.
.
2) Под именами ГОГ и МАГОГ (а также МГОГ, ГУГ, МГУГ) скрываются все те же русские и татары, образовавшие "Монголию" - Магог, то есть Великую Империю.
.
3) Под словом МЕШЕХ (МШХ или МСХ) имеется в виду МОСОХ - легендарная личность, по имени которого, как утверждали средневековые авторы, была названа МОСКВА. Так считали многие средневековые авторы.
.
4) Под словом ФУВАЛ (ТБЛ или ТВЛ) имеется в виду ТОБОЛ в Западной Сибири, за Уралом. Дело в том, что Ф, фита=тэта, может читаться и как Т и как Ф. Кроме того, звук В часто переходит в Б и наоборот из-за двойного прочтения греческой виты = беты. До сих пор Тобол и Иртыш - один из центров казачества. Впрочем, отождествление Фувала русского синодального перевода с Тоболом не нуждается в рассуждении о различном звучании фиты.
.
Берем английскую Библию и смотрим - как в ней переведено слово Фувал. И с удивлением видим TUBAL, то есть попросту ТОБОЛ! Весь фрагмент из Иезекииля в английском переводе звучит так: "Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal" (Ezekiel 38:2), и далее: "O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal" (Ezekiel, 38:3). Гог назван "главным князем ( = принцем)" в земле Магога, Мешеха и Тубала (Тобола). CHIEF PRINCE на русский язык переводится в точности как ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ!
.
Нельзя не обратить внимания и на следующее пикантное обстоятельство. Как мы видим, в каноническом англиканском переводе Библии XIX века (London: British and Foreign Bible Society, Instituted in London, in the Year 1804; appointed to be read in the Churches; printed by Eyre. Spottiswoode) почему-то пропущено имя РОШ! Сравните с нашим русским синодальным переводом.
.
В чем дело? По-видимому, слово РОШ, то есть Ross по английски, - резануло слух политически грамотному переводчику Библии. Который, несомненно понял - о ком здесь идет речь. А поняв, испугался. Неудивительно, что он предпочел тут же вычеркнуть опасное имя "русских" из канонического библейского текста. Дабы не задавали правоверные англичане XIX века ненужных вопросов - о каких таких русских говорит "древняя" Библия, якобы задолго до Рождества Христова?
.
Отметим, впрочем, что проявив похвальную бдительность по отношению к имени РОШ, переводчик совершенно зря пропустил, по-видимому, незнакомое ему, но не менее опасное слово ТОБОЛ - Tubal. И неудивительно. В Англии XIX века далеко не все переводчики знали что-либо о российской Сибири. А знали бы - наверное тут же вычеркнули бы.
.
Не исключено также, что библейский Тубал - это Т-БАЛ, то есть определенный артикль Т плюс слово БАЛ или БЕЛЫЙ, ВАВИЛон. Что могло указывать на БЕЛУЮ Русь (Белоруссию). Отсюда произошло, вероятно, и название Балтики.
.
Цитированное нами место в книге Диакона, в котором вместо Рош прямо сказано РОС, вызывает особенно сильное раздражение у современных комментаторов. Они пишут так. "В Библии слово Рош является ОШИБКОЙ греческого перевода, ОДНАКО ВИЗАНТИЙЦЫ НЕИЗМЕННО ПОНИМАЛИ ЕГО КАК НАЗВАНИЕ НАРОДА и начиная с пятого века прилагали к различным варварским племенам... Когда в IX веке на исторической арене появились росы, эсхатологическое сознание византийцев немедленно связало их с библейским "Рош"... Текст Иезекииля непосредственно применен к русским в первый раз в житии Василия Нового: "Варварский народ придет сюда на нас свирепо, называемый Рос и Ог и Мог" (Житие Василия Нового, 88-89). Здесь также как и у Льва Диакона библейский текст искажен... Так и родилось слово РОССИЯ. Что же касается ГОГА И МАГОГА, - продолжает комментатор, - то они уже в Апокалипсисе названы НАРОДАМИ (20:7-8). Начиная с Евсевия их на протяжении всего средневековья отождествляли с враждебными племенами. Наиболее распространено было представление о том, что ЭТО СКИФЫ, отчего схоластическое СБЛИЖЕНИЕ С РУСЬЮ ПОЛУЧИЛО ЕЩЕ ОДНО ПОДТВЕРЖДЕНИЕ" [63], с.211-212.
.
А приведенное выше место из церковно-славянской Острожской Библии, где написано даже не РОС, а еще откровеннее - КНЯЗЯ РОССКА, то есть РУССКОГО КНЯЗЯ, историки предпочитают вообще никак не комментировать. Наверное сказать нечего.
.
Отметим, что имя Магог употреблялось и в форме Мог, то есть МОГОЛ. Монголов ранние историки чаще всего так и называли - моголами. Это опять указывает на то, что МОГОЛ означает Русское (Рос) государство. Оно же - Монголо-Татарское, МЕГАЛИОН = Великий. Ср. также русское слово МОГ, МОЩЬ, МОГУщественный.
.
По-видимому, и знаменитая Ассирия (описанная в том числе и в Библии), то есть Сирия или Ашур также отождествляется, - по крайней мере в некоторых хрониках, - с Русью-Ордой. При обратном прочтении, - например при арабском или еврейском, - неогласованных названий, СИРИЯ превращается РУСЬ, АССИРИЯ - в РОССИЮ, а АШУР - в РАША.
.
Отождествление библейской Ассирии с Русью помнили даже еще в XVIII веке, во времена русско-шведских войн. Современный шведский историк Петер Энглунд, исследовавший старинные шведские документы XVIII века, и написавший на их основе книгу "Полтава. Рассказ о гибели одной армии" [99], сообщает следующее: "С церковных кафедр, и на полевых богослужениях священников, подобных Вестерману, заставляли трубить на весь мир о том, что Господь поддерживает шведов и что они - ИЗБРАННЫЙ НАРОД И ОРУДИЕ. Это была не только игра на потребу галерке, КОРОЛЬ И САМ БЫЛ УБЕЖДЕН, ЧТО ТАК ОНО И ЕСТЬ. ПОДОБНО СЫНАМ ИЗРАИЛЕВЫМ, шведские воины были посланы на землю для того, чтобы покарать еретиков и грешников... Для доказательства этой избранности пускались в ход ЗАГАДОЧНЫЕ ФОКУСЫ СО СЛОВАМИ. Один священник доказывал перед своим эскадроном, что шведы - израильтяне своего времени, ПОТОМУ ЧТО, ЕСЛИ ПРОЧЕСТЬ ЗАДОМ НАПЕРЕД НАЗВАНИЕ АССУР (враг Израиля АССИРИЯ), ТО ПОЛУЧИТСЯ... РУССА!" [99], с.19-20.
.
Это старинное свидетельство комментируется современными историками с усмешкой. Пишут так: "Сам король Карл XII считал, что шведские воины, подобно СЫНАМ ИЗРАИЛЯ, посланы на землю для того, чтобы покарать еретиков и грешников. А один священник на полном серьезе доказывал, что шведы - современные ИЗРАИЛЬТЯНЕ, потому что если прочесть с конца название Ассур (враг Израиля Ассирия), то получится... РУССА!" (М.Азаров, "Полтавский бой глазами шведов", Литературная Россия, 11.07.1997, No.28(1796), с.14). Сегодня, конечно, комментаторы к таким уцелевшим свидетельствам относятся лишь как к проявлениям очень дремучего схоластического невежества, не скупясь на ехидные многоточия и восклицательные знаки.
.
Петер Энглунд внушает нам, что отождествление Ассирии с Русью, о котором еще помнили в эпоху XVII - начала XVIII веков, было всего лишь "загадочным фокусом со словами", и будто бы священник в своей речи сам объяснял такое отождествление "чтением задом-наперед". Это сомнительно. Вряд ли шведский священник, напутствовавший уходящую в атаку кавалерию, пускался в лингвистические экскурсы перед своими солдатами. Скорее всего, на кровавом поле боя под Полтавою в шведских войсках звучал еще не забытый клич реформаторской эпохи XVI-XVII веков, что-то вроде "Разгромите Ассирийцев!". Ведь еще сравнительно свежи были в памяти Западной Европы воспоминания о том, что могущественная библейская Ассирия - это именно Русь, а не что-то другое. Маловероятно, чтобы среди грохота орудий и смерти шведские священнники читали лингвистические лекции своим солдатам, большинство их которых сейчас погибнет. Это уже потом, в тиши кабинетов, историки XVIII-XIX веков, всматриваясь в дошедшие до них старые документы, начали вкладывать в уста героев XVIII века свои собственные лигвистические комментарии, основанные на недавно созданной скалигеровской хронологии.
.
Возвращаясь к началу настоящего раздела, зададим вопрос. Так когда же была написана библейская книга Иезекииля? Неужели за много веков до нашей эры, как нас уверяет скалигеровская история? Как мы уже поняли, из утверждения Льва Диакона ясно следует, что написана она была не ранее XI века нашей эры.
Глава 5
Русь и Турция
.
1. Абул-Феда: "Русы - народ турецкой национальности"
.
"Русы, - говорил известный средневековый летописец Абул-Феда, - народ турецкой национальности, который с востока граничит с гузами (гуз = каз = казак - Авт.), народом такого же происхождения... Далее, Абул-Феда добавляет, что в одиннадцатом веке ГУЗЫ завоевали Персию и основали Сельджукскую монархию" [31], с.392. Османская Империя называлась также Оттоманской [84]. По-видимому, Оттоманы - это слегка искаженное имя Атаманы. Поэтому в дальнейшем мы иногда будем говорить об Османской=Атаманской Империи и об османах=атаманах.
.
То, что русские - народ турецкой национальности, может в первый момент очень сильно удивить. Но не спешите. Русская династия, даже согласно скалигеровско-миллеровской истории, имеет монгольское происхождение. КНЯЗЬЯ ЧАСТО ЖЕНИЛИСЬ НА ДОЧЕРЯХ ХАНОВ [52], многие обычаи московского двора произошли из монгольских. С другой стороны, и турецкая династия имеет монгольское происхождение. Дело в том, что Турция была завоевана "монголом Тимуром" в конце XIV века и переняла многие монгольские обычаи [87]. Ниже мы будем говорить о том - кто такие монгольские ханы. Забегая вперед, скажем, что в действительности, монгольские ханы были родственниками византийских императоров. Их жены часто были византийскими принцессами. Поэтому не следует думать, что "монгольские обычаи", о которых идет речь, были принесены к нам дикими кочевниками из пыльных пустынь, с границ Китая.
.
Связи между Русью и Турцией, по-видимому, существенно глубже, чем это считается сегодня. Татарские имена на Руси, о которых мы говорили выше, вполне возможно, были попросту османскими=атаманскими именами. По этому поводу еще раз обратим внимание читателя на рис.3.3, рис.3.4, рис.3.5, изображающие Степана Тимофеевича Разина в царском обличии. На его голове - османская чалма, именно такая, какую носили османские=атаманские султаны!
.
С другой стороны, в средневековой Турции знаменитые ЯНЫЧАРЫ, а также великие визири и военачальники зачастую были ХРИСТИАНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ и часто СЛАВЯНАМИ! Открываем "Лекции по истории средневековья" известного историка Т.Н.Грановского. Он сообщает следующее.
.
"Султан располагал лучшей пехотой в Европе; СТРАНЕН БЫЛ СОСТАВ ЭТОЙ ПЕХОТЫ (! - Авт.). Около 1367 года... турки начали воспитывать ХРИСТИАНСКИХ МАЛЬЧИКОВ для службы в своем войске... Каждые пять лет происходил обыск селения, турецкие сановники осматривали всех детей христианских, выбирали самых крепких и здоровых и отправляли их к султану... Когда им наступало двадцать лет... они вступали в ряды янычарские... Им не суждено было иметь семью... ЯНЫЧАРЫ... ВЫИГРЫВАЛИ ВСЕ ВЕЛИКИЕ БИТВЫ, при Варне, при Косове, и они же овладели Константинополем. Таким образом, ЗА СЧЕТ ХРИСТИАНСКОГО НАРОДОНАСЕЛЕНИЯ ПОДДЕРЖИВАЛ ТУРЕЦКИЙ СУЛТАН МОГУЩЕСТВО СВОЕ" [34], с.48.
.
Сразу подчеркнем здесь, что этот набор детей для военной службы - попросту уже знакомая нам и хорошо известная "тагма" = дань крови. Она существовала и на Руси во времена так называемого "татаро-монгольского ига", см. выше. Благодаря этой дани крови и пополнялась Орда = Рать = войско, не имевшая естественного собственного прироста своего состава. Еще раз повторим, что таков был порядок НАБОРА В АРМИЮ в то время. Вопрос о призыве решался в детстве и затем человек служил всю свою жизнь. Это и были казаки. Такой порядок просуществовал в России, по-видимому, до Петра I, а в Турции сохранился и позже.
.
Итак оказывается, в середине XV века Константинополь брали люди ХРИСТИАНСКОГО происхождения! Кстати, султан имел в самом осажденном Константинополе сильную христианскую партию, его поддерживавшую [62], с.191.
.
Замечательно, что сохранившееся до нашего времени русское описание взятия Константинополя в 1453 году, было написано неким НЕСТОРОМ Искандером - очевидцем и УЧАСТНИКОМ осады и взятия Константинополя! И написано оно им было ПО-РУССКИ. Возникает вопрос - каким же образом "турецкий пленник, на многие годы оторванный от национальной культуры", "измлада попавший в плен к туркам", смог "столь естественно следовать правилам (РУССКОГО, как сейчас будет видно из дальнейшего - Авт.) литературного этикета... Несомненно перед нами произведение ВЫДАЮЩЕГОСЯ РУССКОГО ПИСАТЕЛЯ XV века" [74], с.602. Вывод очень простой - в войске Мехмета II, бравшем Константинополь, были ОБРАЗОВАННЫЕ РУССКИЕ ЛЮДИ, УЧАСТВОВАВШИЕ В ШТУРМЕ.
.
Нам могут сказать: русские и другие христиане использовались турками только в качестве пушечного мяса, как рядовые. Нет, это было не так. Грановский продолжает: "Но не в одни янычары поступали они (дети христиан - Авт.), часть их назначалась для воспитания в отдельных сералях... ЭТО БЫЛИ ЛУЧШИЕ... Они составляли впоследствии конную стражу султана... Отсюда выходили ПЕРВЫЕ ВОЕНАЧАЛЬНИКИ И ВЕЛИКИЕ ВИЗИРИ; в половине 16 столетия ВСЕ великие визири, покрывшие такой славой турецкое оружие, были отсюда" [34], с.48-49.
.
Присутствие тюркских, османских=атаманских имен и отчеств у некоторых русских князей сегодня упорно считается доказательством страшного монголо-татарского ига на Руси. А присутствие русских в составе турецких войск берущих Константинополь и "славяно-христианское засилье" среди высших военачальников Турции почему-то не вызывает у тех же историков желания повсюду говорить о страшном славяно-христианском иге в Турции! Нам ответят: османские славяно-христианские выходцы стали уже не христианами, а мусульманами. Мы ответим: правильно (по крайней мере, начиная с XVI века, после раскола прежде единого христианства). Но и татары на Руси часто были христианами. Как это видно, например, из послания "баскакам и всем православным христианам". Вспомним также о крещеных касимовских татарах.
.
Скорее всего, ни там ни там НИКАКОГО ИГА НЕ БЫЛО. А была нормальная жизнь многонационального государства.
.
Чрезвычайно любопытное свидетельство дошло до нас в записках англичанина Джерома Горсея - главы Московской конторы "Русского Общества Английских Купцов" в конце XVI века. Он писал: "Славянский (то есть русский, поскольку здесь он говорит именно о России - Авт.) язык... может служить также в Турции, Персии, даже в известных ныне частях Индии" [47], с.97. Таким образом, оказывается, еще в конце XVI века НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРИЛА ЧАСТЬ НАСЕЛЕНИЯ ТУРЦИИ, ПЕРСИИ И ИНДИИ.
.
Подобные свидетельства очень плохо укладываются в ту картину истории, которую нам обычно рисуют. Чтобы не возникало лишних вопросов, эти факты предпочитают не выносить на свет. Между тем оказывается, что таких "противоречащих истории" свидетельств весьма много. Некоторые из них, но далеко не все, мы приводим в этой книге.
.
2. Русь и Турция
.
Сформулируем здесь важную для понимания нашей концепции гипотезу. БЫЛО ВРЕМЯ, КОГДА И РУСЬ И ТУРЦИЯ ВХОДИЛИ В СОСТАВ ОДНОЙ ИМПЕРИИ.
.
До XVII века отношения между Русью и Турцией не только не были враждебными, но, напротив, были весьма дружественными. Это полностью соответствует нашей гипотезе, что когда-то они входили в состав ЕДИНОЙ Великой = "Монгольской" Империи. И только потом, после ее распада в XVII веке, Турция и Россия начали отдаляться друг от друга.
.
О том, что Россия рассматривалась в средние века как ПРАВОСЛАВНАЯ ЧАСТЬ МОНГОЛЬСКОЙ = ТУРЕЦКОЙ ИМПЕРИИ, прямым текстом написано у некоторых арабских хронистов [68]. Они отмечали, что в военном отношении православная часть Империи является самой сильной и выражали надежду на религиозное объединение в будущем. По нашему мнению, это - тексты XV-XVI веков, которые написаны уже после великого религиозного раскола XV-XVI веков, когда до того единая, по крайней мере формально, христианская церковь раскололась на три части - православную, латинскую и мусульманскую. Это сопровождалось и политическим расколом.
.
Известно, что отношения Турции и России до середины XVII века были более чем благожелательными.
.
В 1613 году "султан дал обещание быть в "дружбе и любви" с Московским государем и стоять вместе на Литовского царя" [32], т.2, с.161.
.
В 1619 году "патриарх (русский патриарх Филарет - Авт.) требовал от донских казаков не только мирных отношений с Турцией, но и приказывал казакам выступить в составе турецкой армии и быть под начальством турецких пашей" [32], т.2, с.169.
.
В 1627 году "отношения с Турцией были установлены записью, в которой говорилось: "За великого государя Мурада КРЕСТ ЦЕЛУЮ, что ему с царем Михаилом Федоровичем в дружбе быть, послами ссылаться без урыва, помогать царскому величеству, а на недругов его и на польского короля стоять заодно. Крымскому царю и ногаям и азовским людям на Московские земли войной ходить не велит"" [32], т.2, с.173.
.
Кстати, турецким послом в Москве в то время был ГРЕК Фома Кантакузин, вероятно, потомок известного византийского императора Иоанна Кантакузина [32], т.2, с.170. Похоже, что византийская знать расценивала взятие Константинополя Мухамедом II лишь как очередной дворцовый переворот, столь обычный в Византии, а отнюдь не как иноземное завоевание, порабощение османами, падение Византии. Все эти привычные нам сегодня термины были, по-видимому, придуманы уже позже победы Мухамеда. Придуманы представителями разгромленной им во ВНУТРИУСОБНОЙ борьбе константинопольской латинской партии. Часть из них бежала на Запад, где долгое время пыталась убедить западноевропейских государей выступить в крестовый поход против Византии, дабы освободить ее от "турецкого плена". В ходе этой пропагандистской кампании и были выдвинуты все эти привычные нам сегодня лозунги и представления о якобы "падении Византии" в 1453 году.
.
Следы прежнего единства Турции и Руси видны, как мы уже отметили выше, хотя бы в том, что в знаменитом штурме Константинополя в 1453 году УЧАСТВУЮТ И РУССКИЕ. Усомнимся в том, что Нестор Искандер - "выдающийся русский писатель XV века", о котором мы уже говорили, - был в войсках Магомета II простым воином. Скорее всего, он принадлежал к руководящему составу османской армии.
.
Кстати, не была ли женитьба Ивана III на ГРЕЧЕСКОЙ царевне после падения Константинополя его "военным трофеем"?
.
Считается, что незадолго перед взятием Константинополя отношения между Русью и Византией были прерваны по религиозным соображениям. Русские начали смотреть на Константинопольскую церковь как на униатскую и еретическую. Сегодня у историков принята точка зрения, будто русские не участвовали в войне между Византией и Турцией. Считая и византийцев и турок "плохими". Но давайте посмотрим - как описано Нестором Искандером, - участником штурма! - взятие Константинополя. Его текст включался на Руси в летописные своды и являлся для русских ОСНОВНЫМ источником сведений об этом событии. Как и следует ожидать, Нестор вполне благожелательно говорит о Мехмете II, своем повелителе. Напомним, что Нестор служит в войске Мехмета (Магомета).
.
В самом деле, открываем цветную вклейку в книге [74], где приведена миниатюра Лицевого Летописного Свода XVI века, изображающая взятие Царь-Града турками-османами. Текст под миниатюрой гласит: "А сам (Мехмет II - Авт.) предивным ополчением и страшным движением по суше и по морю приступив ко царствующему граду; месяца декабря, и повеле бити пушками и пищалями и стенобитными хитростями и приступы градские уготовляти".
.
Как мы видим, первоначальный текст ВПОЛНЕ ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ к Мехмету. А теперь посмотрим - как этот же фрагмент текста звучит в СОВРЕМЕННОЙ публикации, приведенной в [74] на с.222. Вот эта редакция.
.
"Он же, БЕЗВЕРЕН СЫЙ И ЛУКАВ, ПОСЛАННИКИ ОТОСЛА, а град повеле биити пушками и пищалями, а ины стенобьеные хитрости нарежати и приступы градцкые уготовляти".
.
Это, очевидно, другая редакция этого же фрагмента, появившаяся, как мы думаем, не ранее XVII века. Переделка текста очевидно состояла в том, что в исходный, благожелательный к османам рассказ, были вставлены слова, выделенные нами выше заглавными буквами, вроде БЕЗБОЖНЫЙ, ЛУКАВЫЙ и т.п. Они сразу придали тексту яркий оттенок недоброжелательности к османам. Напротив, слова вроде ПРЕДИВНЫЙ, выражавшие доброжелательное отношение, были изъяты. В результате содержание текста формально не изменилось, а отношение автора было заменено на противоположное. Так писалась скалигеровско-миллеровская русская история.
.
Кстати, обратим внимание на очевидное звуковое сходство имен ОСМАН - РОСМАН (РОС-МАН, РОС) и ОТТОМАН - ОТОМАН - АТАМАН. Напомним, что взявшие в 1453 году Константинополь турки называли себя ОСМАНАМИ или ОТОМАНАМИ - оттоманами. То есть, рос-манами (русскими людьми) и атаманами?
Поделиться6102014-03-29 09:25:13
3. Написанные русскими буквами записки турецкого янычара
.
Перед нами очень интересная книга "Записки янычара. Написаны Константином Михайловичем из Островицы" [56]. Начнем с конца книги. Ее последняя фраза такова: "Эта хроника ПЕРВОНАЧАЛЬНО НАПИСАНА РУССКИМИ БУКВАМИ в лето от Рождества Божьего 1400" [56], с.116. В польском списке эта фраза звучит так: "Tha Kroynika pyszana naprzod litera Ryska latha Narodzenia Bozego 1400" [56], с.29.
.
Эта фраза вызывает заметное раздражение у современных комментаторов. Ведь сегодня "всем известно", что РУССКИМИ БУКВАМИ важные хроники за пределами Руси не писали и писать никак не могли. Вот латинскими - другое дело. Комментатор А.И.Рогов пишет так: "Сама запись с точки зрения польской орфографии XVI века изобилует ошибками. ВОПРОС О ТОМ, ЧТО СЛЕДУЕТ ПОНИМАТЬ ПОД РУССКИМИ БУКВАМИ, НЕ ВПОЛНЕ ЯСЕН. Вероятнее всего, это просто кириллица, вполне возможно, что и сербская" [56], с.29. Поразительно! Современному комментатору, пишущему по-русски, видите ли, не вполне ясно, что следует понимать под РУССКИМИ буквами.
.
Считается, что язык, на котором был написан оригинал, НЕИЗВЕСТЕН [56], с.9. Но поскольку современные комментаторы все-таки не могут полностью игнорировать указание "Записок", что книга была "первоначально написана РУССКИМИ буквами", они осторожно высказывают гипотезы. "Но, может быть, Константин писал на древнесербском или старославянском языке? Ведь он мог быть понятен многочисленному православному населению Великого княжества Литовского, пользовавшемуся близким литературным языком... Точно так же осторожного к себе отношения требует и свидетельство М.Малиновского, который, ссылаясь на слова учителя виленской гимназии Яна Закревского, говорит о существовании в деречинской библиотеке Сапег "Записок янычара", НАПИСАННЫХ КИРИЛЛИЦЕЙ. Не забудем, что именно в Великом княжестве Литовском происходило такое своеобразное смешение языка и графики, ВПЛОТЬ ДО НАПИСАНИЯ КНИГ НА БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ АРАБСКИМ АЛФАВИТОМ (! - Авт.)" [56], с.31.
.
Заслуживает самого пристального внимания и изучения тот факт, что, оказывается, некоторые БЕЛОРУССКИЕ книги писались АРАБСКИМ алфавитом! Это обстоятельство хорошо объясняется нашей реконструкцией.
.
Очень интересно также название одного из чешских списков "Записок янычара". "Эти деяния и хроники написал и составил СЕРБ или РАЦ из бывшего СЕРБСКОГО или РАЦКОГО королевства по имени Константин сын Михаила Константиновича из Островицы, который был взят турками вместе с янычарами ко двору турецкого султана Мехмеда. При его дворе он слыл на турецком языке как кетайя звечайский, а при дворе французского короля как Карл" [56], с.30.
.
Отсюда мы видим, что старое название СЕРБОВ - это РАЦЫ или попросту РУСЫ, русские. Старое название СЕРБСКОГО царства - РАЦКОЕ или просто РУССКОЕ. Поэтому выходит, что автор "Записок" - русский, серб. Причем, турки называли его КЕТАЙЯ, то есть КИТАЕЦ или, как мы теперь понимаем, СКИФ, то есть КИТИЙ. Получается, что Константин был русским, сербским скифом. И неудивительно, что писал он по-русски и русскими буквами. Все становится на свои места.
.
Современные комментаторы далее говорят, что дата "1400 год" ошибочна и нужно поставить "1500 год" [56], с.29. То есть - ошибка на сто лет. Хорошо знакомая нам, поскольку в русской и западноевропейской истории ярко выражен хронологический сдвиг на сто лет. Вероятно, он и проявился здесь.
.
Историки смущены многими обстоятельствами, описанными в "Записках янычара". По их мнению, в тексте много противоречий. С одной стороны, Константин ненавидит турок, а с другой - сообщает о них много хорошего. С одной стороны, он вроде бы христианин [56], с.14. "Ни одного намека в них (в "Записках" - Авт.) на переход автора в ислам не имеется. Скорее, наоборот, Константин ПОДЧЕРКИВАЕТ СВОЮ ВЕРНОСТЬ И ПРЕДАННОСТЬ ХРИСТИАНСКОМУ ИСПОВЕДАНИЮ. Это особенно заметно в предисловии и в главе IV "Записок"" [56], с.15.
.
С другой стороны, Константин прекрасно знает мусульманство, причем не по рассказам, а по личным впечатлениям. Современный комментатор недоуменно восклицает: "Мог ли он столь свободно ходить в мечети, не будучи мусульманином? Более того, Константин сообщает детальнейшие подробности, причем по своим личным впечатлениям (гл. XXII), о дервишских радениях, НА КОТОРЫЕ, КАК ИЗВЕСТНО, НЕ ДОПУСКАЛИСЬ НЕ ТО ЧТО ИНОВЕРЦЫ, НО ДАЖЕ И МУСУЛЬМАНЕ, НЕ ПОСВЯЩЕННЫЕ В ДЕРВИШЕСТВО, и при этом даже не вновь принятые. И, наконец, ПРОСТО НЕВОЗМОЖНО ПРЕДСТАВИТЬ СЕБЕ, ЧТОБЫ ХРИСТИАНИН БЫЛ ПОСТАВЛЕН СУЛТАНОМ ВО ГЛАВЕ ГАРНИЗОНА одной из важных крепостей - Звечай в Боснии - и под его начало было отдано пятьдесят янычар и еще тридцать турецких солдат" [56], с.15.
.
То, что представляется странным в скалигеровской истории, становится естественным и даже необходимым в нашей реконструкции. В эпоху, описываемую в "Записках янычара", мусульманство и христианство еще не разделились до такой степени, как это сегодня считается. Их раскол произойдет позже.
.
"Записки янычара" во многих вопросах расходятся с принятой сегодня скалигеровской версией истории. Поэтому современные комментаторы вынуждены отмечать эти противоречия и толкуют их, конечно, не в пользу Константина. Его обвиняют в ошибках, в путанице, в "незнании подлинной истории". Вот лишь несколько примеров.
.
"Например, СОЕДИНЕНИЕ В ОДНОМ ЛИЦЕ Мурада II, кстати, названного Мурадом III, с султаном Сулейманом, Мусой и Мехметом I (см. гл. XIX, прим. 1). Отсюда вполне понятны и многочисленные погрешности в родословных как турецких султанов, так и сербских и боснийских деспотов и правителей, например, султан Мурад спутан с Орханом (гл. XIII), первым сербским королем назван Урош I, а не Стефан Первовенчанный (гл. XV)... По той же причине время основания города легко путается с возведением в нем укреплений (гл. XVII, прим.7). Такого же характера и СКАНДАЛЬНЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ЛЯПСУСЫ вроде того, что р. Евфрат впадает в Черное море (гл. XXXII)." [56], с.26.
.
Между прочим, мы видим, что по сведениям Константина, первым СЕРБСКИМ - то есть русским - королем был УРОШ, или попросту РОШ или РУС, РУССКИЙ. В рамках нашей реконструкции это очень естественно.
.
4. Амазонки на Руси в XVII веке. Чадра на лице русских женщин
Многие думают, что амазонки - это что-то существовавшее только в "древне"-греческих мифах, рис.5.1 . Между тем, об амазонках как о реально существующих людях, рассказывает, например, Повесть Временны'х Лет. На первый взгляд это может показаться странным. Откуда автор Повести Временны'х Лет почерпнул свои сведения об амазонках? Однако ничего удивительного нет. Как мы уже говорили, Повесть Временны'х Лет имеет весьма позднее происхождение. А конные отряды женщин-воительниц действительно существовали на Руси. Известно, например, что КОННЫЕ ОТРЯДЫ ЖЕНЩИН СОПРОВОЖДАЛИ ВЫЕЗДЫ ЗОЛОТООРДЫНСКИХ ЦАРИЦ [45], c. 146.
.
Поразительно, что этот КОНВОЙ АМАЗОНОК просуществовал при дворе московских царей даже до начала XVII века! О нем сохранились сведения в записках иностранных путешественников. Так, в 1602 году в Москву приезжал принц датский Иоанн, жених царевны Ксении Борисовны. Описатель его путешествия рассказывает о царском выезде царя Бориса, а также его жены и дочери Ксении следующее: "Все горничные женщины ехали верхом, как мужчины. На головах у них были белоснежные шляпы, подбитые телесного цвета тафтой, с желтыми шелковыми лентами, с золотыми пуговками и кистьми, спадавшими на плечи. ЛИЦА ИХ БЫЛИ ПОКРЫТЫ БЕЛЫМИ ПОКРЫВАЛАМИ ДО САМОГО РТА, они были в длинных платьях и желтых сапогах. Каждая ехала на белой лошади, одна возле другой (попарно). Всех их было 24" [45], c.145-146.
.
Приведя это описание, И.Е.Забелин не может удержаться от очевидного сравнения: "Церемониальный отряд конных женщин, своего рода амазонок, наводит на предположение, не заимствован ли такой обычай царицына выезда у давних цариц Золотой Орды" [45], c. 146.
.
Кстати, тот факт, что обычаи московского двора "заимствованы" в Золотой Орде - известен. С точки зрения традиционного взгляда на русскую историю, это очень странно. Зачем было русским великим князьям заимствовать обычаи у кочевников, стоявших, как нас уверяют, на гораздо более низком уровне культурного развития, чем завоеванная ими Русь? Да и откуда у этих дикарей, выходцев из пыльных степей Монголии, такие сложные церемонии? Ведь они, якобы, не имели даже своей письменности!
.
Наше объяснение простое. Русские великие князья ни у каких дикарей свои обычаи не заимствовали. Просто Золотая Орда - это русское государство XIV-XV веков со столицей в Костроме или Ярославле = Великом Новгороде. Наследницей этого государства была Московская Русь XVI века. Естественно, что московские и золотоордынские обычаи совпадали.
Поделиться6112014-03-29 09:28:08
Страна АМАЗОНОК, как расположенная в Руси, прямым текстом названа на роскошной карте Карла V и Фердинанда, относимой к XVI веку. Оказывается, Амазония была расположена между Волгой и Доном, в районе Азовского Моря, Тартарии, ниже Волго-Донского волока, рис.5.2 . Эта страна именуется на карте Карла V как AMAZONVM, рис.5.3 ,
Поделиться6122014-03-29 09:30:41
рис.5.4 . Как мы знаем, ЗДЕСЬ БЫЛИ ИСКОННО КАЗАЦКИЕ, ТО ЕСТЬ ТАТАРСКИЕ ЗЕМЛИ.
.
Амазонки-казачки отразились на многих страницах "античной" литературы. Историки пишут так: "Амазонки вошли в античную литературу и изобразительное искусство. Амазонки были излюбленным мотивом на греческих расписных вазах. Их изображали на коне с копьем, сражающимися с греками... Археологам известно, что у скифов были вооруженные женщины... Вооруженные женщины известны... например у аланов в средние века. Однако число женских погребений с оружием у савромат больше, чем у скифов, и достигает 20% об общего числа могил с оружием" [82], с.86.
.
Обратим внимание также на любопытное обстоятельство. Как показывают приведенные выше факты, среди обычаев, существовавших на Руси еще в XVII веке, был, по крайней мере в некоторых случаях, и обычай ношения женщинами покрывала на лице. Он полностью аналогичен обычаю ношения чадры на Востоке. Так не имеет ли этот восточный обычай золотоордынское, то есть русское, происхождение?
.
В этой связи уместно напомнить также о тождественности некоторых старых русских обычаев с теми, которые до сих пор бытуют, например, в Иране. Так, иранские женщины носят головные платки точно таким же образом, как их раньше носили на Руси. Традиционно используют самовары такого же образца, как и русские и т.д.
.
Напомним, что Иран (Персия) долгое время был улусом "Монгольской" Империи. Поэтому не исключено, что и некоторые другие обычаи, считаемые сегодня чисто мусульманскими, были в свое время распространены и на православной Руси, и, более того, даже имеют русское происхождение.
Поделиться6132014-03-29 09:33:35
5. Арабские надписи на старом русском оружии
.
Сегодня средневековое оружие, покрытое арабскими надписями, принято считать безусловно ВОСТОЧНЫМ. То есть - изготовленным на Востоке, в Турции или Персии. Там, где восторжествовало мусульманство. Считается, по-видимому, что раз поместил мастер-оружейник изречение из Корана на изготовленном им булатном клинке, значит, он был мусульманин. И не просто мусульманин, а обязательно житель мусульманского Востока, где существовала глубокая традиция арабской письменности и арабской культуры. А русским неумелым и необразованным оружейникам и в голову не могло прийти написать на сделанном ими оружии что-нибудь по-арабски. Ведь согласно самому духу скалигеровско-романовской версии русской истории, в XVI веке между православной Русью и мусульманскими Турцией и Персией существовала давняя и глубокая неприязнь. Культурные и религиозные традиции якобы были в корне различны и даже враждебны друг к другу.
.
Но, согласно нашей реконструкции, до самого конца XVI века, Русь, Турция и Персия входили в состав единой Великой = "Mонгольской" Империи. Поэтому во всех этих странах должна была существовать значительная общность культурных традиций. В частности, одни и те же приемы изготовления и украшения оружия. Несмотря на начавшийся в XV веке религиозный раскол между православием и мусульманством, государственные и военные традиции XVI-XVII веков должны были быть еще очень близки.
.
Есть ли подтверждения этому? Есть, и очень яркие. Несмотря на всю романовскую чистку русской истории. Оказывается, например, что до самой середины XVII века, то есть уже в эпоху Романовых, РУССКИЕ МАСТЕРА все еще украшали оружие - даже царское! - АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. И только во второй половине XVII века им, по-видимому, сказали, что так делать больше нельзя. После этого русское оружие с арабскими надписями пропало. Кое-что могли и уничтожить. Однако русское ЦАРСКОЕ оружие с арабскими надписями, покрытое золотом, алмазами и другими драгоценностями, изготовленное лучшими мастерами Оружейной палаты, сохранили. Ввиду его большой материальной ценности. В то же время, большую часть "русско-арабского" оружия решили перенести в запасники, см. [1], том 7, Приложение 2. А сегодня, когда обо всем этом забыто, какая-то часть "опасного оружия" выставлена напоказ в музеях, опубликованы фотографии. Хотя, для того, чтобы сегодня заметить АРАБСКИЕ НАДПИСИ НА РУССКОМ ОРУЖИИ, надо проявить особую внимательность. Ведь пояснительные таблички о таких "неправильных" надписях обычно ничего не говорят. А экспонаты часто выставлены так, что арабские надписи видны плохо. Наше внимание на них обратил Е.А.Елисеев.
.
Воспользуемся фундаментальным изданием "Государственная оружейная палата" [33], в котором содержатся фотографии и описания драгоценных предметов, хранящихся в Оружейной Палате Московского Кремля.
Вот, например, парадный булатный шлем московских царей, который носил название "шапка Ерихонская", то есть Иерихонская шапка [33], с.162. См. рис.5.5 . В нашей книге "Библейская Русь" мы уже подробно объяснили - откуда, согласно нашей реконструкции, пошло такое откровенно библейское название название шлемов московских царей. Посмотрим теперь внимательно на сам шлем.
.
"Стальная поверхность шлема гладко отполирована и покрыта тончайшей золотой насечкой. Кроме того, шлем украшен драгоценными камнями - алмазами, рубинами и изумрудами" [75], с.173. Известно, что Ерихонская шапка была покрыта золотой насечкой и драгоценностями в 1621 году, то есть уже при Романовых, РУССКИМ МАСТЕРОМ Никитой Давыдовым из города Мурома - ГЛАВНЫМ МАСТЕРОМ московской Оружейной Палаты [33], с.163.
.
На поверхности шлема отчетливо видно нанесенное золотой насечкой изображение царского венца с восьмиконечным православным крестом. На носовой стрелке шлема помещено эмалевое изображение архангела Михаила. А вокруг острия шлема идет пояс арабесок - то есть АРАБСКИХ изречений, заключенных в рамки. На арабеске, которую удается разглядеть на фотографии, каноническим арабским шрифтом помещена надпись "Ва башшир аль-муминин" - "И обрадуй верующих". Перевод надписи был выполнен по нашей просьбе глубоким знатоком арабиского языка и арабской культуры Т.Г.Черниенко. Он отметил, что это часто встречающееся ВЫРАЖЕНИЕ ИЗ КОРАНА. Таким образом, одной и той же золотой насечкой русский мастер Никита Давыдов нанес на Ерихонскую шапку как православные символы - царские венцы с восьмиконечным русским крестом, так и АРАБСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ ИЗ КОРАНА! При этом русских надписей на этом шлеме - предназначенном, подчеркнем, не для кого нибудь, а для православного русского царя, - НЕТ ВООБЩЕ. Придворный мастер Оружейной палаты Никита Давыдов написал на нем ТОЛЬКО ПО-АРАБСКИ.
.
Надо отметить, что фотография Ерихонской шапки в роскошном альбоме [33] сделана "очень грамотно". На бо'льшую часть "крамольной" (с точки зрения привитых нам представлений о русской истории) арабески как бы случайно попал блик света. Следующая арабеска - уже в тени и потому вообще не видна. В целом, фотография сделана под таким углом, что АРАБСКИЕ надписи на ней очень сложно заметить. А в пояснительном тексте о них нет НИ СЛОВА. Тем не менее, если уж на них обращено внимание, то прочесть арабскую надпись не составляет труда. Т.Г.Черниенко с легкостью прочел надпись, видную на фотографии. Что написано в арабесках с другой стороны шлема мы не знаем.
Поделиться6142014-03-29 09:36:00
Другой пример из Оружейной Палаты - нож князя Андрея Старицкого, сына Ивана III, рис.5.6 . Работа русских мастеров начала XVI века [33], с.150-151. В данном случае нож подписан. На нем содержится РУССКАЯ надпись, удостоверяющая владельца: "Князя Ондрея Ивановича, лето 7021". Год (лето) 7021 дан здесь по церковной эре от Адама и в переводе на современное летоисчисление означает 1513 год н.э. То есть - XVI век.
.
Поразительно, что вдоль клинка этого ножа помещена также и АРАБСКАЯ НАДПИСЬ, выполненная тем же самым правильным, каноническим арабским почерком, которым украшалось и "настоящее восточное" оружие, рис.5.6 . Эту арабскую надпись прочесть Т.Г.Черниенко не удалось, так как в ней отсутствуют пояснительные знаки, без которых каждая арабская буква может означать сразу несколько звуков. Так иногда писали, но прочесть подобный текст можно лишь в случае, когда приблизительно известно его содержание. Иначе возникнет слишком много вариантов прочтения.
.
Тем не менее, судя по расположению букв в надписи на ноже Старицкого и по употреблению их различных форм, - а форма буквы в арабском письме меняется в зависимости от ее положения в начале, середине или конце слова, - здесь написан ВПОЛНЕ ОСМЫСЛЕННЫЙ ТЕКСТ. А не просто красивый узор из арабских букв, "подражающий восточной надписи", как это нам пытаются внушить комментаторы издания [33], с.151. Авторы пояснений [33] явно не хотели, чтобы читатель подумал, будто РУССКИЕ оружейники XVI века изготовили для сына Ивана III Андрея Старицкого нож с АРАБСКОЙ надписью. Этот прием историков объявлять "неудобные" им средневековые надписи "нечитаемыми", "узорами-подражаниями" и т.п. - нам хорошо известен. За ним часто скрывается простое НЕЖЕЛАНИЕ прочесть надпись, которая противоречит скалигеровско-романовской версии истории. Об этом мы подробно рассказываем в наших книгах "Новая хронология Руси", "Империя" и и "Библейская Русь".
.
Кстати, пока надпись на ноже Андрея Старицкого не прочитана, не может быть уверенности, что она сделана именно на арабском языке. Дело в том, что письменность, считаемая сегодня арабской, употреблялась и для других языков. Например, для турецкого и персидского. А также и и для русского - причем даже в XVII веке (см. ниже).
.
Итак, оказывается, что оружие с арабскими надписями ковали не только - а может быть даже и не столько, - в Турции, но и в России. Как мы видим, на православной Руси ВПЛОТЬ ДО СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА очень любили украшать свое оружие арабской вязью.
Поделиться6152014-03-29 09:39:22
В альбоме [33] бросается в глаза фотография зерцального доспеха, изготовленного для царя Алексея Михайловича в 1670 году РУССКИМ мастером Григорием Вяткиным, "одним из лучших оружейников второй половины столетия" [33], с.173. См. рис.5.7 . В доспех входит также и шлем. Они явно составляли ЕДИНЫЙ царский наряд. Хотя о шлеме пояснительная надпись отдельно ничего не говорит. Надписи на нем поразительны. Это - АРАБСКИЕ надписи. ПРИЧЕМ ИХ МНОГО, И ВСЕ ОНИ ЯВЛЯЮТСЯ ЯВНЫМИ ЦИТАТАМИ ИЗ КОРАНА. На носовой стрелке шлема написано: "Нет Бога, кроме Аллаха, Мухаммед - посланник Аллаха". По низу шлема идет целый стих из Корана, вторая сура, 256(255). Все эти надписи нам перевел Т.Г.Черниенко. Они выполнены каноническим арабским почерком и их прочтение не вызывает затруднений.
.
"Восточные", - то есть, по-видимому, русские, но снабженные арабскими надписями, - сабли носили известные герои русской истории Минин и Пожарский [33], с.151. При этом, как мы сами убедились при посещении Оружейной Палаты в июне 1998 года, на сабле Минина надпись выполнена ДАЖЕ НЕ АРАБСКИМИ БУКВАМИ, А КАКИМИ-ТО СТРАННЫМИ ЗНАЧКАМИ. В пояснительной табличке эта сабля объявлена "египетского происхождения". На самом же деле и та и другая сабля, скорее всего, русского происхождения. Посещение Оружейной Палаты показало, что такого "русско-арабского" оружия там выставлено довольно много. Интересно было бы выяснить - что хранится в запасниках?
.
Складывается ощущение, что весьма значительная часть средневекового русского вооружения была покрыта "арабскими" или "нечитаемыми" надписями. Эта мысль полностью подтверждается подробным исследованием, выполненным Е.А.Елисеевым. Он полностью проработал весь раздел по холодному оружию в полном рукописном описании Оружейной палаты, хранящемся в Библиотеке Оружейной палаты. Итоги его исследования изложены в Приложении 3 к нашей книге "Реконструкция всеобщей истории", книга 2 (Исследования 1999-2000 годов), с.515-546. Оказалось, что старые русские сабли были в большинстве случаев неотличимы от турецких и часто - снабжены арабскими надписями. Русских надписей на старых русских саблях почти нет. Хотя сабля всегда считалась исконным русским оружием и ковалась на Руси в больших количествах [42], [43]. Все рода войск в России в XVI - начале XVII веков были вооружены саблей [42], [43].
.
Почему же сегодня русскому оружию с арабскими надписями всегда приписывается нерусское, обычно турецкое или персидское, происхождение? В тех же случаях, когда русская работа очевидна, нам пытаются внушить, будто невежественные русские мастера бессмысленно копировали восточные или западноевропейские образцы. Дескать, не понимая смысла арабских надписей, русские механически переносили их, якобы как просто "красивые картинки", на оружие своих царей и полководцев. А те гордо и напоказ носили непонятные или даже враждебные им арабские изречения. Под сдержанные и понимающие улыбки просвещенных арабов и еще более просвещенных западных европейцев.
.
Скорее всего, это неправда. В эпоху XVI и даже XVII веков большое количество такого русско-ордынского оружия с арабскими надписями изготавливалось, очевидно, именно на Руси. Которая в XV-XVI веках составляла единое целое с Османской-Атаманской Портой. Потом значительная часть московского, тульского, уральского и вообще русского оружия была лукаво объявлена "дамасским", "восточным" или "западным". В результате сформировали убеждение, будто русские ходили в ту эпоху в основном с иностранным оружием. Своего, мол, было очень-очень мало. И плохое. Хотя совершенно очевидно, что любая сильная военная держава ДОЛЖНА ВОЕВАТЬ СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ОРУЖИЕМ. Иначе она превратится в зависимое государство.
.
Изготавливали на Руси оружие и с ЛАТИНСКИМИ надписями. По крайней мере использовали ЛАТИНСКИЕ буквы. Так например, драгоценная булатная сабля, изготовленная в 1618 году РУССКИМ мастером Ильей Просвитом [33], с.156-157. Вдоль всего клинка идет надпись, в которой использованы ЛАТИНСКИЕ буквы.
.
Обычно нам говорят, что все это "восточное" и "западное" оружие было подарено русским царям восточными и западными правителями. Мы видим, что это не так. По крайней мере в тех случаях, которые мы описали. Что касается остальных случаев, то, конечно, кое-что могло быть и подарено. Заметим однако, что на вещах, которые были заведомо подарены или привезены с востока, согласно описи Оружейной Палаты, надписи, как правило, вообще нет, см. упомянутую выше работу Е.А.Елисеева. Или же надписи славянские или греческие. Таковы, например, драгоценный саадак, рис.5.8 , привезенный в 1656 году для царя Алексея Михайловича купцами из Стамбула [33], с.216.
Поделиться6162014-03-29 09:42:42
Или царские бармы, рис.5.9 , изготовленные для Алексея Михайловича в Стамбуле в 50-х годах XVII века [33], с.350-351. Или драгоценный пернат, рис.5.10 , подаренный султаном Мурадом царю Михаилу Федоровичу в 1630 году [33], с.215. Во всех этих случаях надписей либо нет вообще, либо они выполнены по-гречески.
.
Более того, оказывается, что РУССКИЕ ЦАРИ САМИ ДАРИЛИ ИНОСТРАНЦАМ ОРУЖИЕ, ПОКРЫТОЕ АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. Вот один из таких ярких примеров. Александр Терещенко в 1853 году сообщил на заседании Императорской Академии Наук о результатах раскопок в Сарае, "с очерком следов Дешт-Кипчакского Царства". И вот что он рассказал. "В особой комнате, называемой оружейною, помещаются довольно редкие и замечательные азиатские оружия, между ними ДАРСТВЕННЫЕ САБЛИ ОТ НАШИХ ЦАРСТВЕННЫХ ОСОБ. В числе вооружений, имеющих надписи татарские, персидские, арабские и куфические, сохранился клинок от шашки, которая была жалована одному из предков Джангера ЦАРЕМ МИХАИЛОМ ФЕОДОРОВИЧЕМ, со следующей ЗОЛОТОЮ НАДПИСЬЮ НА АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ: Бирахмети иляги тааля нахнул мелик эль азымъ ханъ ве эмиръ кебиръ Михаилъ Феодоровичъ мамалике кюль веляята Урусъ, т.е.: "Мы, Божиею Всемогущею милостию, Государь Верховный, Царь и владетель Великий Михаил Феодорович, обладатель всея державы русской"" [88], с.99-100. Обратите внимание, что по-арабски в титуле Михаила Федоровича Романова здесь присутствует слово ХАН.
.
Таким образом, русские цари, включая даже первых Романовых, дарили иностранцам, или своим подданным, богатое оружие, на котором наносились АРАБСКИЕ НАДПИСИ.
Поделиться6172014-03-29 09:47:22
Все сказанное выше об арабских надписях на русском оружии относится отнюдь не только к Оружейной Палате Кремля. Приведем еще один пример. В музее Александровской Слободы (современный город Александров Московской области) в Распятской церкви-колокольне выставлено вооружение РУССКОГО воина. Мы посетили этот музей в июле 1998 года. Там были выставлены кольчуга, щит и шлем русского воина, рис.5.11 , рис.5.12 ,
Поделиться6182014-03-29 09:49:10
рис.5.13 ,
Поделиться6192014-03-29 09:51:00
рис.5.14 . Пояснительная музейная табличка сообщает, что это - именно РУССКОЕ вооружение. Кстати, шлем покрыт изображениями диковинных зверей, всадников и птиц, выполненных в русском стиле. Он напоминает резьбу белокаменных соборов Владимиро-Суздальской Руси. Носовая стрелка шлема сверху заканчивается расширением в виде церковного купола, увенчанного крестом. Все это однозначно указывает на русское происхождение шлема. В то же время по этому шлему кругом идет четкая АРАБСКАЯ НАДПИСЬ. Пояснительная табличка хмуро молчит об этом. И уж конечно, не дает никакого перевода. Рядом со шлемом висит щит. И опять-таки по краю щита широкой полосой идет АРАБСКАЯ НАДПИСЬ. Вся остальная поверхность покрыта узорами. И это - старый русский щит!
.
Причем, в данном случае историкам трудно заявить, что это МУСУЛЬМАНСКОЕ вооружение, в современном понимании этого слова, еще и по следующей причине. Дело в том, что в мусульманском искусстве, начиная, по-видимому, с XVIII века, изображения людей и животных категорически запрещены. А на этом русском шлеме, покрытом арабскими надписями, присутствуют изображения животных, людей, всадников. Более того, приглядевшись можно заметить справа от стрелки шлема изображение АМАЗОНКИ - женщины на коне, размахивающей кривой саблей.
.
Почему бы служителям музея не показать в музейной экспозиции средневековые РУССКИЕ шлемы с ЧИСТО РУССКИМИ надписями? Может быть таких предметов очень мало среди основной массы "арабско-русских"? Что если нам действительно показывают ТИПИЧНОЕ РУССКОЕ вооружение, БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ которого, как мы видим, покрыта "арабскими" или так называемыми "нечитаемыми" надписями? Если это так, что ситуация становится еще более интересной.
.
То же самое - в московском музее-заповеднике "Коломенское". В выставочных залах Передних Ворот, где мы побывали 23 июня 2001 года, выставлены два старых русских воинских шлема. НА ОБОИХ - АРАБСКИЕ И ТОЛЬКО АРАБСКИЕ НАДПИСИ! Никаких русских шлемов с русскими надписями тут не выставлено. Обе музейные таблички сухо объясняют нам, что эти шлемы скопированы русскими мастерами "с восточных образцов". Мол, на Руси так любили восточные образцы, что копировали, копировали и копировали...
.
Как нам "объяснили" в Оружейной Палате в 1998 году, "арабские" клинки для русского оружия якобы делали арабы в далекой Аравии и Испании. Позднее иногда в Турции. А вот рукояти к мечам и саблям обычно приделывали уже на Руси, то есть наши мастера. В результате получались якобы "сборные мечи": рукояти русские, а клинки заморские, "арабские". Своих не было, или делали очень-очень плохо. Однако эта "теория" опровергается например следующим ярким фактом. Как мы уже говорили, в Оружейной Палате хранится сабля Ф.И.Мстиславского, по поводу которой историки пишут так: "Ф.И.Мстиславскому принадлежала и большая сабля, о чем свидетельствует РУССКАЯ НАДПИСЬ НА ТУЛЬЕ КЛИНКА. На широком булатном клинке насечены золотом АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Одна из них гласит: "Будет крепкая защита во брани"" [33], с.207.
.
Но этот комментарий на самом деле воспроизводит не совсем полную картину. Историки уклоняются здесь от точного описания надписи на тулье клинка. Мы видели эту саблю в Оружейной Палате в 1998 году. Оказывается, русская надпись на тулье клинка не просто написана, а ВЫЛИТА В МЕТАЛЛЕ. То есть, ОНА БЫЛА ВЫКОВАНА ИЛИ ОТЛИТА В САМЫЙ МОМЕНТ ИЗГОТОВЛЕНИЯ КЛИНКА. Кузнецами у раскаленного горна. Как нас уверяют, "далекими заморскими арабами". Вряд ли это было так. Скорее всего, русское имя русского воеводы Мстиславского было отлито русскими буквами русскими оружейными мастерами в русских мастерских. Русские мастера написали и арабскую надпись на клинке. ПРЕКРАСНО ПОНИМАЯ, ЧТО ОНИ ПИШУТ. А именно: "Будет крепкая защита во брани".
.
Часть "арабского" оружия, по-видимому, изготавливалась также и в Турции-Атамании, которая до XVI века была составной частью Руси-Орды.
Поделиться6202014-03-29 09:52:28
На рис.5.15 показан шлем Ивана Грозного, хранящийся в Королевском музее в Стокгольме [49], т.1, с.131. На нем присутствуют КАК РУССКИЕ, ТАК И АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Причем, арабская надпись написана более крупными буквами и расположена на шлеме над русской надписью, то есть сверху. Неясно, почему историки, рассказывая о шлеме Ивана Грозного в книге [49], привели отдельно всю русскую надпись, идущую вокруг шлема по ободу, но почему-то не воспроизвели АРАБСКУЮ надпись.
.
Итак, почему-то на русском средневековом оружии преобладали надписи, считаемые сегодня арабскими. Стоит на это один раз обратить внимание, как тут же вы начнете наталкиваться на такие примеры буквально на каждом шагу. Этот удивительный факт никак не укладывается в привычную версию скалигеровско-романовской истории. Одного его достаточно, чтобы понять, что история Руси до-романовской эпохи была совершенно другой, чем нам ее сегодня представляют.
8. "Хожение за три моря" Афанасия Никитина
.
Обратимся к знаменитому произведению старо-русской литературы - "Хожение за три моря" Афанасия Никитина [95] (у Никитина слово "Хождение" написано как "Хожение"). Известно, что ""Хожение за три моря Афанасия Никитина" было найдено Н.М.Карамзиным в библиотеке Троице-Сергиевой Лавры в составе исторического сборника XVI в., названного им Троицкой летописью" [95], с.131. Потом было найдено еще несколько списков. Сегодня их известно шесть. Из них самым древним считается Троицкий. Мы будем пользоваться именно этим списком, найденным, повторим, не где-нибудь, а в библиотеке важнейшего русского монастыря - Троице-Сергиевой Лавры.
.
И вот что мы там читаем. Приведем лишь некоторые яркие цитаты. Текст начинается словами: "За молитву святых отец наших, Господи Исусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя раба своего грешнаго Афонасия Микитина сына" [95], с.9. Ясно, что этот текст написан ПРАВОСЛАВНЫМ человеком. В основном "Хожение" написано по-русски. Однако время от времени Афанасий Никитин свободно и гладко переходит на тюркский или даже на арабский язык. Затем, столь же гладко, возвращается к русскому языку. Очевидно, что он, как и его читатели, знают несколько языков. Но не в этом главное. Главное то, что тюркский или арабский язык используется Афанасием Никитиным для РУССКИХ ПРАВОСЛАВНЫХ МОЛИТВ! Или, если угодно, для исламско-православных молитв. Как бы такое словосочетание ни звучало странно в наше время.
.
Вот пример. Афанасий Никитин пишет: "Господи боже вседержителю, творец небу и земли! Не отврати лица от рабища твоего, яко скорбь близъ есмь. Господи! Призри на мя и помилуй мя, яко твое есмь создание; не отврати мя, Господи, от пути истиннаго и настави, мя, Господи, на путь твой правый, яко никоея же добродетели в нужи той сотворихъ тебе, Господи мой, яко дни своя преплыхъ все во зле, Господи мой, Олло перводигерь, Олло ты, карим Олло, рагым Олло, Карим Олло, рагымелло; Ахалим дулимо. Уже проидоша 4 Великыя дни в Бесерменьской земли, а христианства не оставих; дале Бог ведает, что будет" [95], с.24.
.
Здесь Афанасий Никитин ПРЯМО СРЕДИ МОЛИТВЫ переходит на тюркский и арабо-персидский язык. В частности, вместо Бог пишет Олло, то есть АЛЛАХ, и так далее.
.
Еще пример. Никитин пишет об Индии: "К бутхану же съеждается вся страна Индейская... а съеждается к бутхану всех людей бысть азар лек вахт башет сат азаре лек. В бу[т]хану же Бут вырезан ис камени, велми велик" [95], с.18. Далее Афанасий Никитин описывает "индийскую статую" Будды ("Бута"), ПОДОБНУЮ СТАТУЕ ЮСТИНИАНА, С КОПЬЕМ В РУКЕ. Как он пишет: "аки Устьян царь Царяградскы" [95], с.18. Обратите внимание на текст Никитина: АЗАР ЛЕК ВАХТ БАШЕТ САТ АЗАРЕ ЛЕК. В русский текст вставлена персидская фраза, означающая "всех людей бысть ТЫСЯЧУ ЛЕКОВ, ВРЕМЕНАМИ БЫВАЕТ СТО ТЫСЯЧ ЛЕКОВ" [95], с.177.
.
Никаких видимых причин перейти на персидский язык в этом месте у Афанасия Никитина не было. В данном случае Никитин не передает никакого местного колорита, никого не цитирует. Просто неторопливо рассказывает свои впечатления и, сам того не замечая, переходит на персидский язык. Записывая его, кстати, РУССКИМИ буквами.
.
Между прочим, статуя Будды, выполненная подобно статуе византийского императора с копьем в руке, наводит на мысль, что культ "индийского БУДДЫ" впитал в себя, в частности, и культ Хана БАТЫЯ, великого завоевателя мира, см. нашу книгу "Новая хронология Руси" [5]. Поэтому Афанасий Никитин и употребляет здесь слово БУТХАН или БУТ-ХАН, то есть Батый-Хан для индийского правителя.
.
Еще пример арабского фрагмента у Никитина. "В неделю же да в понедельник едят единожды днем. В Индии же как пачекътуръ, а учюзе-дерь: сикишь иларсень ики шитель; акечаны иля атырьсеньатле жетель берь; булара досторъ: а куль каравашь учюзъ чар фуна хубъ бемъ фуна хубесия; капкара амь чюкъ кичи хошь. От Первати же приехал есми в Бедер" [95], с.19.
.
Могут сказать, что Афанасий Никитин пользовался иностранными языками для описании чего-то иностранного. Но уже приведенные примеры ясно показывают, что это не так. Напротив, говоря о дальних странах, Афанасий Никитин в основном пользуется русскими словами. А вот ВСПОМИНАЯ О РОССИИ, он часто переходит на тюркский или арабский язык. Чего стоит например молитва Афанасия Никитина О РУССКОЙ ЗЕМЛЕ. Перечисляя виденное в разных странах, Никитин наконец с особо теплыми чувствами вспоминает о Руси (Урус). И кончает это перечисление молитвой о Русской Земле. С самого начала этой молитвы он переходит с русского языка на тюркский: "Да Подольскаа земля обилна всем; а Урус ерье таньгры сакласынъ; Олло сакла, худо сакла, будоньяда мунукыбить ерь ектуръ; нечик Урус ери бегъляри акай тусил; Урус ерь абаданъ больсын; расте камъ деретъ. Олло, худо, Бог, Бог данъгры" [95], с.25.
.
Современные комментаторы пишут: "В заключительной фразе слово "Бог" повторено на четырех языках: арабском (Олло = Аллах), персидском (Худа), русском (Бог) и тюркском (Данъири = Тангры). Перевод молитвы: "Русская земля да будет Богом хранима; Боже сохрани! На этом свете нет страны, подобной ей..." " [95], с.189.
.
Тут уж современные историки не выдерживают. Чувствуя, что читателю нужно немедленно что-нибудь "объяснить", они начинают выкручиваться следующим образом - надо сказать, довольно неуклюже. Пишут так: "Молитва Афанасия Никитина выражает пламенную любовь к родине - Руси и одновременно осуждение ее политического строя. Вероятно, это последнее обстоятельство и ПОБУДИЛО НАШЕГО АВТОРА ИЗЛОЖИТЬ СВОЮ МОЛИТВУ НЕ ПО-РУССКИ, А ПО-ТЮРКСКИ" [95], с.189.
.
Спрашивается, какое отношение имеет это "научное объяснение" к тому, что слово БОГ Афанасий Никитин пишет как АЛЛАХ? По нашему мнению никакого. Кроме того, мы видели, что Никитин переходит на тюркский, персидский или арабский язык очень часто и весьма гладко. В том числе и в молитвах. Этих мест в его произведении настолько много, что у нас нет никакой возможности все их процитировать.
.
Вообще, надо сказать, что современных историков текст Афанасия Никитина раздражает почти на каждом шагу. Историки почему-то убеждены, что они знают средневековую историю куда лучше, чем современник и свидетель Афанасий Никитин. Поэтому они обрушиваются на него с самыми разнообразными обвинениями. Вот лишь некоторые примеры.
.
Афанасий Никитин много пишет о буддизме и вере в "Бута". Современный комментарий таков: "НЕВОЗМОЖНО ДОПУСТИТЬ, чтобы выражение "Бут" означало у Афанасия Никитина Будду: как известно... буддизм был совершенно вытеснен из Индии между VIII и XI вв. н.э. В XV в. Афанасий Никитин НЕ МОГ НАЙТИ в Индии ни буддистов, ни буддийского культа" [95], с.176.
.
Итак, Никитин якобы имел в виду "совсем не то". Не нужно, мол, понимать его текст слишком прямолинейно. А нужно воспринимать его иносказательно. То есть так, как это устраивает современных историков.
.
Еще один пример. Никитин пишет про индусов: "Да о вере же их распытахъ все, и они сказывают: веруем в Адама, а Буты (то есть Будды - Авт.), кажут, то есть Адам и род его весь" [95], с.17. В переводе это звучит так: "Я распросил все об их вере, и они говорили: веруем в Адама, а Буты, говорят, это есть Адам и весь его род" [95], с.60. То есть, Афанасий Никитин совершенно четко указывает на связи буддийского культа с европейскими религиями. Как у Индии, так и у Европы был общий прародитель - Адам.
.
Комментарий современного историка здесь таков. "Слова Афанасия Никитина... основаны, по-видимому, на ПЛОХО ПОНЯТЫХ... объяснениях индуистов, у которых НЕ БЫЛО КУЛЬТА АДАМА" [95], с.176. Опять Никитин "ничего не понял". А современные историки, через несколько сот лет после него, все точно знают. И из XX века уверенно поправляют очевидца событий XV века. Вот кто мог бы помочь Афанасию Никитину правильно разобраться в том, что он видел вокруг себя!
.
Стоит отметить, что Афанасий Никитин употребляет слово Иерусалим отнюдь не в современном его смысле. Сегодня мы привыкли называть Иерусалимом вполне определенный город. Однако Афанасий Никитин уверен, что Иерусалим - это слово, обозначающее главный священный город. Для разных религий, или даже для разных государств, были, по его мнению, РАЗНЫЕ ИЕРУСАЛИМЫ. Вот буквально что он пишет: "К Первоте же яздять о великомъ заговейне, къ своему Буту (то есть Будде - Авт.), тотъ ихъ Иерусалимъ, а по-бесерменьскыи Мякька (то есть Мекка - Авт.), а по-рускы Ерусалимъ (то есть Рус-Рим, Русский-Рим - Авт.), а по-индейскы Парватъ (то есть Первый, в смысле Главный - Авт.)" [95], с.19.
.
Итак Никитин сообщает нам очень интересную вещь. Оказывается, и Иерусалим, и Мекка - это вовсе не названия определенных мест, а слова различных языков, означающие ОДНО И ТО ЖЕ. И переходящие одно в другое при переводе с языка на язык. Это - город, где в данный момент находится главная святыня той или иной религии. Или церковная столица. Понятно, что в разных странах эти столицы - РАЗНЫЕ. Со временем они менялись.
.
Кстати, именно поэтому Москву еще в конце XVI века называли Иерусалимом, то есть Русским Римом. Об этом мы подробно говорим в нашей книге "Библейская Русь". См. [1], том 6, а также [2].
.
Свою книгу Афанасий Никитин завершает следующими словами. "Милостию же божиею преидохъ же три моря; дигырь худо доно, Олло перводигирь доно, аминь; смилна рахмамъ рагымъ, Олло акберь, акши худо илелло акши ходо, иса рухолло ааликсоломъ; Олло акберь аилягяила иллелло, Олло перводигерь ахамду лилло шукуръ худо афатадъ; бисмилна гирахмамъ ррагымъ: хувому-гулези ляиляга ильлягуя алимулъ гяиби вашагадити; хуарахману рагыму хувомоглязи ля иляга ильлягуя альмелику алакудосу асалому альмумину альмугамину альазизу альчебару льмутаканъ биру альхалику альбариюу альмусаврию алькафару клькахару альвахаду альрязаку альфатагу альалиму алькабизуальбасуту альхафизу алъррафию альмавифу альмузилю альсемию альвасирю альакаму альадьюлю альлятуфу. Гиръ помози рабу своему" [95], с.31-32. Фотографию этой страницы из книги Никитина см. на рис.5.17 .
.
Здесь Афанасий Никитин использует выражения из Корана. Например, "Иса рухолло" = "Иса рух Аллах", то есть "Иисус дух Аллаха". Так об Иисусе Христе говорится в Коране [95], с.205.
.
Все это совершенно не укладывается в скалигеровско-миллеровскую историю Руси. Однако прекрасно объясняется нашей реконструкцией.
Поделиться6212014-03-29 09:59:25
9. Янычары
.
Основной ударной силой османов-атаманов были знаменитые ЯНЫЧАРЫ, которые, как известно, были в подавляющем большинстве СЛАВЯНАМИ [34], с.48. Историки уже давно придумали этому поразительному (с точки зрения их версии) обстоятельству следующее, прямо скажем, незамысловатое объяснение. Да, - говорят они, - янычары действительно были славянами. Но это были не "настоящие" славяне, а славяне, взятые в плен, с детства воспитанные в турецком окружении. То есть - полностью "отуреченные". Хорошо, пусть так. Но тогда янычары, уж во всяком случае, должны были носить ТУРЕЦКИЕ имена.
.
Но тут неожиданно выясняется, что имена у янычар были отнюдь не турецкие. А какие же? Открываем книгу турецкого историка Джелал Эссада [41]. Вот что он сообщает на эту тему. При последнем штурме Константинополя один из османов-янычар проявил особый героизм. Его имя было Хасан Улу Абадлы. Спросим читателя: заметил ли он тут что-либо странное? Скорее всего нет. А вот ТУРЕЦКИЙ историк Джелал Эссад Бей, происходивший из знатного мусульманского рода и профессиональный военный [41], с.9, увидел здесь яркое противоречие. Он пишет: "Гаммер говорит, что этот солдат был ЯНЫЧАР. Но судя по его имени Улу Абадлы ЭТО БЫЛ ТУРОК" [41], с.53. Так что же получается? Джелал Эссад утверждает здесь следующее: ЯНЫЧАРЫ НОСИЛИ НЕ ТУРЕЦКИЕ ИМЕНА. А какие же, - спросим мы? Наша реконструкция дает ответ: РУССКИЕ. Например, Иван, Игорь, Михаил, Святослав и т.п. И Джелал Эссад это прекрасно знал. Поэтому и заявил, что герой с ТУРЕЦКИМ именем не мог быть янычаром!
.
Вот, например, как звали одного из известных турецких янычар: "ЯНЫЧАР МИХАИЛ, СЕРБ из Островицы" [50], т.5, с.111.
.
Кроме того, оказывается, что телохранители средневековых византийских императоров были РУССКИМИ. Вот что сообщают немецкие историки конца XIX века: "ИЗ ЭТИХ РУССКИХ СОСТАВИЛОСЬ ОТДЕЛЕНИЕ ФЛОТА, А ПОЗДНЕЕ ОТДЕЛЕНИЕ ИМПЕРАТОРСКИХ ТЕЛОХРАНИТЕЛЕЙ: ВАРЯГИ" [50], т.5, с.77. Таким образом, мы узнаем отсюда, что ВАРЯГАМИ называли РУССКИХ ТЕЛОХРАНИТЕЛЕЙ византийских императоров.
.
В заключение напомним еще раз уже приведенные выше слова известного русского историка XIX века Т.Н.Грановского: "Султан располагал ЛУЧШЕЙ ПЕХОТОЙ В ЕВРОПЕ... СТРАНЕН БЫЛ СОСТАВ ЭТОЙ ПЕХОТЫ... Янычары... выигрывали все великие битвы, при Варне, при Косове, и они же овладели Константинополем. Таким образом, за счет ХРИСТИАНСКОГО народонаселения поддерживал турецкий султан могущество свое" [34], с.48.
.
Немецкие историки конца XIX века сообщали следующее: "Большинство турок обязано своим происхождением матерям ХРИСТИАНКАМ или вообще матерям не монгольской расы" [50], т.5, с.140.
.
Не сыграло ли прежнее славянство и христианство янычар какую-то роль в изменении к ним отношения со стороны ПОЗДНИХ турецких султанов после религиозного раскола и перехода Турции к мусульманству? Во всяком случае, в начале XIX века ЯНЫЧАРЫ В ТУРЦИИ БЫЛИ ВЫРЕЗАНЫ. Как сообщает Джелал Эссад, в Стамбуле "был провозглашен, в 1826 г., Махмудом II ДЕКРЕТ ОБ УНИЧТОЖЕНИИ ЯНЫЧАРОВ" [41], с.253. Султан Махмуд II КАЗНИЛ ТРИДЦАТЬ ТЫСЯЧ ЯНЫЧАР [90], с.47.
.
При этом, как сообщается, янычары были коварно заманены на Ипподром и расстреляны там из пушек КАРТЕЧЬЮ [50], т.5, с.176; [90], с.47. Таким образом, по сути дела, был повторен прием с мамелюками, примененный на пятнадцать лет раньше в Египте. Мамелюков тоже, для того чтобы уничтожить, пришлось обманом заманить в ловушку (якобы на обед) и расстрелять из пушек. Очевидно, приблизиться к опытным воинам и захватить их "в открытую" новая власть просто боялась.
На рис.5.18 мы приводим старинное изображение янычар, участвующих в турецком воинском параде. Янычары идут в пешем строю, а их предводители едут впереди на конях.
Поделиться6222014-03-29 10:03:04
На другом, более позднем рисунке, представлены турецкие воинские одежды начала XIX века, рис.5.19 . В том числе на нем мы видим и янычара с саблей. На обоих изображениях янычары очень напоминают запорожских казаков.
Поделиться6232014-03-29 10:14:48
Их лица - типично славянские, рис.5.20 .
Поделиться6242014-03-29 10:17:01
На рис.5.21 показаны два очень интересных конных портрета султана Махмуда II - до и после истребления янычар в 1826 году. На первом из них, нарисованном еще при янычарах, султан одет в традиционные османские=атаманские одежды. На втором, изготовленном после уничтожения янычар, султан одет уже по-европейски, его борода коротко острижена по западноевропейской моде. В остальном портреты совпадают. По-видимому, второй портрет изготовили взамен первого, дабы наглядно показать радикальную смену обычаев при султанском дворе. Мы отчетливо видим, что уничтожение янычар - старого славянского ядра турецкой армии - в 1826 году знаменовало отказ нового поколения турецких султанов от своего славянского ордынского прошлого и от славянских=атаманских традиций. Теперь султаны стали искать образцы для подражания в Западной Европе.
.
Отметим, что все это происходит уже после победы над Пугачевым и разгрома Московской Тартарии, см. [10]; [11]; [1], том 4; [2], и даже после резни мамелюков в Египте, см. [9]; [1], том 5. То есть - после разгрома двух крупных остатков средневековой Великой = "Монгольской" Империи. Видимо, после этого султанский двор наконец "сломался". Турция пошла по пути все большего и большего подчинения западноевропейскому "новому порядку". Но прежде чем вступить на этот путь, Стамбулу пришлось вырезать янычар.
Поделиться6252014-04-04 20:16:01
13. СОБЫТИЯ ЭПОХИ XII-XVI ВЕКОВ Н.Э., ОПИСАННЫЕ В КНИГАХ ЦАРСТВ, БЫЛИ СНАЧАЛА СДВИНУТЫ ХРОНОЛОГАМИ В 925-1053 ГОДЫ Н.Э.
Здесь мы анализируем библейские события, описанные в Книге Судей (гл.21), в книгах Руфь, 1 Царств, 2 Царств, 3 Царств (гл.1-11).
.
13.1. САУЛ, ДАВИД, СОЛОМОН И СУЛЛА, ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ, ПОМПЕЙ. ПОХИЩЕНИЕ ДЕВИЦ СИЛОМСКИХ - ЭТО ПОХИЩЕНИЕ САБИНЯНОК.
Начиная с этого момента, а именно, с начала якобы X века н.э., мы вступаем в частично достоверный, но пока еще ОЧЕНЬ ТЕМНЫЙ период европейской истории. Эпоха X-XIII веков - длительностью около 300 лет - является "суммой", склейкой двух эпох. А именно, весьма скудной РЕАЛЬНОЙ ИСТОРИИ X-XIII веков н.э., дошедшей до нас в очень малом числе текстов, и ФАНТОМНОЙ ИСТОРИИ, являющейся отражением = дубликатом более насыщенного документами реального периода XIII-XVI веков н.э. Последний период опустился вниз примерно на 300 лет при хронологическом сдвиге, и наложился на реальную историю X-XIII веков н.э. В результате, наш современный учебник по истории X-XIII веков н.э. содержит как реальные события этой эпохи, так и фантомные, то есть - отражения реальных событий XIII-XVI веков н.э. На этом основании эпоху X-XIII веков н.э. мы будем называть ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЙ, так как она состоит из двух слоев - ФАНТОМНОГО и РЕАЛЬНОГО.
1а. БИБЛИЯ. В центре повествования указанных библейских книг стоят три великих царя: Саул, Давид, Соломон. Они образуют ВЕЛИКУЮ ТРОЙКУ.
# 1b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Главные персонажи этой эпохи: императоры Оттон I Великий, Оттон II Лютый, Оттон III Рыжий, то есть ХЛОР в переводе. Тоже образуют ВЕЛИКУЮ ТРОЙКУ. Как обнаружено в ХРОН2,гл.2, события якобы 925-1053 годов н.э. продублированы в документах, традиционно относимых к "биографиям" следующих ВЕЛИКИХ ТРОЕК, являющихся двойниками.
1) Сулла, Юлий Цезарь, Помпей. Якобы эпоха от 82 года до н.э. до 27 года н.э.
2) Аврелиан, Констанций I Хлор, Диоклетиан. Якобы 270-305 годы н.э.
3) Велизарий, Нарзес, Юстиниан I. Якобы 526-553 годы н.э.
2а. БИБЛИЯ. Саул, Давид, Соломон - ЕДИНСТВЕННАЯ ВЕЛИКАЯ ТРОЙКА ЦАРЕЙ-СОВРЕМЕННИКОВ в Библии. Хотя в Библии есть и другие дубликаты Троянской = Готской войны, однако лишь в рассматриваемый сейчас период основное внимание Библии сконцентрировано не столько на войне, сколько на личностях этих трех великих персонажей.
# 2b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Четыре перечисленные ВЕЛИКИЕ ТРОЙКИ ЦАРЕЙ-СОВРЕМЕННИКОВ являются уникальными в истории средневековой римско-европейской империи. Хотя в "скалигеровском учебнике", см. рис.4.4, есть и другие дубликаты войны XIII века н.э., однако лишь в указанные выше эпохи-дубликаты хроники концентрируют свое внимание не столько на войне, сколько на этих трех героях.
3а. БИБЛИЯ. Весьма слабый отголосок ЛЕГЕНДЫ О ЖЕНЩИНЕ, по-видимому, описан в кн.Руфь = РФ или РТ = Рут. Это - небольшая книга, акцентирующая внимание в основном на сексуальной стороне событий, связанных с Руфью. Руфь предлагает себя Воозу; тот отказывается, но затем "взял Вооз Руфь, и она сделалась его женою. И вошел он к ней" (Руфь 4:13).
# 3b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. ЛЕГЕНДА О ЖЕНЩИНЕ является типичным началом всех двойников войны XIII века н.э. Например, в начале Второй Римской империи имеется такой дубликат, см. выше. Здесь ЛЕГЕНДА О ЖЕНЩИНЕ связана с женою Юлия Цезаря, см. ХРОН2,гл.2. Как мы уже знаем, эта легенда акцентирует внимание либо на якобы изнасиловании героини, либо на аналогичном ОСКОРБЛЕНИИ ЖЕНЩИНЫ.
4а. БИБЛИЯ. Легенда о похищении "сынами Вениаминовыми девиц Силомских" (Судьи 21).
# 4b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. "Античная" легенда о похищении сабинянок, помещается сегодня в начало Царского Рима Тита Ливия. То есть, в двойник Второй Римской империи. Параллелизм этих двух историй был установлен нами ранее, при сравнении библейского рассказа о ПОХИЩЕНИИ ДЕВИЦ СИЛОМСКИХ с событиями при основании Рима, по Титу Ливию.
5а. БИБЛИЯ. Похищение Силомских девиц помещено в Библии после дубликата о войне XIII века н.э.
# 5b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Плутарх помещает свой рассказ о похищении сабинянок в "биографию" Юлия Цезаря, после войны [660].
6а. БИБЛИЯ. Силомских девиц похищают СЫНЫ ВЕНИАМИНОВЫ - двойники ТРКВН, то есть - проигравшая сторона в войне XIII века н.э. Они похищают женщин с целью продолжения своего рода.
# 6b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Сабинянок похищают потомки троянцев = ТРКВН, то есть - проигравшая сторона в Троянской войне. Как и в Библии, женщин похищают, желая продолжить свой род.
7а. БИБЛИЯ. Конец ЭПОХИ СУДЕЙ. Судья, правитель Самуил, описан в начале 1 кн. Царств. Как предположил Н.А.Морозов [544], библейский Измаил является отражением ИЗМАЭЛИТСТВА, религиозного движения, начавшегося якобы в VII веке н.э. Отметим явную близость имен СМЛ и ЗМЛ, то есть Самуил и Измаил.
# 7b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Сейчас мы находимся в эпохе X-XI веков н.э. Якобы в X веке н.э. происходит мощный подъем измаэлитского движения, более позднее название которого - магометанство. Подъем происходит при Махмуде Газнийском: якобы 998-1030 годы н.э. Не исключено, что этот Махмут-Магомет является фантомным отражением более позднего Магомета I и входит, как один из "слоев", в легенду о Магомете, основателе магометанства. Но поскольку разделение первоначально единого христианства на православие, католицизм и мусульманство произошло, по-видимому, лишь в XVI-XVII веках н.э., см. ниже, то основной слой в биографии пророка Магомета датируется, скорее всего, именно этой поздней эпохой.
13.2. БИБЛЕЙСКИЙ КОВЧЕГ ЗАВЕТА И МАГОМЕТАНСКАЯ КААБА.
8а. БИБЛИЯ. Библейская Скиния с Ковчегом Завета вновь появляется в конце эпохи судей и при Самуиле (1 Царств 5-7).
# 8b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Знаменитая Меккская Кааба и ее особая роль якобы в X веке н.э. [544], т.6, то есть при Махмуде Газнийском. На возможное тождество этих двух святилищ, - библейского и мусульманского, - впервые указал Н.А.Морозов в [544], т.6. Другими словами, одно и то же святилище описано как авторами Библии (ковчег завета), так и мусульманами (Кааба).
Поскольку звуки Б и В часто переходят друг в друга, то слова Ков-чег и Кааба могут указывать на разные произношения одного и того же названия: КОВ-чег и КААВ = Кааба.
9а. БИБЛИЯ. В конце эпохи судей, при Самуиле-Измаиле, враги израильтян - филистимляне захватили Ковчег Завета и унесли его с собой. Это происходит во время войны между ними (1 Царств 4). В библейском ковчеге всегда хранились каменные "скрижали", полученные Моисеем от Бога.
# 9b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Якобы в X веке н.э. карматы, под предводительством Абу-Дакера осадили Мекку, ограбили Каабу и унесли с собою в Хеджер святыню - небесный камень, то есть, вероятно, священные обломки каменного метеорита, которым поклоняются в Каабе [544], т.6.
10а. БИБЛИЯ. Вскоре святыня была возвращена израильтянам = богоборцам. При этом филистимляне сказали: "Пусть он (ковчег - А.Ф.) возвратится в свое место, чтобы не умертвил он нас и народа нашего" (1 Царств 5:11).
# 10b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Через некоторое время святыня вернулась в Мекку [544], т.6.
11а. БИБЛИЯ. Эти путешествия Ковчега по вражеским городам после его захвата врагами богоборцев - единственная история такого рода в Библии (1 Царств 4-7).
# 11b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Насколько нам известно, это - единственное ПОХИЩЕНИЕ святыни Каабы за всю ее достоверную историю [544], т.6.
13.3. САУЛ, ДАВИД И СОЛОМОН. БИБЛЕЙСКИЙ ХРАМ СОЛОМОНА - ЭТО ХРАМ СВЯТОЙ СОФИИ, ПОСТРОЕННЫЙ В ЦАРЬ-ГРАДЕ В XVI ВЕКЕ Н.Э.
12а. БИБЛИЯ. Великий царь САУЛ в начале Израильско-Иудейского царства (кн. 1 Царств).
# 12b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Великий римский император СУЛЛА в начале Второй Римской империи. Имена САУЛ и СУЛЛА практически тождественны.
# 12bb. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Известный римско-германский император Оттон II Лютый в начале Священной Римской империи якобы X-XIII веков. Отметим, что Суллу звали Люций, а Оттона II звали Лютым. Мы пока не сравнивали детально "биографии" Саула, Суллы и Оттона II. Эту работу еще нужно провести.
13а. БИБЛИЯ. Великая библейская тройка: Саул, Давид, Соломон - единственная ТРОЙКА персонажей-современников в Библии, которой уделено столь много места и внимания. Их деяниям посвящены: книги 1 Царств, 2 Царств, начало 3 Царств. Это - очень много.
# 13b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Великая римская тройка: Сулла, Цезарь, Помпей или их двойники якобы из X века н.э. - единственная тройка правителей-современников в истории Рима, которой посвящено особо большое количество "древне"-римских и "древне"-греческих текстов. История этих трех деятелей очень популярна в "античной" литературе.
14а. БИБЛИЯ. Давид - знаменитый полководец израильтян. Библия на многих страницах описывает его войны с врагами и его победы (книги 1 Царств, 2 Царств, 3 Царств 1-2). На рис.4.84 представлена гравюра Луки Кранаха (1472-1553) "Давид и Абигайль", выполненная якобы в 1509 году. Как мы видим, Лука Кранах, художник XVI века, считал, что библейский Давид был средневековым воином. Он изобразил Давида в латах, с перьями на шлеме и другими типично средневековыми атрибутами.
# 14b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Юлий Цезарь - знаменитый полководец "античного" Рима. Описанию его походов и побед посвящено много литературы.
# 14bb. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Оттон III Рыжий, то есть ХЛОР в переводе. Имеется определенный параллелизм между его "биографией" и "биографией" Юлия Цезаря, см. ХРОН2,гл.2.
15а. БИБЛИЯ. Имя Давид.
# 15b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. В начале Второй Римской империи, имени Давид мы не обнаружили. Впрочем, имя Давид прикладывалось к Юлиану Цезарю - двойнику Юлия Цезаря из Третьей Римской империи, см. ХРОН2,гл.1.
# 15bb. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Имя Давид (?). Нам не удалось обнаружить царя по имени Давид именно в X-XI веках н.э.
Однако известно, что Карл Великий, то есть Король Великий называл себя Давидом [196]. В ХРОН6 показано,
что многие факты, относимые сегодня к "эпохе Карла", появились в ней лишь благодаря опусканию вниз на 333 года из эпохи X-XIII веков н.э., а также из следующей за ней эпохи XIV-XVI веков н.э.
16а. БИБЛИЯ. Соломон - великий библейский царь.
# 16b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Помпей и его частичные двойники - Юстиниан I, Диоклетиан, Моисей. Помпей считается великим императором в истории Рима.
17а. БИБЛИЯ. Соломон - великий законодатель и мудрец. "И была МУДРОСТЬ Соломона выше мудрости всех сынов востока и всей мудрости Египтян (МС-Римлян - А.Ф.). ОН БЫЛ МУДРЕЕ ВСЕХ ЛЮДЕЙ" (3 Царств 4:30-31). Мудрость Соломона и его деятельность как законодателя поставлена Библией наравне с аналогичными характеристиками Моисея. Кроме этих двух персонажей никто такими словами в Библии не обрисован.
# 17b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Знаменитый законодатель, особенно в следующих своих отражениях: Юстиниан I, Диоклетиан, Моисей.
Автор широко известного свода законов, под названием "кодекс Юстиниана", или законы Моисеевы, или "кодекс Диоклетиана". Кроме этих дубликатов - Диоклетиана и Юстиниана - никто из правителей в римской истории не снабжен такой подчеркнутой характеристикой ВЕЛИКОГО ЗАКОНОДАТЕЛЯ И МУДРЕЦА.
18а. БИБЛИЯ. Соломону приписываются ЛИТЕРАТУРНЫЕ библейские тексты. Например, Притчи Соломоновы.
# 18b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Юстиниан I также считается автором известных ЛИТЕРАТУРНЫХ произведений, а именно, Новелл, собранных в одном сборнике якобы около 534 года н.э. [468], с.63.
19а. БИБЛИЯ. Здесь приводится список полководцев Соломона. Первым назван Азария (3 Царств 4:2). Библейское имя Азария входит как составная часть в имя ВелиЗАРИЙ. При этом, "Азария" является, вероятно, легким искажением слова ЦАРЬ, а Велизарий это - ВЕЛИ-ЦАРЬ, то есть просто ВЕЛИКИЙ ЦАРЬ.
# 19b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Римско-ромейские источники особо выделяют из многих полководцев императора Юстиниана - известного ВЕЛИЗАРИЯ, главного героя Готской войны якобы VI века н.э. [196].
20а. БИБЛИЯ. Соломон - единственный библейский царь, с именем которого связано возведение известного Дома Господня, то есть Храма Господня (3 Царств 6:1 и далее).
# 20b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Юстиниан I восстанавливает или возводит известный и уникальный в истории Рима-Ромеи огромный храм Святой Софии в Новом Риме. Впрочем, в Новом Риме недалеко от главного храма Святой Софии находится еще и храм под названием Малая Святая София. Поэтому есть по крайней мере два возможных ответа на вопрос - какую именно Святую Софию возводил Юстиниан, см. ХРОН6,гл.12.
21а. БИБЛИЯ. Храм Господень, то есть Храм Соломона возводится Соломоном в Иерусалиме (3 Царств 6:1 и далее).
# 21b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Храм Софии строится Юстинианом I в Новом Риме - Константинополе [468]. Совмещение библейского Иерусалима с Новым Римом = Константинополем мы уже многократно наблюдали и раньше.
22а. БИБЛИЯ. Храм Господень описан в Библии как роскошное сооружение. Его описанию посвящено много страниц, детально изложено строительство, украшения и т.п. (3 Царств 5-7). Особо подчеркивается богатство храма. Никакой другой храм не описан Библией с таким восхищением.
# 22b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Храм св.Софии известен как грандиозное и великолепное сооружение. Описан Прокопием и другими хронистами. Сохранившийся до наших дней, этот храм является одним из величайших творений древней архитектуры. Его постройка считается самым выдающимся событием в архитектурной истории Нового Рима якобы VI-X веков н.э. Не следует, конечно, думать, будто храм св.Софии в том виде, как мы его видим сегодня, построен именно в VI веке н.э. Дело в том, что легенды о Юстиниане I, скорее всего, являются отражениями значительно более поздних реальных событий, - не ранее XIII века н.э. Видимо, основной вклад в сооружение этого храма внес выдающийся султан Сулейман Великолепный, правивший в Стамбуле в XVI веке н.э. Отметим, кстати, практическое тождество имен: СОЛОМОН и СУЛЕЙМАН или СОЛИМАН - как раньше писали имя СУЛЕЙМАН в русских хрониках, см. ХРОН6,гл.12:4.
23а. БИБЛИЯ. Храм Иерусалимский построен "МУДРЫМ Соломоном". Мудрость царя Соломона особо и многократно подчеркивается Библией, а потому Храм Соломона вполне можно назвать Храмом Мудрости или Храмом Мудрого. Поскольку имя "София" означает по-гречески "премудрость".
# 23b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Название Константинопольского храма - Храм Софии - имеет осмысленный перевод по-гречески: Храм Премудрости или Храм Мудрости [544], т.7, с.268. Это хорошо
согласуется с библейской версией.
24а. БИБЛИЯ. Инициатива построения Храма приписана Соломону. Царь Соломон лично "открыл храм", освятив его (3 Царств 8).
# 24b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Поздние хронисты Ромеи связывают имена Юстиниана и Соломона таким образом: якобы, Юстиниан, открывая Храм Мудрости, воскликнул: "Я победил тебя, Соломон!" [544], т.7, с.268, и [64], с.84. Тот факт, что поздне-средневековые хронисты сближают в своих "воспоминаниях" имена Юстиниана и Соломона может означать, что перед нами - следы подлинной истории, в которой Юстиниан и Соломон, вероятно, - разные имена одного и того же поздне-средневекового правителя.
25а. БИБЛИЯ. "И воздвиг Господь противника на Соломона, Адера Идумеянина" (3 Царств 11:14). Адер является родственником фараона-ТРН (3 Царств 11:19). Имя Адер без огласовок звучит как ДР или ТР.
Кроме того, имя АДЕР является прочитанным в обратном направлении словом ОРДА.
# 25b. ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Главным противником Юстиниана I были готы - дубликат ТРКВН. Центральное событие правления Юстиниана - его война с готами. Термин ТРКВН близок к ТРН или ТР, упомянутому в Библии. В ХРОН5 мы показываем, что средневековые "готы" - это на самом деле казачьи войска-"ОРДЫ" Великого Новгорода.
## 25c. ПОДЛИННЫЕ СРЕДНЕВЕКОВЫЕ СОБЫТИЯ В ПРАВИЛЬНОЙ ДАТИРОВКЕ. Средневековый оригинал этих событий находится, по-видимому, во второй половине XVI века. Это - эпоха Есфири (Марфы-Марды Собакиной). Возможная реконструкция: Османия=Атамания во главе с султаном Сулейманом Великолепным отказывается участвовать в погроме, устроенном на Руси с помощью Есфири, и отделяется от Руси-Орды. Подробнее см. ХРОН6.
13.4. БИБЛЕЙСКАЯ ЦАРИЦА САВСКАЯ - ЭТО РУССКАЯ КНЯГИНЯ ОЛЬГА.
26а. БИБЛИЯ. "Царица Савская, услышав о славе Соломона...
пришла испытать его загадками. И пришла она в Иерусалим с весьма большим богатством... И пришла к Соломону и беседовала с ним обо всем... И увидела царица Савская всю мудрость Соломона... И подарила она царю сто двадцать талантов золота... И отправилась она обратно в свою землю, она и все слуги ее" (3 Царств 10:1-2, 10:4, 10:10, 10:13). См. рис.4.85
Глава 6
Как была устроена Великая Империя. Фальсификация истории в XVII-XVIII веках
.
В этой главе мы собрали несколько дополнительных замечаний, поясняющих или подытоживающих нашу реконструкцию. Повторим, что нарисованная нами картина прошлого основана на интерпретации всей совокупности исторических первоисточников с точки зрения новой хронологии. Разительные отличия между нашей интерпретацией и той, которую предлагают историки скалигеровской школы - то есть привычной сегодня исторической версией, - объясняются прежде всего тем, что в основе этих двух интерпретаций лежат совршенно разные хронологии.
.
Наша реконструкция основана на новой хронологии и, как нам кажется, естественным образом вытекает из нее. Общепринятая же версия основана на хронологии Скалигера-Петавиуса. Поэтому вопрос о том, кто из нас прав - это вопрос прежде всего ХРОНОЛОГИЧЕСКИЙ. Но хронология - достаточно специальная наука, серьезное обсуждение которой выходит за рамки настоящей книги. См. по этому поводу [1]-[14]. С помощью методов математики нами была разработана новая математическая хронология истории древности и Средневековья. Историки же до сих пор пользуются хронологией Скалигера-Петавиуса, созданной в XVI-XVIII веках. То есть, по сути дела, - догматической версией, не имеющей под собой современного научного обоснования. По поводу принятого в настоящее время механизма применения радиоуглеродного метода и других физических методов для псевдо-доказательства скалигеровских датирок, см. подробный анализ в [3].
.
Но, конечно, наша интрепретация исторических источников - как и любая другая их интерпретация, в том числе и основанная на правильной хронологии, - не может быть строго доказана в рамках некой формальной теории. Поэтому мы постоянно подчеркиваем, что наша реконструкция всеобщей истории является пока только предположительной (как, впрочем, и версия историков-традиционалистов). Многие детали еще предстоит уточнить. Вместе с тем отметим, что за последние годы, прошедших после первой публикации нашей реконструкции в 1995 году, у нас не появилось данных, способных опровергнуть ее в целом (отдельные моменты, естественно подвергались изменениям и уточнениям). Напротив, появилось множество новых подтверждений нашей точки зрения на ход всемирной истории. существенно отличается от версии. Подробнее см. в [1]-[14].
.
В этой главе мы изложим наши мысли в виде последовательности отдельных, не обязательно связанных между собой высказываний.
----------------------
Начиная с 1975 года разработкой хронологической проблемы занялась группа математиков в основном, из Московского государственного университета, возглавленная А.Т.Фоменко. В 1975-1981 годах была в целом восстановлена хронология, основанная на анализе исторических источников методами современной математики, системного анализа и на обширных компьютерных расчетах. Мы называем ее новой хронологией. Оказалось, что она существенно меняет взгляд на всю мировую историю. Новая концепция истории, согласованная с исправленной хронологией была предложена в наших работах 1995-1996 годов. Эта работа продолжается. Были вскрыты причины некоторых важных ошибок в версии Скалигера-Петавиуса. Оказалось, что их версия, наряду с невольными ошибками, содержит также множество НАМЕРЕННЫХ искажений истории и хронологии. В первую очередь они относятся к истории Российского государства до-романовской эпохи, к его месту в истории Евразии. Более того, оказалось, что именно ради того, чтобы скрыть подлинную историю Российского государства и его роль в европейской и мировой истории, была создана и внедрена версия Скалигера-Петавиуса. Она оказалась не столько плодом научного заблуждения, сколько оружием в политической борьбе, корни которой лежат в истории XVI века. Поэтому внедрение фальшивой версии истории происходило на государственном уровне.
.
Полученные в ходе наших исследований данные показывают, что господствующий сегодня взгляд на всемирную и российскую историю, утвердившийся в XVII-XVIII веках, в целом неверен. В частности, в принятой сегодня версии российской истории, созданной в эпоху Романовых, сильно искажена роль Русско-Ордынской Империи до-романовской эпохи на мировой арене, сферы ее влияния и прямого подчинения. Полностью искажена история казаков.
----------------------
Знание истинной истории дает лучшее понимание процессов образования и развития Российской Империи, ее роли и места среди других государств мира. Исследования показывают, что история ранее XVII века была совсем другой, чем сегодня считается. Возникает следующая предположительная картина.
.
В XIII-XIV веках после падения Древней Ромеи со столицей в старом Царь-Граде на Босфоре (евангельском Иерусалиме) возникает новое государственное образование, Российское Царство. Его можно условно назвать Русско-Ордынской Империей, от слова Орда, Рать. Орда - это просто старое русское слово, означающее крупное воинское соединение. В до-романовское время РОССИЙСКИЕ ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ ДЕЛИЛИСЬ НА ОРДЫ. В дошедших до нас иностранных источниках эта Империя известна как "Монгольская", то есть как Великая Империя. Ее центром была Владимиро-Суздальская Русь. Отсюда началось завоевание мира.
.
В результате "монгольского" завоевания, - бывшего в основном славянским, точнее славяно-тюркским, - Империя распространила свою власть на огромные территории Евразии. Включая Китай, Индию, Иран, Ирак, Турцию, Западную Европу, Египет, Северную Африку, Америку. В Библии это - завоевание израильтянами земли обетованной под предводительством сначала Моисея, а потом Иисуса Навина. Наибольшего своего могущества Империя достигла в эпоху атаманского=оттоманского завоевания, исходившего также из Руси. В результате существенно усилилось подчинение провинций центру Империи. После захвата в 1453 году Константинополя - старой столицы Византии и общепризнанного религиозного центра - в Империи возник второй центр-столица: Стамбул, бывший Царь-Град = Троя. В ту эпоху управление Империей из одного центра было затруднено. Второму центру, то есть Османии=Атамании подчинялись южные части Империи. Таким образом, Русь и Атамания до конца XVI века были двумя частями одного мощного государства, контролировавшего практически всю Евразию и бо'льшую часть Америки.
.
В XVI веке Империя представляла из себя достаточно централизованное государство. На местах сидели наместники-правители, подчинявшиеся Императору, царю-хану, находившемуся в центре Руси. Евразия, и даже вновь открытая Америка того времени, представляется как совокупность провинций Империи, управляемых ее наместниками. В частности, государи Европы являлись вассалами русского царя-хана. Именно его они в то время называли ИМПЕРАТОРОМ. Император в единой Империи был один. Некоторые следы этого подчиненного положения сохранились в западноевропейских хрониках даже до сих пор, несмотря на старательную многолетнюю чистку. Поэтому некоторые современные исследователи вынуждены заявить, что, например, "западноевропейская знать XVI века была охвачена повальным сумасшествием", см. ниже. На самом деле они были не сумасшедшими. Просто они жили совсем в другом политическом мире, чем думают сегодня.
.
На самом деле, знать и дворянство Европы в то время состоит еще в значительной степени из завоевателей - славян, пришедших сюда в XIII-XIV веках. Некоторые области Западной Европы еще имеют значительное славянское население. Даже в XVII веке еще хорошо помнили, что многие земли, например, в Германии были не так давно были еще плотно заселены славянами. То же относится к Италии и некоторым другим странам Европы.
.
В середине XVI века в Западной Европе (прежде всего в Германии) вспыхивает мятеж против имперской = русско-атаманской власти. Сначала это было восстание некоторых западноевропейских имперских наместников, пожелавших отделиться от Империи и приобрести политическую и военную самостоятельность. Затем мятеж разросся. Германия, насыщенная имперскими, казацко-ордынскими войсками, оказалась очагом мятежа правителей-князей против власти далекого Императора = русского царя-хана. Восстание известно сегодня из учебников истории как Реформация. Западноевропейские мятежники, принадлежа к правящему сословию Империи, имели сильную поддержку при имперском дворе. Идея развалить Империю и стать независимыми правителями многим нравилась. Подготовка карательного похода Руси-Орды на Запад вызвала в Европе панику. В столице Орды организовывается дворцовый переворот, заговор. Сторонникам разделения Империи удается сорвать карательный военный поход на Запад. В привычной сегодня истории, написанной в XVII-XVIII веках, он изображен как якобы локальный конфликт, Русско-Ливонская война. Более того, воспользовавшись слабостью русского царя-хана, удается организовать от его лица разгром руководящего состава русско-ордынских войск. Это - известная в русской истории эпоха опричнины = пурима. В Библии - известная история Есфири, организовавшей переворот при дворе царя Артаксеркса. Борьба сторонников и противников единства Империи, то есть русско-ордынской и прозападной партий, длилась с переменным успехом несколько десятков лет, во второй половине XVI - начале XVII веков. Она закончилась победой прозападной партии и расколом Империи.
.
В результате, в начале XVII века Великая Империя раскалывается на несколько кусков. Русско-ордынская царская династия была полностью истреблена. В Библии это описано как заговор и переворот Есфири. Сторонники раздела Империи победили. В Москве силой приводят к власти династию Романовых - ставленников победивших германских князей. Романовым при разделе Империи отошел кусок вокруг прежней столицы Империи. В других областях воцаряются другие правители.
.
Некоторые области Империи долго сопротивлялись расколу и старались восстановить прежнее единство. Сибирь, Дальний Восток и часть Америки контролировались Ордой до середины XVIII века. На Западе консервативно-имперские тенденции были особенно сильны в Испании. Например, испанский король Филипп II и герцог Альба стремились подавить мятеж Реформации. Но после раскола Империи им были быстро навязаны новые правила игры. На Востоке Империи, где мятежа не было, бывшие области Империи заняли враждебную по отношению к Западу и к Романовым позицию. Это - Сибирь, Дальний Восток, Китай, Япония, Турция, Иран.
----------------------
Современный американский историк Эрик Майделфорт, работая в немецких архивах, обнаружил поразительную вещь. Оказывается, в XVI веке на немецкую знать обрушилась странная волна помешательства. Причем ИМЕННО В XVI ВЕКЕ. Ни до ни после этой эпохи ничего подобного не наблюдалось. Э.Майдельфорт написал книгу под названием "Сумасшедшая знать". Мы воспользовались кратким обзором книги в журнале "Шпигель" (Spiegel, Hamburg), перепечатанным в газете "За рубежом", No.50 (1863) за 1996 год.
.
Э.Майдельфорт обнаружил действительно поразительную и необъяснимую вещь. По его подсчетам, в Германии в XVI веке якобы сошли с ума 178 рейхсграфов, 88 рейхсаббатов, 21 герцог, ландграф и маркграф, 50 архиепископов и епископов, 7 курфюрстов, а также и сам кайзер Рудольф II (1576-1612)!
.
В чем же проявилась поразительная эпидемия помешательства? Вот, например, Альбрехт Фридрих Прусский якобы сошел с ума следующим образом. Он рвал в клочья портреты Лютера и ложился спать в полном боевом облачении, ожидая, что на Германию вот-вот нападут "московиты и турки". Но "сумасшествие" Фридриха Прусского в нашей реконструкции воспринимается отнюдь не как сумасшествие. Очевидно, у Фридриха были все основания для таких опасений. В XVI веке на Германию, охваченную мятежом Реформации, действительно готовился карательный поход войск русского царя-хана. А также союзного с ним османского султана-атамана.
.
"Помешательство" императора Рудольфа еще любопытнее. Оказывается, он стал поразительно нелюдимым и начал избегать любых встреч с посторонними. То есть, попросту говоря, не показывался никому на глаза. Считается, что он отказывался даже от встреч с собственным сыном. Кроме того, он якобы перенес свою столицу в Прагу. То есть в Вене его не было. Но и в Праге его никто не видел. И он слыл там "градчанским затворником". Вот такой "невидимый император".
.
Все это выглядит чрезвычайно странно, если не сказать больше. И опять в нашей реконструкции все становится на свои места. Правление Рудольфа II (1576-1612) - это эпоха смуты, закончившаяся в 1613 году окончательным расколом "Монгольской" = Великой Империи. Создание образа императора-затворника - это, скорее всего, один из приемов политической борьбы в Западной Европе той эпохи. Как раз в эту эпоху династия Габсбургов ПОМЕНЯЛАСЬ. Габсбурги более раннего времени были царями-ханами "Монгольской" = Великой Империи. А начиная с XVII века, Габсбурги - это уже западноевропейские правители, пришедшие к власти на волне мятежа Реформации. Недаром наши статистические исследования показали, что в хронике династии Габсбургов в XVI веке существует ярко выраженный разрыв однородности, см. [3], [1], том 1, гл.6:3,4.
.
Никакого повального сумасшествия знати не было. Отдельные случаи, конечно, могли иметь место. Может быть, Альбрехт Фридрих Прусский и в самом деле сошел с ума от страха перед Ассирийскими карательными войсками из Москвы. Была смута, война, мятеж, распад "Монгольской" = Великой Империи. Люди чувствовали и вели себя соответственно накаленной обстановке. Но затем, когда эти события были частично вытерты со страниц истории или искажены, поведение западноевропейской знати стало казаться позднейшим историкам странным, непонятным, близким к помешательству.
----------------------
Были сделаны попытки реставрации Империи. Наиболее известные из них - война Разина с Романовыми, а в середине XVIII века - война "Пугачева" с Романовыми. Разин был воеводой последних представителей прежней династии, укрепившихся на юге России. Малоизвестный факт: наиболее надежные войска Романовых в войне с Разиным состояли из западноевропейцев, в основном из немцев. После разгрома Разина раскол Империи углубился, но это не сняло напряжения между Западом и Востоком. Наиболее сильны имперские настроения были в Османии=Атамании. К концу XVII века такие восстановительные настроения наметились и в Москве - молодой Петр I. В сложившейся ситуации Западная Европа постаралась вбить клин между прежними союзниками - Русью и Турцией. Удалось на несколько сотен лет их стравить. Началась серия безумных русско-турецких войн, в которых метрополия прежней Империи истощала свои силы. Бывшие провинции были предоставлены самим себе.
.
Последняя попытка реставрации Империи была предпринята уже в XVIII веке. До этого времени все еще существовало огромное ордынское государство под названием Московская Тартария. Согласно Британской Энциклопедии 1771 года оно было самым большим государством в мире [100], т.2, с.682-684. Его рисовали на картах мира вплоть до XVIII века. В 1773 году ордынские войска под предводительством "Пугачева" двинулись на романовскую Россию. Вспыхнула тяжелая война, которую сегодня нам преподносят как "крестьянский бунт". В 1775 году армия Романовых, лично возглавленная А.В.Суворовым, разбила "Пугачева". Последняя попытка Орды восстановить Империю провалилась. Начинается лихорадочный дележ Московской Тартарии и Независимой Тартарии. Войска Романовых входят в Сибирь с запада. В это же время войска Соединенных Штатов вторгаются на северо-западную половину американского континента, которая до этого контролировалась Ордой.
----------------------
Таким образом, победа над Россией в начале XVII века, и окончательно в XVIII веке, была закреплена с одной стороны политически - насильственным возведением на русский престол династии Романовых, ставленников победившей стороны. А с другой стороны идеологически - созданием и внедрением ложной версии истории. Важнейшим техническим средством при этом была именно хронология. Искаженная история создавала чувство потерянности, отсутствия национальной идеи в русском обществе XVII-XVIII веков.
----------------------
В результате, взаимоотношения между Русью и Западной Европой существенно изменились. Западная Европа, как победившая сторона, начала утверждать свое идеологическое первенство над остальными областями прежней Империи. Основной целью подобной деятельности стало уничтожение исторической памяти о Великой = "Монгольской" Империи. Видимо, потому что Европа ранее занимала в этой Империи подчиненное положение. Началось планомерное и длительное переписывание истории на Западе. Русскую историю исказили еще при первых Романовых. Окончательную ее версию составили немецкие историки уже в XVIII веке - Миллер, Шлецер, Байер. Документы Великой = "Монгольской" Империи разыскивались и уничтожались. С этой целью публиковались Индексы запрещенных книг. Населению под страхом преследований предписывалось сдавать все такие книги в соответствующие комитеты. После чего собранные книги уничтожались, сжигались. Позднее эти знаменитые костры из книг были объявлены "сожжениями еретических книг" и лукаво приписаны имперской инквизиции.
----------------------
Для поддержания версии Скалигера-Петавиуса в Западной Европе была создана "научная историческая школа", которая все попавшие в ее поле зрения документы приводила в соответствие с новой версией. После того, как основная масса противоречащих документов была уничтожена или отредактирована, всплывающие время от времени "странные" документы стали объяснять "средневековым невежеством". До сих пор основной корпус документов, на которых основана современная историческая версия, - это западноевропейские документы. Как мы обнаружили, все такие документы прошли тенденциозную редакцию XVII-XVIII веков, что часто скрывается. С другой стороны, старо-русские, тюркские и арабские первоисточники до сих пор занимают в исторической науке лишь вспомогательное, второстепенное положение. В них якобы "много глупостей". Нам объясняют, что с ними надо обращаться осторожно. На самом деле, эти тексты просто не столь тщательно отредактированы.
----------------------
Целью "исправления истории" было, в первую очередь, предотвращение восстановления прежней Великой = "Монгольской" Империи. Люди должны были забыть - где находился ее центр. Было заявлено, будто центром Римской Империи была "древняя" Италия. То есть, центр Империи переместили - на бумаге - в Западную Европу. После этого все попытки расширить границы Российского царства, - которые часто были основаны на подсознательном стремлении к восстановлению прежней Империи, - стали выглядеть как "русская агрессия" или "турецкая агрессия". Навязывание противнику выгодных для себя ложных представлений - весьма эффективный прием.
----------------------
На практике программа искажения истории осуществлялась так. Была придумана искусственная "древняя хронология", согласно которой многие исторические документы, рассказывавшие о XIII-XVI веках и о "Монгольской" = Великой Империи, были отправлены в глубокое прошлое. Так появилось фантомное "древнее" великое славянское завоевание якобы IV-V веков. Это так называемое великое переселение народов, завоевание "древнего" Египта гиксосами якобы задолго до "новой эры". Искусственно растянутая хронология породила в далеком прошлом фантомные отражения событий, происшедших в действительности в XII-XVI веках. ВСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО НАПИСАНИЮ ФАЛЬСИФИЦИРОВАННОЙ "ПРАВИЛЬНОЙ ИСТОРИИ" ФАКТИЧЕСКИ БЫЛА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВСЕ-ЕВРОПЕЙСКОЙ ПРОГРАММОЙ, ЧЕМ ОБЪЯСНЯЕТСЯ ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ СОГЛАСОВАННОСТЬ ДЕЙСТВИЙ ИСТОРИКОВ РАЗНЫХ СТРАН ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ И ИСТОРИКОВ ЭПОХИ РОМАНОВЫХ.
.
Наиболее тщательно реформаторы поработали над историей XV-XVI веков. По понятным причинам - это была эпоха расцвета "Монгольской" = Великой Империи. Память о которой теперь безжалостно уничтожалась. От истинной истории этой эпохи на страницах скалигеровского учебника почти ничего не осталось. Освободившееся пустое пространство пришлось срочно заполнять. Наполнение происходило в кабинетах историков XVII-XVIII веков. Поэтому неудивительно, что эпоха XV-XVI веков была в значительной мере населена фантомами, отражениями событий, спустившихся сюда из XVII века. Любой фальсификатор сознательно или бессознательно использует образы из окружающей его действительности. Книги якобы XVI века были напечатаны или перепечатаны в XVII или XVIII веках. Причем, на напечатанных в XVII-XVIII веках книгах намеренно проставлялись ложные даты XVI или даже XV века. Яркие примеры такого рода с Библиями приведены в нашей книге "Библейская Русь" [8]. Другой не менее яркий пример - Альмагест Птолемея, см. [4], а также его География, см. [1], том 6, гл.15. Подлинные же книги и рукописи XV-XVI веков по возможности разыскивались и уничтожались. По-видимому, многие из подлинных книг XV-XVI веков несли на себе достаточно четкое "имперское клеймо". Например, посвящение русскому императору-хану или что-то в таком роде. Естественно, в перепечатках XVII-XVIII веков все это убиралось. И проводилась существенная правка текста во всем, что касалось прежней имперской истории.
.
История самой Западной Европы была представлена в таких красках. На страницах западноевропейских учебников по истории Великий русско-ордынский хан был объявлен исключительно западноевропейским "австрийским императором Габсбургом". Тем самым многие деяния всей Великой = "Монгольской" Империи были автоматически приписаны только Западной Европе. На самом деле в XIV-XVI веках здесь сидели всего лишь наместники русско-ордынского царя-хана. Следует отметить, что крупные исторические факты, - например наличие Императора в Европе, прежнее единство Европы под властью Императора, сильное славянское присутствие в Европе и т.п., - так и остались на страницах западноевропейских и романовских учебников. Но их освещение было существенно искажено. Очень часто была сильно искажена хронология событий. В результате подлинная картина изменилась до неузнаваемости.
----------------------
Зададимся вопросом: откуда нам известны сочинения "древних" писателей? Воспользуемся подробным обзором, составленным профессором В.В.Болотовым в "Лекциях по истории древней церкви" [19]. Формально В.В.Болотов касается лишь источников, имеющих отношение к истории церкви. Но подавляющее большинство "древних" и средневековых источников так или иначе имело отношение к церкви и церковной истории. Более того, принятая сегодня историческая хронология и скалигеровская версия истории были в первую очередь построены именно на корпусе церковных источников [17], [18].
.
В истории печатных изданий "древних" источников обращает на себя внимание тот факт, что они с самого начала не были разрозненными и случайными. Как должно было бы быть при естественном ходе событий, когда с развитием книгопечатания те или иные книги, которые раньше ПЕРЕПИСЫВАЛИ, теперь начинают ПЕЧАТАТЬ. В самом деле. В одном месте кто-то должен был напечатать одну книгу. В другом месте и другой издатель независимо печатает другую книгу. И так далее. И лишь потом, с течением времени появляются систематизаторы, собирающие отдельные печатные книги и на их основе выпускающие в свет ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ МНОГОТОМНЫЕ СОБРАНИЯ. Напротив, если же древняя история намеренно ФАЛЬСИФИЦИРУЕТСЯ - и в связи с этим редактируются или подделываются старые тексты - то картина печатных изданий, скорее всего, будет обратной. То есть сразу будут опубликованы многотомные собрания "правильных книг". Причем они будут публиковаться не хаотично, а концентрированно, в одном-двух центрах. Каждый центр будет специализироваться на каком-то одном, своем направлении. Чтобы легче было контролировать процесс фальсификации. А затем, на основе этих официальных утвержденных сводов будут возникать уже разрозненные издания, перепечатывающие те или иные разрешенные отдельные книги.
.
Именно ВТОРУЮ КАРТИНУ мы и наблюдаем в истории изданий "древних" текстов в XVII-XIX веках [19]. То есть, как теперь становится понятно, мы наблюдаем картину организованной фальсификации. Так например, В.В.Болотов сообщает, что "творения святых отцов и церковных писателей С САМОГО НАЧАЛА ВЫХОДИЛИ В ВИДЕ МНОГОТОМНИКОВ" [19], т.1, с.118. В середине XIX века вышла "Патрология" французского аббата Миня (J.P.Migne), состоящая из НЕСКОЛЬКИХ СОТЕН ТОМОВ. А именно, 221 том латинских писателей и 161 том греческих [19], т.1, с.119. С тех пор, то есть начиная с середины XIX века, все исследователи пользуются, в основном, изданием Миня, так как рукописи и более ранние издания как правило недоступны или "неудобны" [19], т.1, с.119.
.
Возникает закономерный вопрос - а по каким источникам издал свою "Патрологию" аббат Минь? И тут выясняется очень интересное обстоятельство. Оказывается, Минь просто ПЕРЕИЗДАЛ бенедиктинские издания XVII-XVIII веков, сделанные орденом бенедиктинцев [19], т.1, с.120. Переиздал в более удобном, современном формате. В.В.Болотов пишет: "Если определять ценность "Патрологии" Миня, то эта ценность заключается прежде всего в практичности и удобстве пользования ею. Минь освободил свет от фолиантов бенедиктинских монахов, которыми было очень неудобно пользоваться, между прочим, вследствие громадности формата... Он брал обычно лучшее бенедиктинское издание... когда было нужно, присоединялись изданные позднейшими учеными недостающие у бенедиктинцев святоотеческие творения" [19], т.1, с.120.
.
Следовательно, ПЕРВОИСТОЧНИКОМ является на самом деле не издание Миня, а издание бенедиктинцев. Минь его просто перепечатал. А вот бенедиктинцы отнюдь не просто перепечатывали старинные рукописи. Известно, что ОНИ ИХ СУЩЕСТВЕННО ПРАВИЛИ. Так например, "если св.отец приводил место св.Писания НЕСОГЛАСНО с Ватиканскими списками, бенедиктинцы считали такое место опискою и СПОКОЙНО ПОПРАВЛЯЛИ ЕГО или по сикстинскому изданию Библии (в сочинениях греческих отцов) или по Вульгате (в творениях латинских отцов)" [19], т.1, с.121.
.
Итак, мы видим следующее. В XVII-XVIII веках в одном и том же центре, и только в нем, а именно, бенедиктинцами, были СУЩЕСТВЕННО ОТРЕДАКТИРОВАНЫ И ИЗДАНЫ все творения отцов церкви. В частности, бенедиктинцы проверяли все цитаты по Библии. И когда эти цитаты расходились с современной Библией, они "приводили их в соответствие". Неудивительно, что открывая сегодня любое издание старого текста, цитирующего Библию, мы увидим, что эти цитаты прекрасно соответствуют современному библейскому канону. И начинаем думать, будто канон существовал именно в таком виде очень-очень давно. Раз его так правильно цитируют "древние" авторы. НО НА САМОМ ДЕЛЕ ЭТО ПОДЛОГ. Потому что мы читаем не подлинный старый текст, а его ОБРАБОТКУ бенедиктинскими монахами. Если не вообще подделку XVII-XIX веков. И это относится не к одному или двум, а ко всем старым текстам. Уже само количество томов, изданных Минем "по бенедиктинцам" - а таких томов почти 400! - показывает размах этой "деятельности".
.
Если изготовление творений св.отцов было поручено бенедиктинцам, то, скажем, издание агиографических памятников - то есть жизнеописаний святых - было возложено на иезуитский орден болландистов. Это были "фламандские иезуиты, во главе которых стоял Болланд, умерший в 1665 году" [19], т.1, с.136. С 1643 по 1794 год вышло 53 тома "Житий" [19], т.1, с.137. Охватывающих месяцы с января по середину октября. То есть, практически весь год, по которому распределены жития святых. Эта монопольная "историческая деятельность" была прервана французской революцией 1794 года [19], т.1, с.137. То есть на этом церковно-историческом направлении тоже была установлена полная монополия одного центра.
.
Как мы видим, "изготовление правильной истории" было поручено сразу нескольким департаментам. Один отдел специализировался на церковной истории. Другой - на жизнеописаниях. И так далее. Надо полагать, время от времени собирались совместные совещания "исторических департаментов", на которых их работа согласовывалась. Давались дальнейшие инструкции.
.
А в наиболее ответственных случаях работали сами руководители "исторического проекта". Например, "Хроника" Евсевия Памфила, для которой "греки ПО ОБЫЧАЮ УТЕРЯЛИ греческий подлинник" [19], т.1, с.145, была "восстановлена" лично Скалигером. Правда историки сегодня говорят, что Скалигер всего лишь "пытался восстановить" эту Хронику. И у него, якобы ничего не вышло. Так, мол, и бросил. Но потом, в 1787 году Хронику Евсевия все же "нашли". В армянском переводе. То есть нашли почти через сто лет после того, как Скалигер "старался восстановить" текст Евсевия Памфила. Скорее всего, в 1787 году нашли текст, НАПИСАННЫЙ лично Скалигером. И тут же объявили его "подлинной" Хроникой Евсевия Памфила. Подозрения в подлоге усиливаются еще и самим видом этой "найденной Хроники". Написана она была будто бы на пергаменте, то есть на материале, весьма ценившемся ввиду своей дороговизны. В то же время хронологические таблицы "Евсевия Памфила" выглядят точно так же, как и таблицы, издававшиеся школой Скалигера в XVII-XVIII веках. То есть - страницы, разрисованные в виде множества вертикальных столбцов. Каждый из которых посвящен хронологии отдельной страны или какому-то определенному "потоку событий". Причем, почти все место на пергаменте оставалось, оказывается, ПУСТЫМ. Так как событий было известно мало. В.В.Болотов справедливо удивляется: "Форма эта значительно увеличивала ценность сочинения, потому что ОСТАВЛЯЛА МНОГО СВОБОДНОГО МЕСТА, ЧТО ПРИ ДОРОГОВИЗНЕ ПЕРГАМЕНТА было очень ощутительно" [19], т.1, с.144. Как далее отмечает В.В.Болотов, обычные переписчики вряд ли были в состоянии правильно переписать текст в такой форме, якобы на протяжении шестисот лет [19], т.1, с.145. Все понятно. Такая форма таблиц появилась лишь в эпоху ПЕЧАТНЫХ изданий, то есть в эпоху Скалигера, в XVII веке. А подлинная Хроника Евсевия Памфила, - которая может быть и существовала в каком-то виде, но конечно не в таком, - была, по-видимому, уничтожена. И вместо нее нам предлагают подделку XVII века.
.
Эта "деятельность" была отнюдь не безобидна. Как сообщает далее В.В.Болотов, "около ТРЕХ ЧЕТВЕРТЕЙ ТЕХ ДАТ, КОТОРЫМИ РАСПОЛАГАЮТ ИСТОРИКИ ДЛЯ СООТВЕТСТВУЮЩЕГО ПЕРИОДА ВРЕМЕНИ, ВЕДУТ СВОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИЗ ХРОНИКИ ЕВСЕВИЯ" [19], т.1, с.151. То есть, как мы начинаем понимать, опираются на датировки, ГОЛОСЛОВНО предложенные Скалигером в XVII веке. Поскольку никаких обоснований этих дат на самом деле НЕТ. В качестве "обоснований" нам предлагают скорее всего ПОДЛОЖНЫЙ текст, "найденный" в XVIII веке.
.
Стоит также отметить следующее сообщение В.В.Болотова: "Древние издания предпринимались НЕРЕДКО так, что древние рукописи... ОЧЕНЬ ЧАСТО ПРОПАДАЛИ" [19], т.1, с.129.
-------------------------
Теперь, когда подлинная картина XIV-XVII веков начинает проясняться, существенно по-другому представляется и история нового времени. В первую очередь, история России и Турции. Становится понятной роль идеологического приема, примененного против них. Без искажения истории победа западноевропейского мятежа Реформации не была бы окончательной. Если бы история не была искажена, рано или поздно на Руси и в Турции могла бы возникнуть идея восстановления Империи. Чтобы предотвратить это, с помощью умело разработанного и внедренного идеологического приема - ложной историко-хронологической версии - русские войска были брошены на войну с Турцией. Именно это обеспечило безопасность Западной Европы.
.
В областях Империи, ставших независимыми, с течением времени воспоминания становились все более туманными и иногда воспринимались уже как воспоминания о "СВОЕЙ, местной Империи". Арабы стали думать, что они помнят о СВОЕЙ арабской Империи. Немцы - о СВОЕЙ Священной Империи германской нации. Китайцы - о СВОЕЙ Поднебесной Империи. И так далее. Все эти СВОИ Империи были, якобы, совсем разными, существовавшими в различные исторические эпохи. Так одна Великая Империя превратилась - на бумаге - в множество локальных местных Империй. Тоже Великих.
-----------------------
История и хронология превратились в мощное идеологическое оружие длительного воздействия, успешно примененное против России и Турции. Оно давало ложные ориентиры, лишало возможности сопротивляться, меняло систему ценностей, внедряло комплексы неполноценности. В XVII веке была предпринята попытка разделить Русь-Орду на множество мелких государств. Но затем многие из них все равно слились вокруг прежнего центра. Возникла Российская Империя Романовых. Начиная с XVII-XVIII веков внедряется идея культурного превосходства Западной Европы над Россией и Турцией.
--------------------------
Пантюркизм имеет в действительности глубокие корни в той же самой Великой = "Монгольской" Империи. Это - воспоминания тюрко-язычных народов, что когда-то - впрочем не так уж давно - они входили в состав единой Великой Империи. Согласно новой хронологии, тюрки вышли с территории Руси-Орды, и на волне великого = "монгольского" завоевания расселились по Евразии. На Руси тюркский, татарский язык был распространен существенно шире чем сегодня, но Романовы сильно его подавили. Несмотря на это, в России до сих пор осталось много тюрко-язычных народов.
-----------------------------
Иногда задают вопрос - куда относится Россия: к Европе, или к Азии? К Востоку или к Западу? Новый взгляд позволяет по-иному понять исторические корни этой проблемы. И Европа, и Азия были в свое время завоеваны именно из Руси-Орды. Поэтому, например, многие "чисто восточные" обычаи - это просто забытые старые русско-ордынские обычаи. И Европа, и Азия в свое время были областями Русско-Атаманской "Монгольской" Империи. Население провинций в значительной степени - а особенно местная знать - состояло из потомков русско-ордынских завоевателей XIII-XIV веков. В XIV-XVI веках Русь успешно ориентировалась как на Запад, так и на Восток. Так например, в эпоху XIV-XV веков была организована торговля между Востоком и Западом, происходившая на Руси. Пошлины от нее шли в казну Империи. Таков был косвенный, мягкий способ взимания налогов с территории всей Империи. Это - один из исторических примеров того, как Русь умело использовала свое географическое положение между Востоком и Западом и свое влияние на них. В историческом смысле Русь - это не Восток, и не Запад. У Руси - своя история, сильно отличающаяся от истории ее соседей. Будучи, вместе с Турцией, долгое время властительницей Евразии и значительной части Америки, она имела тесные отношения как с Востоком, так и с Западом, не отдавая безраздельного предпочтения только одной стороне. Недаром русским гербом всегда был ДВУГЛАВЫЙ орел. Который смотрел как на Восток, так и на Запад.
-----------------------------
Идея крестовых походов и идея религиозных войн - в свое время возникли как концепции, разрушающие единое государство. Это хорошо поняли идеологи разрушения Империи в XVI-XVII веках и использовали при ее расколе. Проповедовали отделение от Великой = "Монгольской" Империи, ссылаясь на религиозные разногласия. Религиозная политика Империи в период ее роста и расцвета была совсем другой. В Империи царил принцип веротерпимости, невмешательства государства в сферу религиозных чувств, сосуществование церквей. В государстве сосуществовало сразу несколько различных ветвей первоначально единого христианства, каждая из которых считалась состоящей под покровительством царя-хана. Согласно новой хронологии, христианство разделилось на несколько ветвей сравнительно поздно, лишь в XV-XVI веках. Но это не привело ни к каким религиозным войнам в Империи, пока не вспыхнул мятеж Реформации в середине XVI века. В котором религиозные лозунги впервые по настоящему были использованы для раскола единого государства.
.
Оказывается, православие и мусульманство разделились позже, чем принято сегодня думать. Эти две ветви первоначальной единой религии дольше всего сохраняли свою общность. Многочисленные следы близости мусульманства и православия в XV-XVI веках прослеживаются во многих документах. Особенно в Турции и Иране. Противопоставление православия и католицизма с одной стороны и мусульманства с другой стороны - это прием, успешно примененный для стравливания Руси и Турции в XVII-XVIII веках. Опять-таки одна из форм борьбы Запада с Русью-Ордой и Востоком.
---------------------------------
Роль языка и культуры в истории народа. Приведем пример. Как мы теперь понимаем, современное население Германии в значительной степени - потомки славян-завоевателей XIII-XIV веков. Когда-то они говорили по-славянски, но сегодня говорят уже на другом языке. Невозможно сохранить народ, СМЕНИВ ЕГО ЯЗЫК и культуру. Это будет другой народ. И чем дальше новый язык и культура будут отстоять от прежних, тем сильнее новый народ будет отличаться от прежнего. Подобные программы реализуются через воспитание молодежи в школах.
----------------------------
После длительной обработки людей всего мира искаженной историей, сложился образ "агрессивной России", которая благодаря своей якобы врожденной генетической злобности постоянно стремится расширить зону своего влияния на весь мир. Осознание правильной средневековой истории, разъясняет многие накопившиеся недоразумения. Становится ясным, например, что исторически наиболее тесным был союз Руси и Турции. Сегодня об этом забыто. Но как следует из новой хронологии, пан-славизм и пан-тюркизм - это в общем-то одно и то же. Поскольку великое славянское завоевание якобы IV-V веков и великое тюркское "монгольское" завоевание XIII-XIV веков - это в действительности русское, славяно-тюркское завоевание, начавшееся с берегов Волги. Из Владимиро-Суздальской Руси. В прежней Русско-Ордынской Империи славяне и тюрки всегда находили общий язык.
.
Далее. У Руси прочное общее прошлое и с Китаем. В эпоху Великой Империи Китай был ее частью. Он отделился лишь после раскола Империи, уже в эпоху Романовых. Враждебность Китая к романовской России в эпоху манжурской династии объясняется тем, что манжурская династия вышла из Руси-Орды, была осколком прежней русско-ордынской династии. Затем манжуры ассимилировались в Китае, см. нашу книгу "Империя" [6], [2] или [1], том 5.
----------------------
Остановимся на исключительно интересном вопросе о финансовой системе Империи и о сословии казначеев. Новое понимание истории XIV-XVII веков существенно меняет наши представления о многих вопросах, например, о месте иудеев в средневековье. Этот вопрос многих интересовал и интересует. Обычная точка зрения, что это просто религиозная общность, которая когда-то, давным-давно, по каким-то не очень ясным причинам рассыпалась по всему миру, вряд ли может быть признана удовлетворительной. К ней всегда было много вопросов. Почему эта и только эта религиозная общность рассеялась по всему миру и не исчезла. Ведь религиозных войн было много, и много религиозных течений было уничтожено огнем и мечом. Если бы древнее иудейское государство было каким-то очень большим, то картина стала бы понятнее. Тогда иудеи сохранились бы в силу своей многочисленности. Но нам говорят, что древне-иудейское государство было очень маленьким. Таких маленьких государств за историю человечества было уничтожено сотни. А вот иудейская община сохранилась. Причем она распространена по всем цивилизованным странам. И во всех странах занимает заметное положение в общественно-политической жизни, в науке, в культуре. И, конечно, в финансовой системе.
.
Посмотрим теперь на это с точки зрения того, что мы узнали об истории Великой = "Монгольской" Империи, то есть русско-ордынского царства XIV-XVI веков. Спрашивается, какое место занимали предки современных иудеев в этой Империи?
.
Возможный ответ следующий. По-видимому, в структуре Великой Империи прослеживается идея муравейника или улья. То есть, создавались сословия, наследственные кланы, занимавшиеся тем или иным специальным родом деятельности. Возможно, следы кастовой имперской системы в какой-то мере сохранились в Индии с ее известными кастами воинов, рабочих, священников и т.п. В недавней русской истории мы знаем по крайней мере один такой сохранившийся пример. Это - каста, сословие священников. До второй половины XIX века священником на Руси мог стать только сын священника и дочери священника, то есть оба родителя должны были принадлежать к этой касте. Только в XIX веке закон был отменен. Это обстоятельство в свое время широко обсуждалось в русском обществе. Отголоски дискуссии можно найти у русских писателей XIX века, например, у Н.С.Лескова.
.
Еще одним примером профессионального клана, по-видимому, являются предки нынешних цыган [1], том 6, гл.18:11. Они обслуживали торговые караванные пути Империи, протянувшиеся на многие тысячи километров. Отсюда их врожденное стремление к постоянному передвижению, стремление быть возле лошадей, непризнание государственных границ. После распада Империи сама профессия отмерла, но среди потомков этого профессионального клана до сих пор живут смутные воспоминания о роде деятельности их предков.
.
Вероятно, в до-романовской Русско-Ордынской Империи были и другие касты, профессиональные цеха. В частности, было сословие финансовых, так сказать банковских, работников Империи. Они обслуживали казну и бухгалтерию Империи, разбросанную по всей территории Евразии, Африки и Америки. Совершенно ясно, что функционирование огромной Империи было невозможно без налаженного финансового механизма. Сюда входил не только центральный административно-финансовый аппарат двора великого царя-хана в Ярославле = Великом Новгороде, но и множество контор-бухгалтерий, разбросанных по всему цивилизованному миру той эпохи. От Америки до Китая. Примеры действия этого финансового механизма мы приводили в [6]. См. также [1], том 5, гл.12:4. Сюда относилась организация торговли Востока и Запада, сбор дани, выплата зарплаты, контроль над потоками драгоценных металлов, финансовое обеспечение войск и т.п. Работа, естественно, требовала большого внимания к деталям, своеобразной квалификации, умения производить расчеты и вычисления, предполагала определенную жесткость к нарушителям финансовой дисциплины. Возможно отсюда - склонность к построению сложных формализованных систем правил, что ярко проявляется, например, в Талмуде. И, конечно, "кровью" всей этой огромной имперской системы были деньги. Естественно, что у людей, которые из поколения в поколение "занимались деньгами", вырабатывалось стремление всегда быть возле денег. Среди людей, имеющих отношение к денежной системе современного мира, вероятно, много потомков старого имперского финансового сословия. Их должно быть много в банковской системе.
.
Внутри одного профессионального цеха естественным образом могла сложиться религиозная общность. Которая затем и вошла в современный иудаизм. Напомним, что в Империи действовал принцип веротерпимости и ни одна из религий не преследовалась. Но нас могут опять спросить: почему же тогда не возникла, например, "военная религия", которую исповедывали бы все воины Империи? Ответим так. По-видимому, здесь большую роль играл род деятельности. Ведь ясно, что внутренние связи в сословии финансистов, работников имперской денежной системы, были существенно сильнее, чем, скажем, профессиональные связи в касте воинов. Банкиры, например, в тогдашней Америке и банкиры в тогдашней Европе были теснее связаны, чем воины в Америке и воины в Европе. Ничего удивительного в этом нет. Просто - разный характер деятельности. И потому ясно, что финансовое сословие было выделенным, особым среди профессиональных структур Империи. Другие сословия могли быть пронизаны разными религиями. А вот финансовый цех, вероятно, был более однородным в религиозном смысле. Впрочем, и у иудеев были, да и есть, религиозные разногласия.
.
Совершенно ясно, почему имперскому финансовому цеху не нужно было никакого специального отдельного государства. В каком-то смысле оно у него было. Это была попросту вся Империя. Может быть, современный космополитизм - это отчасти наследие, воспоминание об огромном поле профессиональной финансовой деятельности, распространявшейся на всю территорию Империи от Америки до Китая. Слабая привязанность к месту рождения, к земле предков, легкость смены места жительства. В эпоху Империи все это естественно объяснялось родом профессии имперского казначея. Работники имперской казны часто переезжали с места на место, их могли послать на работу в самые отдаленные уголки Империи и т.п. Вместе с этим неизбежно возникало стремление к сплоченности, определенной замкнутости.
.
Таким образом, складывается следующая гипотетическая картина. В XIV веке возникла огромная Великая = "Монгольская" Империя. Ее создатели - русско-ордынские цари-ханы начали упорядочивать жизнь на огромных территориях. Одним из первых был создан финансовый институт, денежная система Империи и обслуживающее ее сословие людей. В XVI веке в этом финансовом сословии господствовал иудаизм, как религия. Возможно, не только в этом сословии, но в нем он был всеобщим, или почти всеобщим. Ввиду специфики своей деятельности - контроль над деньгами Империи - сословие приобрело власть, которая, скорее всего, никак не была предусмотрена первыми основателями Великой Империи.
.
Тогдашние цари-ханы Великой Империи, по-видимому, не осознали во-время грозившей им опасности. В XVI - начале XVII веков Империя была развалена. Через некоторое время на ее развалинах расцвела власть денег.
.
Теперь становится ясно, почему через некоторое время после распада Империи в ее отдельных осколках-государствах Европы началась эпоха революций (почему-то до этого никаких революций не было). Марксистско-ленинское "объяснение" этого факта является на самом деле затуманиванием сути дела. А суть событий была простой. Империя была развалена руками военных имперских наместников. В Германии, Франции и т.д. Наместники, естественно, получили неограниченную власть на местах, превратившись в независимых королей, герцогов и т.д. Простодушно думая, что победили именно они. Они ошибались. Теперь с ними стали разбираться по-отдельности. Кому-то отрубили голову, кого-то смел "возмущенный народ". Движущей силой всех этих революций были все те же деньги. По сравнению с развалом Империи такие локальные перевороты были довольно легким делом. В результате открыто провозгласили превосходство денег над знатностью, над древностью рода. Это - лозунги французской революции, английской революции и т.п. В Великой = "Монгольской" Империи царил принцип древности и знатности рода. Знатность была безусловно уважаема и давала права на власть. В том числе и на высшую. После мятежа Реформации XVII века на первое место вышло богатство, деньги. Знатность ушла в тень, а кое-где была объявлена плохим признаком.
.
Высказанная нами мысль, что средневековые иудеи, или их часть, были работниками казны Империи, прямо подтверждается средневековыми источниками. Процитируем в этой связи "Историю средних веков" профессора Оскара Иегера [46]. Он пишет о короле Венцеславе XIV века следующее: "Сообразно одному из решений Нюренбергского сейма 1390 г. король приказал Евреям (не следует забывать, что, по современным юридическим понятиям, ОНИ И ВСЕ ИХ ИМУЩЕСТВО СОСТАВЛЯЛИ СОБСТВЕННОСТЬ КАЗНЫ СВЯЩЕННОЙ РИМСКОЙ ИМПЕРИИ) выдать все находившиеся в их руках залоги и долговые обязательства... Евреи должны были подчиниться правительственному распоряжению, и подчинились: но само собой разумеется, что немного спустя, после этого финансового оборота, дела оказались в том же самом положении, как и прежде" [46], т.2, с.449.
.
Все ясно. Имперское правительство приказало своей казне простить долги рыцарям. Дело происходит после затяжной войны. Казна прощает долги. Но беднее от этого не становится. По крайней мере через некоторое время все возвращается в прежнее положение. Простив долги своим рыцарям, Империя не обеднела.
.
Ситуация, когда средневековый рыцарь ТРЕБУЕТ денег, причем не у кого-нибудь, а именно у еврея, вошла в литературную классику. Вспомним хотя бы пушкинского "Скупого рыцаря". Рыцарь "почему-то" убежден, что деньги еврея - это его, рыцаря, деньги. По крайней мере он имеет в них свою неоспоримую долю. А еврей уверяет его, что "денег больше нет". Обычный разговор с бухгалтером, казначеем, который всеми силами старается ограничить выдачу наличных. Рыцарь же настойчиво требует выдать причитающееся ему имперское жалование.
.
Характерно, что гонения на иудеев в Западной Европе начались сразу же после развала Великой = "Монгольской" Империи. В Лютеранском Хронографе 1680 года читаем, что в 1615 году "древнее содружество между странами возставися: жидом из Вормации изыти повелено" [96], лист 424. То есть, "древнее содружество между странами восстановлено: иудеям приказано выйти из Вормации". По-видимому, имеется в виду какое-то ограничение в правах или изгнание иудеев в 1615 году, то есть сразу после Великой Смуты. Тут очень любопытно упоминание вскользь о ДРЕВНЕМ СОДРУЖЕСТВЕ СТРАН Западной Европы. Как мы теперь понимаем, это содружество было вхождением в единую Великую = "Монгольскую" Империю.
.
После распада Империи бо'льшая часть ее чиновников и воинов, в том числе и рядовых работников имперской казны, оказались под подозрением в новом западноевропейском реформаторском обществе. В Западной Европе возникли знаменитые гетто.
Поделиться6262014-04-04 20:21:21
и рис.4.86 представлены два старинных изображения встречи царицы Савской с Соломоном.
# 26b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Сейчас мы находимся в X-XI веках н.э. Дубликатом этой эпохи является фантомный период якобы VI века н.э. - правление Юстиниана. Если немного задуматься о возможной здесь параллели, то возникает следующая гипотеза. Якобы в 957 году н.э. великая княгиня Ольга из Киевской Руси посетила Царь-Град [468], с.188.
## 26c. ПОДЛИННЫЕ СРЕДНЕВЕКОВЫЕ СОБЫТИЯ В ПРАВИЛЬНОЙ ДАТИРОВКЕ. Не исключено, что в летописный рассказ о княгине Ольге включены как события XII-XIII веков, так и XIV века. См. нашу книгу "Начало Ордынской Руси". Кстати, возможно такое объяснение имени Савская: САВСКАЯ = СОФИЙСКАЯ, то есть Софийская царица, царица "Софийского дома", как раньше иногда называли Великий Новгород, а также Киев [449], с.43.
27а. БИБЛИЯ. Царице Савской "понравился Бог Соломонов": во всяком случае, она заявляет: "Да будет благословен Господь Бог твой" (3 Царств 10:9).
# 27b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Считается, что княгиня Ольга отнеслась благосклонно к христианству. Начиная с посещения Ольгой Царь-Града, Киевская Русь начинает движение в направлении принятия христианства. Окончательно христианство принято через 30 лет при Владимире, якобы в 987 году н.э. [468], с.188.
28а. БИБЛИЯ. Царица Савская приходит в библейский Иерусалим.
# 28b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Княгиня Ольга приходит в Новый Рим = Царь-Град. И снова, уже в который раз, евангельский Иерусалим отождествляется с Новым Римом = Царь-Градом.
29а. БИБЛИЯ. В некоторых древних хрониках приводится и другое имя царицы Савской - ЮЖСКАЯ [208], с.47.
# 29b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Княгиня Ольга прибыла из Южной России, жители которой назывались в ту эпоху южанами [468], [208]. Так как ЦАРИЦА САВСКАЯ названа ЮЖСКОЙ в древнеславянских хрониках, то не исключено, что термины ЮЖНАЯ и ЮЖСКАЯ практически тождественны. Кроме того, как мы уже отметили, термин САВСКАЯ мог возникнуть как легкое искажение имени СОФИЙСКАЯ, то есть МУДРАЯ. Вспомните также СОФИЙСКИЙ собор в Киеве.
## 29c. ПОДЛИННЫЕ СРЕДНЕВЕКОВЫЕ СОБЫТИЯ В ПРАВИЛЬНОЙ ДАТИРОВКЕ. Согласно нашей реконструкции, в XVI веке царь Соломон (Сулейман) правил в Османии=Атамании, а Собакина (Савская?) была царицей СОЮЗНОГО и даже РОДСТВЕННОГО Османии=Атамании государства - Руси-Орды, см. ХРОН6.
Подчеркнем еще раз, что в некоторых русских летописях царицу Савскую называли Южской [208], с.47. Известно, что в церковно-славянском и старо-русском языке слово "у'же" (в мягком произношении "ю'же") означало "цепь, веревка", а "ужика, ужик" (в мягком произношении "южика, южик") означало "родственник". Этот корень "юже, уже", с ударением на первом слоге, до сих пор сохранился в русских словах СОЮЗ, УЗЫ. Таким образом, имя ЮЖСКАЯ могло означать СОЮЗНАЯ или РОДСТВЕННАЯ.
30а. БИБЛИЯ. Описывается торжественный прием царицы Савской-Южской при Иерусалимском дворе Соломона (3 Царств 10:1-13). "Царь же Соломон дал царице Савской все, чего она желала и чего она просила, кроме таких вещей, какие она привезла царю" (2 Паралипоменон 9:12), см. также (3 Царств 10:13).
# 30b. ФАНТОМНО-РЕАЛЬНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. "Отношения с Русью при Константине Порфирородном в период его самостоятельного правления носили мирный и даже дружественный характер. В 957
Г. КНЯГИНЯ ОЛЬГА, УЖЕ БУДУЧИ ХРИСТИАНКОЙ, С МНОГОЧИСЛЕННОЙ СВИТОЙ ПОСЕТИЛА КОНСТАНТИНОПОЛЬ, И КОНСТАНТИН В СВОЕМ ОБРЯДНИКЕ ОСТАВИЛ ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ЕЕ ТОРЖЕСТВЕННОГО ПРИЕМА ВИЗАНТИЙСКИМ ДВОРОМ" [468], с.162. Как мы теперь понимаем, это же событие описала и Библия, назвав княгиню Ольгу - царицей Савской.
Оказывается, обнаруженная нами вторичная параллель:
СОЛОМОН = КОНСТАНТИН ПОРФИРОРОДНЫЙ, и ЦАРИЦА САВСКАЯ = РУССКАЯ КНЯГИНЯ ОЛЬГА, косвенно подтверждается средневековыми текстами, например, древнерусскими. ОНИ, РАССКАЗЫВАЯ ОБ ОЛЬГЕ, НАПРЯМУЮ СРАВНИВАЮТ ЕЕ ИМЕННО С БИБЛЕЙСКОЙ ЦАРИЦЕЙ САВСКОЙ. Как мы уже говорили, такие "СРАВНЕНИЯ" часто являются следами очень поздней, скалигеровско-романовской "правки" старых текстов. Скалигеровские историки XVII-XVIII веков, приводя старые хроники в соответствие с изобретенной ими хронологией, не всегда могли полностью уничтожить все "неправильные" по их мнению фрагменты хроник. Поскольку таких фрагментов было слишком много. Поэтому часто они лишь редактировали неудобные им сообщения хроник, заменяя прямые отождествления, в них содержащиеся, на якобы "исторические воспоминания и сравнения". Придавая, тем самым, описаниям реальных событий характер "иносказаний" или "исторических ассоциаций".
Берем Повесть Временны'х Лет [664], с.75 и читаем: "В год 6463 (считается за 955 год н.э. - А.Ф.). Отправилась Ольга в Греческую землю и пришла к Царьграду. И царствовал тогда цесарь Константин, сын Льва, и пришла к нему Ольга... И наречено ей в крещении имя Елены, как и древней царице - матери Константина Великого (! - А.Ф.)" [664], с.75-77.
И далее, мы читаем: "И благословил ее патриарх, и отправилась она с миром в свою землю и пришла в Киев. Произошло это КАК ПРИ СОЛОМОНЕ (! - А.Ф.): пришла ЦАРИЦА ЭФИОПСКАЯ к Соломону, стремясь услышать премудрость Соломона... ТАК ЖЕ И ЭТА БЛАЖЕННАЯ ОЛЬГА " [664], с.75-77.
Затем летописец цитирует Библию и речи Соломона, произнесенные им при беседах с "эфиопской царицей Савской". О том, что СКИФИЮ-РУСЬ в средние века называли также и ЭФИОПИЕЙ, см. ХРОН5.
Индивидуальный вес указанной нами параллели, взятой отдельно, невелик. Но то обстоятельство, что она хорошо ложится внутрь глобального соответствия, длящегося уже на протяжении многих сотен лет, придает ей заметное значение.
.
14. ИСТОРИЯ ИУДЕЙСКОГО ЦАРСТВА ЭПОХИ XIII-XVI ВЕКОВ Н.Э. БЫЛА СНАЧАЛА СДВИНУТА ХРОНОЛОГАМИ В XI-XIII ВЕКА Н.Э.
Здесь мы анализируем библейские события, описанные в книгах 3 Царств 12-22 и 4 Царств 1-23.
.
14.1. СОВМЕЩЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОСТЕЙ ПРАВЛЕНИЙ ИУДЕЙСКОГО ЦАРСТВА И ВОСТОЧНОЙ, ВИЗАНТИЙСКОЙ ЧАСТИ ТРЕТЬЕЙ РИМСКОЙ ИМПЕРИИ.
Как видно на рис.4.1,
Приложение
Симон Старовоский
"Описание двора цесаря турецкого" 1649 года
в переводе Андрея Лызлова
Печатается по изданию
А.И.Лызлов "Скифская
история". Москва, "Наука", 1990.
ДВОР ТУРЕЦКИЙ.
СВИДЕТЕЛСТВО
.
Ксионз Иаков Устенския, святого писания и уставов обоих учитель,
разсмотритель книг в типографию относимых, присмотрив книжку под имянем
"Двор цесаря турецкого", от велебного ксионза Симона Старовоского,
кантора тарковскаго, собранную от повестей и книг италийских, яко
согласна есть со знаменитыми повестьми и историами
свидетельствованными, юже [многих ради мужей ученых на уничижение
безумия поганскаго] соизволяю дабы была напечатана"
.
Печатана в Кракове, в типографии Францышка Цесаря, лета 1649-го.
.
ДВОР ЦЕСАРЯ ТУРЕЦКОГО И ЖИТЕЛСТВО ЕГО В КОНСТАНТИНОГРАДЕ
Глава 1
О положении селения Константинограда и зданиях его началнейших
Да бых достаточнее описал двор султана турецкаго, с ним же мы, россиане и поляки, ближнее соседство имеем, хощу прежде описати селение Константинаграда, в нем же султан всегда пребывает и от времяни онаго, егда Грецыю обладал, престол свой тамо утверди, веселием места, высочайшими здании, потребностию моря и славою великоможною царей греческих возбужденный.
л. 305об.
Стоит той град яко бы на едином клине земли, морем от дву стран облиянным, имеющи с едину страну проливу Элеспонт названную, ею же вода от Чорнаго моря в Белое море, Пропонди´с реченное, || быстротою великою идет, рыб множество неизреченное в себе имеющи. З другую страну того клина есть залива морская, иже в землю входящи отлучает селение Галату от Константинаграда, разливающися на неколико стадий немалых, наподобие рукавицы б не персчатой. На конец острова того б в тое заливу впадает река немалая, от Фракии приходящи, названная Феофана, идеже древних веков была бумажная мелница славная, от великаго царя Константина учиненая.
Град той долговат, не велми широк, основан на седьми холмах, яко древний Рим во Италии. Сии холмы последуют един второму, яко бы кто вел коня за конем издалека в долготу чрез весь град. Первый холм не велми высок, стоящий на конце онаго клина, со обоих стран имеющи около себе море, идеже сотворени суть полаты султанския, в них же всегда пребывает, по турецки сарай [то есть дом] названный.
б Вставлено чернилами правки на левом поле со знаком вставки.
.
л. 306
Потом прочия холмы обретаются в среди града, имеющи на себе различная высокая здания. Последний холм есть яко бы в конце града, от полунощныя страны, с приезду от Андрианополя. Между тем || холмом и другим за ним в долине видеть акведуктум [то есть привод воды подземными г трубами] на велми высоких и креп-{280}ких столпех каменных, деланых еще от великаго царя Константина иждивением безчисленным и художеством воистину чудным, подобящимся мужественным Товотум древних римлян, художественнее паче, нежели суть прочия приводы водныя, протяженныя на 40 миль италийских д, тож и верст российских, даже до самых полат, или сарая султанскаго.
* Фонтана — сосуд, из него же вода емлема нимало убывает
л. 306об.
Сии подземныя трубы, на некиих местех попорченныя, построил великим имением Солиман султан, и разспространил их, дабы множае воды шло ими, не точию в сарай, но и в прочия нарочитыя места града. И от онаго приводу воднаго исполнени суть во граде 640 фонтано<в>* водою, кроме общих бань, в них же непрестанно купаются людие разных народов, дающи от главы по пяти аспр турецких [аспра е — 3 денги российских]. Аспры суть денги серебряныя, подобны денгам Московским е. Сицевых бань обретается во граде 240, кроме прочих мест, яже за градом, к купанию належащих, от тоя же единыя воды, юже Солиман разпро||страни на исходящих.
На последнем холме к концу града на полунощь, обаче приближающися к заливе морской или паче к проливе текущей, стоящ обретается градец каменной, по древнему обычаю учинен о седми башнях, названный Гадыкуля, в нем же непрестанно живет кормовых женатых воинов 250, кийждо имущь особное свое жилище з женою и з детми. Над ними же началник града того власть, имеющи при себе четырех мужей порутчиков, такожде с женами живущих. Сам властель тако достоин стрещи градка того, яко и за врата никогда изыти может без имяннаго повеления везирскаго, кроме дважды в год в два уреченныя их праздники, в них же кийждо махометанин повинен быти в мосхеи, или в соборище своем на молитве, паче же во святой Софии.
л. 307
Сии седм башен в древняя лета бывали исполнены разных драгих вещей, ибо в них вся казна султанская соблюдашеся сице. В первой башне денги златыя и пруты из злата литыя. Во второй денги сребряные древния и болшия. В третей вещи и наряды драгия конския, || такожде разное оружие воинское, златом и сребром оправленое. В четвертом различныя драгия сосуды древних веков: златые, сребряные, кришталные, ентарные, королковые и от камней разных соделанныя. В пятой орудиа разныя ко взятию крепостей и градов. {281} В шестой различныя древности, и вещи самородныя морския, и деланныя ис костей слоновых — сия вещи привезе Селим султан, егда Таурис град взял у персов. В седмой, ея же близ Галериа великая, соблюдахуся писания разныя и орудия мафиматитския.
Ныне всего того мало обретается, ибо Селим Второй, егда Кипрскаго острова доставал у венецыан, множество оттуду сокровищ воинству роздал и погубил немалыя вещи в побежденной брани на море со христианы во время Карла V, кесаря римскаго. И того ради сокровища избранныя принесе в сарай свой, идеже живяше.
л. 307об.
Сын же его Амурат ничтоже истинно тамо прибавил, но паче яко бы и остаток оных честных вещей и дражайших тамо же принесе. И того ради ныне той градец превращен есть яко || бы на соблюдение мужей честнейших, идеже пашу яковаго чесо ради сажают, или егда от христиан и пограничных соседов на брани великаго какого мужа возмут.
в В тексте ошиб.: обретается.
г Так в тексте.
д В тексте ошиб.: италийским.
е Вставлено чернилами правки на правом поле со знаком вставки.
.
Тамо посажденным юзником волно ходити по граду, точию не имети ножа или какова оружиа. Яко и недавных времян седяху тамо Эменей король алгерский [имеющи четырех слуг с собою] и два сына короля тунетанскаго, имеющи кийждо особныя своя храмины.
* Суть то пирамиды яко башни или паче градки деланы над гробами царей Египетских
Вси сии Гедыкулския башни суть четвероуголныи и толсты, в верх вместо кровли совершены островато, наподобие пирамидов *, и покрыты оловом. Врат градка сего не отворяют, точию в час по восходе солнца, такожде за час прежде захождения затворяют. В пяток же за три часа затворяют, а не отворяют даже до часа по полудню. Градок той всеми потребы всегда есть добре исполнен, такожде порохами, и ручною стрелбою, и иными оружии, имеющи тридесят пушек паче обычая великих, и несколко пушек ж малых, и органов верховых з.
л. 308
Посреди его есть баня, и оград султанский, || и огородцы малые воинов, живущих ту, на них же овощи сеют. Тут же есть мосхея с наданием от султана, со отпустами в пятки´, каковаго почтения прочия их мосхеи не имеют. Есть тамо и источник из земли истекающий з доволною водою, такожде хлеб мелющая меленка об едином колесе непрестанно. Есть еще и иная вода, трубами еще в старые лета тако разумно приведена, яко никто может познати, откуду истекает. {282}
Глава 2
О божницах или мосхеах турецких
В Константинеграде множае дву тысящ божниц турецких, междо киими пять, иже пожалованы и посвещены от самаго султана со отпущением [яко безумнии погани верят] совершеннейшим всяких грехов, иже бы в них во дни назначенныя молился. И осмь есть || честнейших и зданием древновечным изряднейших.
* Не он, но Иустиниан делал ее
2* Атаман — прародитель султанов турецких
л. 308об.
Первая и началнейшая мосхеа Айя Софиа, древний храм христианский, от Константина Великаго * сокровищем неизчетным соделанный, блиско сарая султанскаго, идеже погребены сыны Атомановы 2*.
2<-я> божница Султан Баозит реченная, которую иждивением воистинну царским того имяни султан учинил.
3<-я> — Султан Махемет, юже основал и учинил сын Солиманов Махемет названный.
3* Миллион —
тысяща тысящей
4<-я) — Солиман, изряднейшая сверху паче храма святыя Софии, юже созда Солиман султан, полтретья милиона 3* червонных золотых на ню издавши. Ибо имеет в себе столпы предивнаго мрамора разнаго цвету и работы знаменитыя. Близ ея же <го>шпиталь, и монастырь Назáкоп, и баня, и иныя здания окрест на служителей тоя мосхеи.
л. 309
5<-я> — Султан Селим, юже строил султан Селим, жалеющи за грех свой, яко убил отца своего, дабы возмогл скорее сам на царство вступити. Сей седмь лет воевал Египет, Сирию, Святую землю и часть царства Персидскаго и примножил || толико доходов, елико предки его имели.
Шестая мосхея от честнейших — Султан Махомет, юже и сотворил Махомет и Вторый, иже взял Константинъграда, на оном месте, идеже был престолный храм патриарха константиноградскаго.
8 к <-я> — Султан Амурат, юже вторый тем имянем султан зделал, подобну художеством и величеством храму Солиманову; такожде окрест себе имать многая здания, но несть тако изрядна, яко Солиманова, ибо той возил на л свою л мрамор из Александрии, и из Сирии, и Месопотамии.
ж Вставлено чернилами правки над строкой.
з Вставлено на левом поле.
и Вставлено чернилами правки на правом поле.
к Так в тексте, 7-й мечети нет.
.
Обаче храм святыя Софии, юже турки в свою божницу обратиша, вся иныя художества м высотою своею {283} и драгоценным художеством м множае превосходит. Соделана есть на шесть границ, четыре фатяны или стены имеющи величае, две же менши, из различных мраморов изрядно делано, имеющи дверцы вкруг от таких же мраморов, в коеждо по осмеры двери. Обаче в самый храм четверы точию великия двери [в ни же входят от четырех стран], накрест противо себе учинены.
* Копуля — свод или сень.
л. 309об.
Посреди же храма копýля * на шестинадесяти столпех мрамурных возставлена [множае, и болши, и выше, нежели святаго Петра в Риме], || сверху покрыта вся оловом. Столпы же оныя, на них же та копуля, единаки суть и круглы [выше и толще оных столпов, учиненных от камени теснаго на стене святаго Петра в Риме окрест великих врат костелных]. От них же суть четыре от мрамура кипрскаго, диáспро названаго; четыре от порфира червленаго; четыре сементарии, витыя змеевато, но толще суть прочих; четыре мрамура белаго, имеющи по себе крапли чорныя наподобие пестроты, толики же толсты, яко оныя витыя муруговатаго мрамуру, верхи имеющии изряднаго древняго художества, идеже между резми стояли иконы различных святых Божиих, наподобие вырезаных сотворенныя. Но сия повеле турчин поотъимати.
2* Перемычках
На фрамугах 2* тех столпов повыше есть иных столпов вкруг дванадесять н четыре малых, иже имеют на себе другую фрамугу, едини четвероуголную, другия круглую разноцветную о. Паки на тех фрамугах третий ряд столпов мрамурных, таких же, но менши сих вторых, на них же ту тая копуля.
л. 310
А около тех средних столпов || есть иные двадесят четыре столпа на круг тех же первых последующих, иже фрамугу на себе держит, такожде широту оныя фрамуги движущих. И тамо от той фрамуги свод идет к стенам костелным, стены же самыя розными мраморы вси украшены суть и разныя тонкия резания на себе имеют.
3* Резь глубокая, и в резь всаживана медь чистая и каменье
Такожде и дверцы все вкруг п древним художеством таким же, точию мозаики 3* таковыя на себе не имеют, яковая есть в самом костеле, во изрядныя цветы сажена. Но всаждение так в костеле, яко и в дверцах единако суть, удивительным художеством всаживано, аще и множайшую часть оныя Махомет Вторый [иже взял Константинъград] повеле вынимати ис костела и повеле в того место все помазати толченым белым алебастром. {284}
л. 310об.
Обаче есть среди костела под самою копулею соблюдаем образ пресвятыя девы Богородицы мозаикою, цветами около греческим художеством высажен. Его же турки соблюдают не вем каковыя ради причины в великой почести, и вкруг завесою на столпах древяных завешена есть, но егда кто взыдет на перила в копулю, || тогда сверху добре видеть его мощно и знать, яко есть некий почтенный образ, лице изряднейшее и чести достойное имеющий.
Под костелом в земли есть погребов множество, идеже христиане пределцы со алтарями святых Божии имели и погребалися тамо. Еже все есть цело и нимало вреждают их турки, глаголюще, яко тамо много есть телес святых, им же не достоит прикасатися никому.
И того ради, дабы кто не ходил тамо, повеле султан все двери заградити, взяв оттуду осмь или десять сосудов некакова стараго масла, кийждо тех сосудов железными кровлями крепко был утвержден и запечатан.
л Вставлено чернилами правки на правом поле со знаком вставки.
м Вставлено чернилами правки на правом поле со знаком вставки.
н Так в тексте, правильнее — двадесять.
о В тексте ошиб.: разноцветных.
п В тексте ошиб.: вдруг.
На едином сосуде было написано, яко от царя Константина Великаго поставлен. Другой сосуд, по писму иже на нем поведают яко от дву тысящ лет стоял, и все масло <было> р наподобие млека, а с густо наподобие масла древянаго. Того масла взяв султан во иныя сосуды, паки повеле их в едином предельце сохранити, в него же суть двери железны, дабы возможно тамо по || изволению внити.
Суть еще ис тех подземных пределцов пещеры далеко под град идущия, а в коеждо пределце около пещерки яко бы лучи от солнца, а на самом входе всякия пещеры лежит по единому телу во гробе из мрамура учиненном. Есть еще особныя две пещеры супротив себе, едина — иже идет под сарай султанский к морю, другая — иже идет срединою града к стенам градским, есть в нее врата из града, идеже всегда пребывают художники, иже шелковыя вещи т делают т, летом тамо снующе своя вещи, ибо место то широко есть и светло, и дают от того места на кийждо год по 300 шкутов, еже имать быти около двусот червонных златых.
Здания, яже были окрест того храма священников ради, повеле поганец сламати до основания, кроме правилни старой, в ней же ныне живут их махометъския законники и иже служат в божнице. А еже тамо была крестилница, на шесть граней художественне делана, имеющая в себе три нутра, тую турчин превратил себе на армерию и изнесе ю в сарай свой. {285}
л. 311об.
Такожде мосхеа Солиманова велми || изряднейшим художеством соделана, имеющи в себе многое число прекрасных мрамурных столпов, иже привезени от далека немалым иждивением. И в ней есть копуля такожде велика. Около ея же два всхода пространные, иже такожде имеют на себе малых копуль тридесят две. И на коемждо углу мосхеи зделаны по четыре башенки из белаго мрамура, с них же служители тоя мосхеи по обычаю своему великим гласом кричат, народ общий во время назначенное на молитву созывающи. Ибо по закону Махометову колоколов не достоит им имети. Егда бывают праздники их у великия у, тогда от тех башен, от единыя до другия протягши ýже, вешают на них солнце, месец, звезды и иные образцоватые вещи, яже нощию светящися велми чудное видение издают, и тако пребывает чрез целую неделю торжества их. ||
л. 312
Глава 3
О церквах христианских
Есть в Константинеграде много и христианских церквей, аще и ненавидят их турки. Вначале греки в самом граде церквей своих числом до 40 имеют, армяне 4, латинники два костела — един с богаделнею древнею, от давных времен домиником врученный, другий пресвятыя Богородицы, в нем же живут законники по изволению наместника патриарха латинскаго костела, иже имеет свое жилище в Галате на предградии Константиноградском, за заливою морскою, юже обще Пéра называют.
л. 312об.
Сия два костела блиско суть между собою и на единой улице. Турки называют их Кафá Магалиа. В сем костеле пресвятыя Богородицы есть образ ея с превечным младенцем, написан на дце древяной наподобие онаго образа, иже в Риме Делколфалиóне, художеством древ<н>овечным, велми умилителный и подвизающ человека к сокрушению. Идеже велия чудеса творятся, славныя по || всему свету. Сей образ италиане называют Мадонна да Константинопóли.
На предградии же Пера, юже турки Галатою ф называют, есть осмь костелов латинских, яже суть сии: святаго Францишка, его же держат доминикани; пресвятыя Богородицы, тамо имеют свое пребывание езуити; святаго Иоанна Крестителя, идеже от милости набожных {286} католиков ныне соделана богаделна на болящих поветрием; святаго Савастиана костел под ведомством такожде францышканов; потом святаго Георгиа и святаго Антония, в них же живут разныя законники изволением наместника латинскаго патриарха, такожде, яко в костеле святаго Иоанна Крестителя, о нем же выше помянухом, обаче в костеле святаго Антониа непрестанно бывает множество болящих турков, греков, латиников и армен, ибо тамо часто исцеление получают чрез молитвы того святаго.
.
р Пропущено.
с В тексте ошиб.: к.
т Повторено дважды.
у Вставлено чернилами правки на левом поле.
ф Испр. из: Гатою.
.
В том предградии Пера нареченном множайшая часть живет || купцов христианских, паче же венецыян. Обаче посол венецыйский, его же они баи´ло называют, стоит между винницами того предградиа, яко и францужской посол, и иных государей христианских послы, ради здравейшаго поветриа, кроме послов кесаря христианскаго, иже не медлит у пристанища, яко прочии, но егда приедет, тогда в самом граде пребывает.
л. 313об.
Имеют еще и жиди божницы своя в Константинограде х, яко мнится, на десяти местех, поставлены особно. Греки по всему граду церкви своя высыпаныя имеют, а особно посреди самаго града, ибо к каменным стенам разныя народы своя улицы населены имеют, яко и цыгани угол един особный едини заселили, и есть их з женами и з детми число немало. ||
Глава 4
О стенах, вратех, площадях и лавках купецких
Константинъград имеет окрест себе стены древния, еще во время основания от Константина Великаго поставленныя, подобны стенам римским, такожде с башнями четвероуголными. Тех стен кроме сарая великаго вкруг есть четыренадесять миль италийских [такожде и верст российских]. Потом стена каменная около сарая султанскаго от моря с дву стран яко клин протяженный, имеет в себе полчетверты мили италийских. С третьею страну — от града — две мили таких же. Около всех стен каменных и с сараем есть двадесять миль италийских.
л. 314
Врат, ими же в град въезжают, имеет девятьнадесять. От поля 4, то есть с приезду от Полши, но двои суть от них первыя: едини, ими же приезжают от Андрианополя, другие из градка Бургии, идеже поведают быти {287} тело и кости святаго Иова. || Те врата деланы суть наподобие римских, паче же оных, ими же входят в костел святаго Севастиана. Но о сем ведати достоит, яко от поля две стены каменныя от моря до моря учинены, едина вышная, другая нижная. От моря же со обоих стран точию едина стена протяженна.
Кроме врат названных Айкапезы, то есть врат святых. Ибо во время властельства царей христианских бяше тамо церковь, множество мощей святых в себе имущая, идеже народ общий громадами молитвы ради хождаху. Ныне турки из тоя церкви свою мосхею учинили того ради, яко турки теми враты во град внидоша. Ибо те первое взяли приступом, сокрушивши старыя стены ис пушек. Христиане же, иже во граде браняхуся, учинили тамо стену единою нощию долготою в версту. Обаче турки внидоша во град иными месты. Тии же, иже той стены стрежаху, убоявшися отбегоша ея, ибо видеша супостата созади себе во граде. Того ради та стена и доныне стоит пред враты теми.
л. 314об.
С другия страны града, от проливы великия, противо Анатолии или || Меншей Асии, врата шестеры, их же пятеры во град, а шестыя в конюшни султанския, иже суть в сарае. С третию страну града, от Галаты, яже стоит за заливою морскою, есть семеры врата старых, да двои новых.
.
х В тексте ошиб.: Константитивограде.
.
Есть и площадей в Константинеграде немало, а особно при мосхеах началнейших. Обаче лучших площадей четыре. Первая, юже от древних веков называют Подрóмия, идеже стоит един пирамис * четверогранный, от единаго камени учинен, болше паче нежели оныя в Риме пред костелом святаго Петра. Две же пирамиди меншии первыя, аще и толико же высоки, но каменем снизу подделаны, сами же мрамурни. На тех во время царя Константина в торжественныя праздники на самых верхах поставлялися хоругви.
л. 315
На той же площади стоят три змия извитых, главы имеющии со отверстыми челюстьми, литыя из меди, обрасцом художественным велми старои. Но единому от тех змиев отсече сам Махомет султан половину челюстей, егда взят Константинъград, || мнящи, яко бы соделана та вещь чарования ради, еже бы турков очаровати. Сия змеиныя столпы толико велики, яко до половины пирамидов оных досязают, и мнятся яко в тридесять лактей в высоту суть от земли.
Сия площадь велми велика, а около ея палаты помянутых султанов турецких. И егда сам султан восхощет ристанми утешатися, то на той площади творит их с {288} рыцери своими. И того ради на ту площадь не ходит никто, и врата в нее от всех стран замкнуты.
Вторая площадь пред мосхеею султан Баозита, на ней же плясатели, об<м>анщики, смехотворцы вещи своя отправляют, кто чему умеет. Третия площадь от нарочитых — пред мосхеею султан Солиман. Четвертая — на великой долине между седми холмов градских, на ней же коней учат к езжению и уристание творят.
л. 315об.
Вседневныя торги бывают на малых площадях, в пяток же на оных трех началнейших, ибо четвертая всегда замкнута особных ради таинств поганских. Болшия торги в три дни || бывают: в среду, в четверток, в пяток — их же называют схи-базар, еже разумеется торг или ш вещей старых, которыя поношены, или на кийждо день вещей старых продаяние, ал-инканто, яко италиане называют, возглашающе, кто даст множае.
И есть тамо с различными старыми богатыми вещми болши дву тысящ лавок, а от коеяждо вещи, юже продаст, продающий даст пошлину на султана, ея же собирается более седми тысящ червонных златых на год. Лавок же купецких и художничных есть множае четыредесяти осми тысящ. И коеждо художество своя особныя храмины имеет, и всякое на разных местех, кроме золотарей и алмазников, иже продают дорогие зáпаны, и кроме купцов с материами шелковыми и сукнами добрыми: сии токмо на едином месте лавки своя имеют.
л. 316
Есть еще тамо два места, Баистан реченныя, обведены стеною каменною толстою в две сажени и сверху учинены своды. По четырем воротам ко входу в них есть от них едино ме||сто болшое, его же свод учинен на двадесяти четырех столпех, соделанных от тесанаго камени, четвероградных, велми толстых, с каптельми изрядными.
Другое место меньшее, имущее свод свой токмо на 16 столпех, при стене храминки Олмáрии около себе имеющия. Такожде и около оных столпов, идеже выкладывают вещи своя алмазники и прочия купцы шолковыя материи, а вне около тех столпов суть великия храмины, в них же сребряники продают своя сребряныя вещи. От тех храмин, иже внутри, с коейждо платят пошлины со всякаго по пятисот червонных на год; с тех же, яже отвне ýду — по сту червонных.
л. 316об.
Сие же разумей о болшом Баистане, ибо в меншем Баистане, еже имеет свод на 16 столпех, продают токмо {289} полотна и материи бумажныя и мешаныя с шолком. Имеет же в ц себе четверы ворота двойные; а около ц его отвне продают пленников различных народов, от них же едины суть уже ученыя в различных работах и стоят особно, иныя, иже недавно в неволю взяты, такожде особно, и паки особно, иже ч продают мамок, и иных жен такожде особно ч. Пошлина || от тех пленников чинит шестьнадесять червонных золотых откупу на год.
.
ш Вставлено над строкой.
ц Вставлено чернилами правки на правом поле со знаком вставки.
.
Глава 5
О пошлинах и доходах градских
Понеже убо помянухом с прилучня в прежней главе пошлину от пленников и от продажи старых товаров, такожде доход от лавок в Баистанех учиненных, дело достойное возмнелося мне и прочия доходы или пошлины от художников припомнити.
л. 317
Елико ведать щ мощно от откупщиков, иже те доходы откуплю<т> в казне погодно, прежде подобает положити корчемницы или домы корчемныя, в них же продают вино христиан ради [и для турк<ов> сокровенно, ибо им по закону Махометову заказано вина пити, и егда на кого то объявится, того жестоко жезлением наказуют], а есть тех корчемниц по спискам полтыри тысящи. С них же доходит || пошлин на всякой год тритцать шесть кáриков. Кийждо карик учиняет червонных златых 1633.
Потом продают рыбу в девяти местех, паче же на брегу заливы морской противо Галаты, и дают от них годовыя пошлины 18 кариков. Есть еще место, идеже продают овес, ячмень, отруби коней ради, такожде муку на хлебы и овощи различныя. От того дают пошлины 14 кариков на год.
Потом от различнаго коренья и товаров, их же во град привозят из э пригородков морских э, почести ю от Галиполя даже до Чорнаго моря, идеже бывают складываны с судов морских и еже на ослах и верблюдах привожены бывают, а по том по воли во времена своя во град положены бывают, учинит пошлины 180 кариков на год.
Еще места за градом, названныя Ятки, идеже различной скот быют, устроенной во граде на розныя места привозят. Числом тех мест десять, а поставлены {290} кроме трехъсот жидов, которые суть в службе султанской и имеют особную волность. Кроме той поголовъщины дают жидове конъстантиноградския на всякой год по 3 000 червонных от божниц своих, дабы насиловани не были. И на всякой год при отдании тех червонных емлют подтвержение своему учителю, иже есть началный над всеми божницами, яко бы патриарх над всеми жиды, иже в Греции пребывают.
Такожде от места, идеже погребаются, дабы им волно было в покое на едином месте за градом погребатися, дают 1200 червонных золотых на год. К тому греки домы те замыкают и ключи до перваго капитана относят, а егда отмыкати, тогда той пошлет порутчика своего врат оных отмыкать, ибо всякой от тех капитанов имеет четырех порутчиков под собою, их же называют баляхи´ басси´ в. ||
л. 319
Глава 6
О судех и праве турецком
Мнится мне, яко не тако есть во всех областех турецких, яко в Константинограде суды совершаются и права их, аще которыя грады малыя или великия, нежели Константинъград. Обаче поведение и чин всюду един есть, яко и сами поведают.
.
ч Вставлено чернилами правки на правом поле со знаком вставки.
щ В тексте ошиб.: ведах.
э В тексте ошиб.: и по кородках приморских.
ю В тексте ошиб.: поченсти.
.
в Далее в рукописи следует 7-я глава, 6-я глава отсутствует;
нумерация глав уточнена ред
В Константинеграде четыре судии суть, в четырех странах града пребывающия скорейших ради управлений дел, творящихся между общим народом, их же они своим языком называют кади´.
Посреди же града пребывает началный судиа, его г же называют кады´ бонви´л г, еже есть великой судиа. Обаче такия же есть судии во Алеппе, в Каире, в Дамаску, во Александрии и во иных градех началных. Того ради онаго константиноградскаго судию, различия ради от оных судей, называют стамбýл-кады´, то есть константиноградской судия, еже главныя и прилучающияся дела разсуждает.
л. 319об.
И оныя четыре судии не дерзают никого на смерть осуждати без того ведома и || подтверждения своего изречения. Такожде и во иных градских делех от них аппелляция к тому же великому судии.
Есть еще другий великий судиа, названной сéи-басси´й, еже на всякой день объезжает юзников град-{292}ских, и сам суды своя управя поведает о них везирю на кийждо вечер, и дает ведомость о всяком юзнике, за что кто содержим есть. Сей имеет у д себе четырех поручиков, от них же всякой имеет д по 40 воинов с собою, с ними же обходит свою часть града, оглядающи, аще не обретаются гуляки какия и не бывает ли по ночам разбоев.
То узилище крепко стенами каменными ограждено и разделено надвое, имеющи два подворья, и посреди две великия фонтаны, и храмины — в них же юзники или дел ради градских, или в долгах, или на смерть осужденные, со сводами суть толстыми. Которыя к смерти осуждени, сидят во особом юзилищи ниже, а еже долгов ради, те выше, особно христиане, особно жиды, особо турки. И обретается там юзников до дву тысящ.
л. 320
Милостыни дают тамо турки неисповедимое множество, паче же пищи к || ядению вседневному толико, яко и стража, иже стрежет их, кормятся от них доволно, ибо сами юзники не возмогают всего того поядати. Множицею же и сам султан посылает проведывати тамо, много ли тут содержится юзников от должников. И аще который обрящется содержим долгом менши ста ефимков, то всякаго своим сокровищем откупает. Аще же который обрящется в них нарочитой человек, паче же воинской, тогда и неколико тысящ ефимков повелит за него дати е, дело милосердия над ним являющи.
л. 320об.
* стряпчаго
Судии их егда судят, тогда никакого прокурáтора * на суд приемлют, но всяк правду свою сам сказует. И не пишут никаких доводов или постановлений, ниже дают писаннаго на суд позвания, но слугами точию позываются. И судят при многих людех по своему разсуждению, яко наилучши мнится им быти. И аще кто обрящется достойным наказания, тогда вскоре при судии наказан бывает жезлием, елико повелит судиа той. ||
Глава 7
О палатах или сараях султана турецкаго
В Константинеграде трои полаты или три сарая имеет султан турецкий. Первой Болшой, в нем же всегда пребывает, названной Бою´к-серай. Второй Есхи-серай, то есть Старой сарай. Третей сарай Малой в Петрóне {293} реченный, идеже не обыче бывати султан, точию в знаменитыя праздники на ж обновление идущи.
Идеже непрестанно живет четыреста юношей его, названных азза-молиани´, со учителми своими, их же зовут козоа, иже учат их читати, мужествовать, на конех ездить, ис пищалей стрелять, дзи´дою в цель метать и лук натягать. Такожде учат их опоясыватися, и бегати пеших до места назначеннаго, и поединки со оружием чинить, такожде по водам плавати.
.
г Вставлено на правом поле со знаком вставки.
д Вставлено на левом поле со знаком вставки.
е В тексте ошиб.: быти.
ж В тексте ошиб.: но.
.
Которые егда дорастают и изучатся, отходят на высокую султанскую службу, кто к чему приличен явится, паче же от тех чинят спагов, || то есть воинов, или яко ныне называем их султанския ковалеры *, иже имеют даныя веси до смерти своей, иныя болши, иныя менши, елико кто у султана выслужат или которой султану угоден явится. Сей сарай учинил Ибраим-паша некий, зять султана Солимана.
Сарай же Болшой, реченный Есхе-сарай, создан есть от султана Махомета Втораго по взятии Константинаграда. Стоит же яко бы среди з града, четверостенно зделан, имеющи около три мили италийских. Тут живет весь женской пол султанской, иже первое быша в Великом сарае и уже не восхоте их болше у себе держати, такожде и те, их же испытал султан и познал надостойны быти ложа своего, и иже состарелися, а прежде были в любви султанской. Тамо же соблюдаются кормилицы, иже персми своими кормили детей султанских и братью их или были на каковом послужении султанском.
л. 321об.
И оттуду уже не выходят до смерти [вси же свое доволство имеют], точию аще которая замуж поидет за пашу некоего или || за инаго какова честнаго человека. Еже по воли султанской часто случается, еже и турки признавают себе к чести, егда кому достанется таковая жена, иже прежде была на ложи султанском, или паче хотящи себе таковаго ради супружества скораго обогащения, ибо на таковых своих зятей всегда имеют призрение султаны и дают им великия вены и началства честные.
Всяко же и те, иже и замуж не идут и живут в том сарае затворени до смерти, имеют всякое себе доволство и призрение. Времянем же и сам султан приходящи к ним живет тамо у них по воли своей неделю, и две, и три не исходящи, никого от дворян своих пущающи тамо, ниже юношей с собою. В то убо время {294} много у него упрашивают жены те, которой что потребно, дабы или доход некий имела, или пленника какова свободила, или ино что тому подобное.
О Великом же сарае, в нем же всегда султан пребывает, уже выше поведахом, яко есть около его четыре мили, имущ три стены от града, едина единой выше, || ими же от моря до моря прегражден есть, и две стены с обеих стран моря, наченши от мосхеи Софии, идеже есть врата в сарай из града. В тех вратах всегда стоят на страже 40 воинов, которых называют капиги´.
* Где всякие составы делают
л. 322
От тех врат между двомя стенами даже до конца сарая в одну сторону есть дворáлня, идеже у дров две тысящи мужей непрестанно работают: режут, секут, носят и в поварню, пекарню, аптеку и во алхимию *. Дрова же привозят с Чорнаго моря, имеющи к тому лодей и или стругов великих и малых две тысящи, их же зовут карамузáлы, которых ни на что иное не емлют, точию на вожение дров на султанскую потребу.
л. 322об.
Мужей же тех, иже у дров работают и к в печи к разносят, называют белтаги´, иже имеют свою поварню, где есть себе готовят. Среди двора их стоит крестилница, от церквы святыя Софии принесенная, о ней же выше писахом, и ни един паша может на коне ехать в дом л султанской, точию под тот двор, идеже || стоит крестилница. Всяк бо доехав тамо повин с коня ссести и пеш ити в палаты.
Входят еще и во иныя ворота, иже две стены около себе имеют и многую сторожу оных же капигов. Тамо уже никто дале без повеления ити не может, точию в той день, в он же дыван [то есть общее слушание] отправляется, четырежды в неделю, то есть в суботу, в неделю, в понеделник, во вторник.
.
з Вставлено над строкой.
и В тексте ошиб.: людей.
к Вставлено на правом поле со знаком вставки.
л В тексте ошиб.: том.
.
Ибо в те дни сходятся все правители султанския на дыван. Прежде визирь великой; потом паша анатолский, его же зовут белиербес; потом капитан янчарский, гениазáр реченный; и два председатели от Сенату, их же калишхéр называют, то есть судъи войсковые; и паки три началника войсковых, их же называют деситердах. Сии все, седши велми рано, на дыване даже до полудня сидят и всякие дела исправляют.
л. 323
А где тот дыван отправляют, тамо жилище все каменное со сводами протяжением долгим, отворено в те дни, егда сидят || тамо. Пред ними же есть вход, идеже стоят общия народы и стража немала, иже не попущает {295} доходить м к судиам, точию аще кому повелено будет; и тако единаго по единому разсуждают.
Егда же отсудят, тогда востав вси к султану отходят и подают ему писание всем оным делам, иже сотвориша на дыване, выписав кратко, а потом словесно ему про все объявляют. И егда о коем деле умолчит, признавают н, яко утверждает то. Аще же ему которое дело не годно явится, то махнет рукою, дающи знать, яко то инако достоит вершити.
л. 323об.
Сие обаче ведати достоит, яко первое, нежели все на диване сидевшие внидут к султану, великой визирь входит и о сем ему поведает, прочия же ожидают пред полатою тою, ибо султан ни с единым от тех глаголет, токмо с везирем единым, яко с лицем честнейшим советующи. Такожде егда посол чужеземский бывает на приезде или отпуске, ничтоже сам глаголет, но визирь точию, иже первое к султану вшедши || наказуется от него, яко подобает ему послу оному отвещати.
Та полата, в ней же дыван отправляется, стоит по левой стороне в сарай входящи. По правой же поварня султанская и общая оптека, идеже всех ради судей, иже имут сидети в дыване, подается раннее пищи употребление: общия птицы вареные и жареные.
А между дыва<но>м и поварнею султанскою посреди — казенная полата султанская, где пред дверми ея всегда по земли лежат великия мехи з денгами [дабы народ общий, приходящий на дыван для своих дел, видели яко есть велико сокровище султанское, яко денги даже по земли валяются, не могущи в полатах вместитися или многаго ради медления казначейскаго, иже не может времяни употребити считати денег тех и писари своими].
л. 323 А
А те денги суть от разных областей и градов подписания на себе имущая. Из них же потом раздают в полате, кому что повелено будет. Аще же обращется что между тех денег вещей златых нарочитых, паче || же португалов о различных королей, те особ статьею кладут для султана, иже их в свое особное сокровище полагает.
Входят же и в третие врата в сарай тот, идеже сам султан живет. Который прегражден есть стеною каменною не велми высокою, но толстою, имеющи врата менше первых, где уже стражу блюдут рéзанцы султанския. Вшедши внутрь, есть в нем площадь немалая, имеющая по левой стране жилища, в них же живут {296} евнухи и юноши султанския, а по правой стороне суть аптека султанская, и погреба с корением пахнучим, и отрочата новые, иже еще во учении суть, дабы возрастши могли быти спагами на службу султанскую — их же всегда бывает до шести сот.
.
м В тексте ошиб.: доходить.
н Испр. из: признают.
о В тексте ошиб.: португалом.
п Вставлено над строкой.
.
Глава 8
О покоях султанских и евнухах его
От двора онаго, где п евнухи живут, прилучится ити уским крылцом в един двор, среди коего есть огород изрядный, исполнен различных трав. А по правой стране того огорода суть жилища султанския, в них же з женами своими пребывает, к ним же входит он крылцом волоским, ключи от коихъждо дверей у себе имущи или у началнаго, которой над рéзанцами его. Ибо той непрестанной есть страж дверей тех, ими же султан к женам входит, и с прочими евнухами своими, которыя все суть арапы безобразны, ибо такие избираются в чин той, дабы не любили их жены те.
л. 324
* Чалму
Те же юноши, ижу служат самому султану, суть благообразны на тот чин выбраны и не един от них злообразен есть. И есть их ко всякой службе по тридесяти человек, наподобие: 30 тех, иже подают ему исподнюю ризу, 30 иже подают р || шолковую ризу, 30 иже кафтан, 30 иже ферезею, 30 иже теплую ризу, когда какую носит, 30 иже подают завой * головной, 30 его опоясуют, всякой в свой день, 30 иже нижния вещи подают и надевают, 30 иже его обувают, 30 иже чюлки надевают на ноги, 30 иже постелю стелют, 30 иже в храминах чистоты дозирают, 30 иже храмины пометают.
На другой стороне огорода имеет султан своя жилища, в них же служат ему мужеской пол токмо, а жены не входят. Есть тамо особое жилище, в котором глухие живут, их же такожде 30. К ним же часто султан приходит и утешаетъся ими, паче по обеде, помиганием с ними глаголющи. Времянем же, взяв их с собою, идет с ними чрез болшой огород к женам и тамо велит единому взять себе такожде жену глухую с, и при себе велит им говорить меж собою и свататься миганием.
л. 324об.
Мало подале от глухих тех есть еще особно карлов жительство и близ их такожде жилище резанцов, еще ненаученных на службу султанскую. Мало || еще подале {297} оттуду есть жилище тех жен, которых зовут султя´нами, коейждо особное пребывание, такожде фонтаны, и бани, и огороды. А те их все жилища окружает едина площадка изрядная, ею же султан к ним приходит, особыя имеющи дверцы к кийждой, тако, яко иная не может ведати, когда к которой входит.
А в конце жилища тех султан есть паки палаты особныя, идеже блюдут детей султанских, еже есть единых сынов токмо, ибо дщери — всякая живет с матерью си. Сыном же, егда преминет шесть лет, тогда уже емлют его от матери и в тех-то особных полатах питают, дающи им учителей, иже учат их.
л. 325
Те же двои полаты султанския, с тое и оные страны огорода зделанныя, имеют в себе по 40 храмин, кроме преходов и камор, в них же сам султан живет. Во единых полатах служат ему женск пол, в других же мужеской, а позади обоих тех полат зделаны бани, фонтаны, и огороды, и древца, идеже различныя || певчия птицы. Все то делано от различных мрамуров, дивныя резания имеющи на стенах своих, около окошек, и около дверей, и по восходах. Обаче несть никакова лица человеческаго вырезано, точию цветы различныя.
В полатах же на стенах обитие велми дорогое златоглавное и алтабасное [иным бо прочим турком не подобает употребляти на стенах обитиа, точию разве мало около постели], на земли же ковры дорогие, з золотом тканые, и миндéри толстыя седения ради драгия златоглавныя.
Ложи деланы широкие, обаче нискии суть, на половину лактя от земли точию, все от костей слоновых учинены, иныя же нарезываны древом алоевым и сандалом с великими королковыми местами. Есть едино Амуратово ложе, еже дароваша ему ис Каира, оценено в девяносто тысящ червонных золотых.
л. 325об.
В тех полатах, идеже мужеской пол служат, суть в земли погребы многи, в них же султан сокровища своя сохраняет — под самыми теми полатами, идеже сам || всегда спит, и из них исход имеет тайный в ту страну, еже от жен — их же трижды сверху дверми железными закрывают, тако изрядно, яко нимало мощно ис палат его того познати, дабы какие двери или ход ими в землю мнелся быти. Единожды годом те двери султан отваряет, егда ему доходы ис Каира приходят, которым доходом все росходы двора своего исполнив, шестьсот тысящ червонных золотых в ту казну полагает, соблюдающи то на остатнее требование государству си. {298}
.
р В тексте ошиб.: поведают.
с В тексте ошиб.: глугую.
Сие подполатное вхождение в сокровище с тоя страны от женскаго пола учинил Селим султан, который имяше во обычаи си весь тот доход или толикое множество, еже имеше на кийждо год, сохраняти и сливаше в великую штуку златую, юже потом тою дирою, наподобие кладязя учиненною от меди даже до погребов подземных, повелеваше влагати глухим т оным мужем, приказав им с прещением, еже бы никому того не поведали. ||
Но Амурат султан зделал такую же диру в те же погребы от другия страны палат у, идеже мужеск пол живет, и тамо сохранял казны собрание в штуках златых, тако своих печатей, яко и иных королей. И хождаше тамо четырежды годом, и поведают, яко полагал тамо на всякой год по три милиона червонных золотых.
л. 326об.
Отсюду познати мощно, яко чрез толикия лета есть тамо неисповедимое сокровище злата. Ибо тамо, яко начаша полагати, еще не взимаху оттуду ни единою ни на какую нужду денежную, изволяющи заимывати у купцов и пашей разных, той же соблюдают конечныя ради нужды. ||
Глава 9
* Книгохранителница
О вертоградех и библиотеке * султанской
Кроме онаго вертаграда, еже есть среди двора жилищь султанских, суть иныя вертограды велми утешны, яко бы позади тех жилищ, идеже мужие, и оных идеже жены пребывают, даже до самых стен на обе страны к морю. А на обоих стъронах ф к морю посреди тех вертоградов в коемждо зделаты покойцы малые велми обрасцоваты.
л. 327
Паче же един на шесть граней, на столпех мрамурных верх свой поставлен имеющий; между теми же столпами дщицы кришталные сверху резаны, тако составлены с собою, яко бы все стены были зделаны из единой доски кристалной. На них же свод есть дивнаго художества, сверху покрыто оловом. На том своде поставлена латерна 2* и покрыта такожде оловом. Внутрь же все сребрено и позлащено, с чеканными цветами. Латерны же сея столбики зделаны из резнаго || кришталя, королками нарезаны, яко и лиштвы в самых полатах или камзáнс наверху резных столбов. {299}
* Зрельница
Сия станца * толико есть пресветла, ибо егда солнце сквозь ее проницает, тогда зрение человеку погубляет лучами своими, яко последи на много время ничтоже не видит. И тако, яко та станца или зрелница высочае иных зданий, и того ради зрение из ея на все вертограды около сквозь оный кришталь зело утешное. Яко дивно исповедати тому, кто перспективы 2* уподобити может.
2* Малярство
подобное сущему
Недалеко от тех жилищ, по правой стороне от жилищ женских есть сокровище драгих вещей султанских, в дивных воистинну соблюдениих расположены. Особно же паче вещи изрядныя видети есть наряды на кони и прочия устроения от велми драгих бисеров и каменей честных соделанныя.
Другия такия же полаты, блиско жилищ юношеских соделанныя, идеже такожде вещи драгия соблюдают, которыя уже ко украшению самому султану, яко пéрстени, зáпаны, сабли и различныя ношения.
.
т В тексте ошиб.: глугим.
у В тексте ошиб.: полит.
ф Испр. чернилами правки из: сторонах.
.
На левую же сторону, идеже мужеский пол сул-||тану служат, есть великия две библиотеки 3*, еже есть едина обща позади жилищ юношей его и покоевых, иже и ходят в нее; вторая тайная, яко бы позади тоя общия, блиско жилищ самаго султана поставленая, в ней же шафы при обеих стенах от края до края протяжены [ибо долговаты суть], имеющия дверцы кришталныя резныя дорого оправлены. А х во всяком шафе дватцать четыре книги, единако оправлены х, единако и краи подписано имеют, дивным воистинну художеством, в них же точию чтет сам султан.
л. 328
4* Денежном дворе
А яко оныя шафы нискии суть, того ради султан, по своему турецкому обычаю седящи на земли на возглавии, сквозе кришталь оный купно все книги видит и не востающи от земли вземлет куюждо ко прочитанию. А над теми шафами в которых книги лежат — другия вышния шафы, иным художеством соделаны и оттворени, ибо не имеют никаких дверей. В те шафы во всякой вторник полагают || по три мешечка денег: во едином червонныя золотыя, а в двух денги новыя и недавно кованыя в его миниции 4*. Ис тех мешков раздает султан тем, кто ему угоден явится: часть смехотворцем своим, часть глухим оным, такожде и карлом, часть же в разныя милостыни.
В первой книгохранителнице общей, в ню же входят читати ближние ево юноши, есть книги различных языков, все писаные, а наиболши по гречески. Междо {300} ими же есть сто двадесять книг долготою по два локти, а на пол ц локтя ц точию широких, еще царя Константина Великаго, изрядно украшенных и зело на тонком паргамине писаны, яко видети мнится тафта тонкая.
л. 328об.
В них же писан старый и новый закон, и жития святых, и различныя истории, а все златыми буквами. Во оправе суть все сребр<ен>ой и позлащеной, бисером и камением драгим украшенной. И того ради не дают их никому чести, паче же и посмотрети, разве сами ближныя оныя отверзают я, егда кому показуют их великаго ради прошения. ||
Глава 10
О аптеке султана турецкаго
Аптека султана турецкаго вещь есть достойная удивлению. Не того ради точию, яко велика и долга есть, но того ради, яко различныя и драгия вещи в себе имеет и многобогатна. Ибо тамо коеждо масла по тридесяти зелно великих и изрядно устроенных сосудов стоит. Такоде коежде сыропу, коеждо водки, и всякой предражайшей материи, и балсамов по тридесяти сосудов всегда полных стоят. А егда которой ч материи ч которой сосуд испразнится, то вскоре свежей на то место положат, дабы никако праздный сосуд обретался.
* Согревателное
2* Проносное
Сие же не токмо о ликтворах * или елексирах2* разумеется, но и о мастех, и составах различных, и драгостех всяких, и запахах, их же такожде по тридесяти сосудов стоит. Вси бо сии сосуды дорого и изрядно велми под един цвет зделаны, яко есть чему подивитися, во всякую полату пришедши. ||
л. 329
В той аптеке всегда работают триста аптекарей, осмьнадесять алхимистов и четыре суть началные над ними, иже благочиния дозирают, их же называют приорами. В той же аптеке строят различныя сорбеты в питие султану и пашам его, а болшую часть делают его из соку лимоннаго и из лучших сахаров.
.
х Повторено в квадратных скобках.
ц В тексте ошиб.: полктя.
ч Повторено в квадратных скобках.
.
На сие паче изо всех сахаров сок вытиснут есть, ибо его свежей еще на тростях от всея Кандии на султана закупают, и все лимоны из Кании — сей град обретается тамо же в Кандии, к западу на конец острова стоящий, ибо той град взял турок лета от Рождества Христова 1645-го, по том и всю Кандию обладает усилует прияв от венециян; но убо и облада ею вскоре повелевши {301} церковником христианским и епископом выехати оттуду и взяти с собою образы святых и вся одежды церковныя, ибо церкви вскоре в мосхеи преврати; и пашу своего тамо новаго с титлом всеа Кандии постави; и поведают, яко несть во всем государстве турецком лучши канейских лимонов.
л. 329об.
Соделавши убо из них онаго сорбет<у>, блюдут от году || в великих сосудех порцелляновых, на то учиненных, к потребе самому султану. Сего сорбету взяв едину ложку и положи в чарку растворяют водою: учиняет вкус и запах неисповедимой изрядный. Ибо сам тот сок мало густоват, наподобие алкермéсу, а егда его роспустят водою бывает питие тако цветно, аки вино стоялое. Чарки ж ш, в них же тот сок про султана распускают, едини кришталные, иные ентарные, иные стекла кришталнаго и иныя златые, но все драгими каменьми украшены.
Исходит того сорбету на всякой день многое число, ибо дают его не точию пашам елико им годно, но иным чиновником великим, иже в сарае султанском пребывают. Убогим же и работником дают худейшей сорбет, уксусом его распустивши.
л. 330
По правой стороне той аптеки суть великия четыре полаты, в них же преисполнено вещей заморских, до аптеки належащих, иже дрогериами называют. А по левой стороне той же аптеки такожде четыре полаты великия, || в них же сидят различныя водки.
Там же в сарае, где живет сам султан, суть две божницы или мосхеи, одна блиско тех жилищах, где мужеской пол живет, другая при оных, идеже женский. Но яко по обычаю си не имеют никаких колоколов, того ради и у часов нет их; и на тех божницах двух имеют щ различныя часы, иже подáны во дни и в нощи указуют. Аще же повредятся, то их евнухи султанския починивают, ибо тому изучени суть.
л. 330об.
В жилищах же самаго султана есть часы пересыпные изрядно украшены, малыя и великия, едини от времяни до времяни идут, и в нощи познавают их, которой час идет. При их же четверти, и потом получасы пересыпныя, и на целый час, иже не треба обращати, ибо сами вращаются, зане художеством тако учинены суть. || {302}
Глава 11
О трапезе и поварне султанской
Стол, на нем же ест султан турецкий, зделан сребряной кругло, имеющи около себе крáнец, на два перста толстый. Его же поставляют на ногах ниских четвероуголных, такожде сребряных, яко бы седящи на подушке толстой могл с него ясти [аще и всегда на трех подушках обыче сидети, тут же аще и на единой, обаче толстой].
Тот стол около по краям покрывают скатерми изрядными, а средину непокровену оставляют, ничтоже полагающи. И дабы далече руки не протягал ядей ради, которая ему употрéбится, того ради стол обращается, егда его двигнет. Ибо никому же достоит приступати, ниже прикасатися, егда он вкушает, до стола его, дондеже насытится.
л. 331
В праздники же нарочитыя, иже дважды годом бывают, ест на столе золотом, честными камении украшенном, таковым же художеством, яко и сребряной оный, || точию ноги его наподобие винограднаго древа суть учинены. И той превращается такожде на среднем шрýбе.
.
ш В тексте ошиб.: х.
щ Вставлено над строкой.
.
Ествы на стол подают на блюдах глиняных, и<з> изрядной глины деланых. Еств всех вкупе тридесять поставляют яко на обед, так и на вечерю. Которыя блюда с езвами все презрев, султан изберет себе одну точию еству, а двадесять и девять повелит отнести э к султяном своим, с которыми живет и общается. Иногда же велит ествы те раздать смехотворцом, иногда глухим, иногда карлом своим и лекарю люби-мому своему.
* Град сей во области Внфинии;
Ботер, часть 1,
лист 207.
Хлеб для него единаго делают из муки дважды сеяные из пшеницы, на едином точию раждающейся месте, иже есть во Анатолии близ града Бурсии *, идеже пшеница родится великая, бело имущая зерно. От сея убо муки елико может быти лучши сеяной пекут его ради на всякой день по двадесяти хлебцов, четыре фунта весу в коеждо.
л. 331об.
А месят хлеб той на молоке козьем. И козы того ради блюдут особныя в леску едином тамо же меж стен в сарае и кормят их доволно. И сего хлеба || не дают никому, точию тем, иже любими суть султаном, то есть везирю великому, лекарю и ближним его вернейшим, их же называют агалляры. {303}
Поварен девять обретается в сарае султанском. В них же шесть есть общих, в которых про мужей двора его есть варят, три тайных, в них же про самаго султана, и жен его, и ближних любимых. В поварнях самаго султана повинни суть имети варения и мяса всегда готовыя, такожде и жареное с розными вкушении, дабы того же часа даваны были, ничим же отлагающи, во дни и в нощи, егда у жен будущи вопросит есть, дабы давано ему было, воежебы жены своя удоволити возмог.
л. 332
Тако же и всякая султяня имеет свою особную поварню, идеже себе ради и детей, их же имеет с султаном, велит рабыням своим готовить по своей воли и укусу. Для сих султян ведено шафаром давать на их расходы на всякой день ю сто баранов, осмьсот куров, двести птиц || разных во времени года, ибо сим султаном не дают никогда есть говяжья мяса.
Сих, иже ествы носят в жилища султанския, есть 150, которых называют салян-гилер. В дверех же последняго жилища емлют те яствы евнухи ево и ставят на стол султанский прежде, нежели за стол сядет.
л. 332об.
Всех оных мужей, которыя ядят хлеб султанской, есть обще в сарае тринадесять тысящ четыреста человек. Жен же и со служебницами несть болши осмисот, евнухов толико же. Есть еще тамо множае тысящи человек, иже готовят единых каплунов и кур в поварню султанскую: от них едини иже их скупают, иныя иже их кормят и стрегут, иныя иже их готовят и режут, прочия иже из деревень носят их на себе или на ослицах. ||
Глава 12
О конюшни и вертоградех, которые за градом
По правой стороне сарая за стеною на брегу морском обретаются конюшни султанския, яко бы на полтрети версты длиною, в них же едины блиско учинены от стены сарайския, другия я от воды противу тех, посреди же их площадь долговатая. В первых стоят аргамаки лучшия к езжению; въезде те обои конюшни от полунощи изрядныя врата имеющии. Посреди конюшен есть проезд в сараи султанския замкнут, откуду коня султану выводят, егда камо ехать имать утешения ради.
л. 333
При конце тех конюшен со стены самаго сарая выявляются въверх покойце, в которых ближния люди {304} султанския живут, имеющая видение на море. Между которыми есть четыре покоя султанския изрядныя, из них же смотрит на море. Сии покои называют хиотры, то есть теремки, их же во время султана Амурата зделал || Синан-паша; ибо аще и инде где с великим иждивением, обаче и там есть един теремок, иже ценится сто пятдесят тысяч цекинов веницыйских.
.
э Вставлено над строкой.
ю Вставлено над строкой.
я В тексте ошиб.: драгия.
Поделиться6272014-04-04 20:23:22
рис.4.2, рис.4.3,
Иныя конюшни, в них же коней на войну блюдут, суть за градом на брегу морском. Числом их двенадесять, а во всякой обретается множае дву тысящ коней. Стоят те конюшни от Константинаграда осмьнадесять миль италийских, тож и верст наших российских. Конюхов, иже в тех конюшнях работают, есть три тысящи, называют их адзянгуля´р. К тому есть еще тамо кавалкáторы, иже коней оных учат; такожде и конюшие, от них же каждой своей конюшни дозирает.
* Чердак или зрелна
л. 333об.
От сих конюшен при мори ко граду идущи обретаются вертограды султанския, такожде и з другую сторону града, велми утешныя. Их же числом обретается осмьнадесять, кроме тех вертоградов, иже суть в сарае. Стенами каменными кийждо от них изрядно огражден. И каждый имать в себе полатки, и алтану *, и иныя утешителныя различныя вещи. Сих же, <иже> а вертограды надзирают и || работают в них непрестанно, обретается три тысящи человек, их же своим языком называют бустанги´лер.
Глава 13
О цейкаузе и припасах воинских водных
Междо иными вещми, видения достойными, в Константинограде есть цекауз или арсенал султанский [то есть двор различных припасов], в нем же яко на море, так и на землю воинский вещи готовят. Паче же то вещь изряднейшая видети — есть бо сто осмьнадесять палат, яко врата великия высоко зело зделаны над брегом морским, под которыя своды галеры с моря в цекауз входят. Те полаты таковы широки и высоки, яко в коейждо могут три галеры вкупе стати.
л. 334
Что же еще б, то место, под которым || покровом вси суды морския обычно сохраняют, посреди самога цейгауза. Идеже вкупе есть и баня на пленников, дабы в ней после работы нощию измывалися. Никогда тамо не бывает менши трех тысящей пленников, иже художни-{305}ком работати и тяжкия вещи подъимати помогают. Сии и в сарай работать ходят тайными проходы между стенами.
Точию сии вси на галерах не работают, ибо тамо иныя суть пленники, яко близ града в пристанищи, тако и на море, их же толикое бывает множество, яко преходят времянем число тридесят тысящ, яко бяше их во время Амурата султана сполна тридесят две тысящи на галерах точию, кроме цекауза.
л. 334об.
В цекаузех художников и капитанов или приставников над ними, такоже и иженеров, и учителей художеств различных, клюшников в разныя храмины, и воинов стрегущих есть числом тридесять шесть тысящ, которыя за плату себе на всякой месяц из казны емлют всякой по своему чину, ов болши, ов менши. Вси же суть мало не вси или множайша их часть || христиане потурчени или дети их.
Особно есть четырнатцать тысящ художников, иже в ручное оружие делают в сарае непрестанно, и повинни суть чистить то в палатах во всякую неделю, дабы ничтоже ржаваго обреталося, егда сам султан смотрить имать. Сих художников в называют гобéи, иже и в войну с султаном ходят вместо пехоты. Иныя же суть туффеки´, то есть стрелцы с пищалми, иже на войну ходят г и пищали делают непрестанно, ибо на то емлют деньги; есть тех седмь тысящ.
По них суть топéи или пушкари, их же числом осмь тысящ, из них же болшая часть художников, иже и льют пушки болшия, и верховыя, и полковыя, на оной стране где Галата во едином дворе каменном великом названном Тофама, идеже есть пушек множество неисчетное д, болши же христианских, яже иманы в розных государствах христианских, яко мощно познати из гербов и подписаний.
.
а Пропущено.
б Вставлено над строкой.
в Вставлено на левом поле со знаком вставки.
г В тексте ошиб.: ходотят.
.
Такожде и янчары, их же есть непрестанно тридесять шесть тысящ, в дву дворех, яко выше описахом, учатся оружия различнаго делать, дабы не празновали и не купили себе в лавках оружий потребных, но сами бы себе во время покою готовили непрестанно.
Есть еще в сарае придверников до дву тысящ, иже та || кожде на войну с султаном ходят. Сих уряд есть казнити злодеев, егда везирь повелит им, ибо тамо несть особнаго спекулатора. Обаче же, яко числятся они междо юношами султанскими, яко и прочия служивыя его, {306} того ради имеют на то мужей худейших, дабы сами таковым поносным делом не осквернялися.
И оныя мужи в их место сотворяют то, разве аще прилучится казнити какова честнаго мужа или пашу яковаго, то уже сами повинни исходити, зане началныя спекулатори суть. И такожде егда началника некоего, или пашу, или яковаго инаго знаменитаго чиновника яковы ради вины измещут из чину его, тогда они же ходят оному возвещати немилость султанскую.
л. 336об.
Паче же егда имать султан везиря изметати из началства, тогда призывают его в полату к султану и един от тех, приступив к нему, отъемлет печать султанскую с руки ево, и закрывает ему пол лица бумагою хлопчатою, и махнет е нань рукою [ибо не достоит им говорити при султане], дабы шел за двери ис полат || султанских; и от того времяни бывает своего токмо дому владетель.
Есть еще комнатных султанских две тысящи, их же солях называют. Те ходят около султана, носяще лук его и стрелы. Сами же и луки делают и во время войны в саадаках на коней садятся.
Чаýшей в Константинограде непрестанно четыре тысящи обретается. Их же чин посылаемых быти в посланниках во окрестные государства ж, такожде и ко владетелем в государстве турецком, иже началствуют над городами и областьми. Всякий от сих чаушéй яковый ни есть художник, особно же паче они наметы на войну делают.
Сии ставятся по чину своему у врат третиея стены сарая, ожидающи, камо кто послан будет. Сей их чин прибыточен им, имеют бо от тех, к ним же посыланы бывают, немалой прибыток. Еще же и ис казны корм им дается, егда куды посылают.
л. 337
Они же вся чины и уряды, егда кого чем султан пожаловать изволит, оным объявляют, || аще той в Константинограде или где во иной стране обретается. Ибо егда султан раздает великия властелства, иже имеют своя великия доходы, тогда грамоту, написанную на властельство назначеному, дает в руки каморнаго своего, дабы той послал ее. Тут же есть и указ написан, елико тому властелю велено дати каморному оному.
Камерный же посылает грамоту с чаушем, ибо сами каморныя из сарая не выходят. Той же властель з сверх того, еже посылает каморному по указу, дает еще и чаушу дары, даст же ему и каморный, егда принесет {307} указные дары за грамоту. И таким образом обогащает султан каморных своих, дабы могли по достоинству убратися, егда самому коему на каком властельстве повелит быти.
л. 336об.
К тому есть еще четыреста мужей султанских, их же турки называют пеи´х. От сих чина всегда ходят при коне султанском по четыре человека, егда куды ехать изволит. Имеют шапки на главах своих зделаны ис чистаго злата, наподобие епископской шапки, точию не раздвоени [яко у римских || бископ]. Сии имеют повеление приимати челобитные у общаго народа и отдают их султану. Мало же не вси умеют художество златницкое.
.
д В тексте ошиб.: неичестное.
е В тексте ошиб.: магнет.
ж В тексте ошиб.: государствах.
.
з В тексте ошиб.: власть.
.
Есть обаче и особных златарей и алмазников числом до пятисот, их же зовут гнусхи´, то есть златари, и дзиордар — тии иже зáпаны делают и камения познавают. Вси сии во едином доме пребывают и непрестанно делают в сараи различныя вещи, яко жен ради его, тако и для всего двора его, елицы с ним в самом замкнении пребывают. Всем сим ис казны платят за работу. И есть един началной над ними, но подобает тому дом свой богатой имети во граде.
л. 337
Оных же работников, иже древеса привозят из лесу в цекауз и в сараи на различныя потребы, такожде и тех иже доски пилами и режут, с ними же считаются древодели, плотники, столяры, бочкари, иже в поварни и в конюшни различныя сосуды делают же, и во граде пашам и чиновником градским, паче же везирю — есть же таковых || до осми тысящ человек, их же называют белтаги´.
Художников иже на весь двор султанской и на янчаров шьют платье есть числом две тысящи пятьсот, называют их фестилцр. Те все живут во едином доме, в нем же при греческом владении жили причетники святыя Софии, близ церкви тоя.
В конце же сарая султанскаго, идеже кончается, клином входящи в море, и надвое разделяет течение воды, из Чорнаго моря текущия немалою быстротою, ея же едина часть называется проливою великою и течет в Белое море, вторая часть идет в проливу, яже есть между Константиноградом и Галатою и называется уским протоком.
л. 337об.
Егда же приходят тамо суды морския: карабли, или галеры, или иныя какия купецкия струги с товары, того ради тамо приставлен есть бустанги-паша, иже начал-{308}ник над огородниками, дабы он с людми на то учиненными стрегл непрестанно, и уже толстыми судно увязав, препровождал мимо то опасное место, дабы не разбилося о клин или рог полат тех, оттягивающи судно елико мощно, || паче же егда ветр на море, ибо тамо вода женéт судно велми быстро.
Судна же того началник, его же по-турецку зовут раи´с, повинен за то уставленную цену оному бустанги-паше дать, елико от какова судна достоит.
От того клина сарайскаго в неколикодесять статиах есть на мори един холм каменной из моря являющийся [а в том месте наиглубочайше есть место моря], на нем же зделана башня круглая, юже называют Хискуляти, то есть башня девичья. Ибо поведают, яко ту башню дщи некоего царя греческаго повелела зделать и сама в ней пребывала, житие девственное до смерти провождающи. И есть в ней внизу три жилищечка изрядные, зрение веселое на вся страны имеющи. Ныне тут непрестанно четыре воина пребывают на страже и имеют три пушки с собою.
л. 337 А
Из среди тоя башни из онаго холма, на нем же та башня зделана, источник здравыя воды истекает. Яже вода летом велми бывает студена, яко пити ю невоз-||можно, донеле же пригреется от солнца. Подле того источника есть масличное древо, безпрестанно зеленеющеся и плод на коеждое лето издающее. Егда султан повелит кого утопити, тогда того тамо приводят и связав руки и ноги сверху тоя башни мещут в море.
А на толико великий двор султанский и на воинов его, дабы всегда была осторожность готова приключения яковаго ради, есть в самом Константинограде [особно же во едином углу Галаты] несколко сот хлебных житниц полных с различным хлебом на разных местех, все же крыты свинцом досчатым и у всех врата железныя. Те житницы по-турецку называют амбар.
Те все запасы во всякую три лета переменяют. Толико же их доволство имеют, яко на многа лет могут войска султанския препитати.
.
и В тексте ошиб.: пилсалми.
.
Оныя же амбары, яже на Галате, ничего инаго в себе не имеют, точию яглы *. И во время Амурата султана продаваны быша оныя яглы, им же поведают соблюдатися осмьнадесять лет, обаче тако быша свежи, яко || бы единаго лета, ни единыя худости в себе имевшыя. Аше то соблюдение воздухом тамошних стран учиняется или каковою тайною вещию, того не вемы.
Елико же о порохах, без которых то водное собрание {309} воинское ничто есть, тех не держат в цекаузе, ниже где блиско моря. Но есть зело крепкия башни за Галатою над морем, тамо все порохи кладут и соблюдают, егда привозят их ис Каира — ибо тамо лучшие порохи делают и селитры доволство имеют.
Глава 14
О денежном дворе и рудах султанских
Султан турецкий един точию денежной двор во всем государстве своем имеет, который есть в Константинограде среди града поставлен. Идеже куют денги златыя и сребряныя, болшия и мелкия противо требования общаго народа.
л. 338
Денежной мастер не может || быти иного народа, точию грек. Ибо на сие жалованные грамоты греки имеют, от многих султанов подтверженныя. Сие же того ради, ибо султан не имеет нигде в Европе руд, точию в государстве Греческом, около их же греки работают. Турки бо под землю опущатися не хотят и труждатися такими труды не обыкли.
Двора того держатель дает откупу с него на кийждо год седмьнадесять карик; кийждо карик, яко выше описахом, 1633 червонных содержит. И уже в казне ни о чем не пекутся, ни о работниках, ни о рудах. Работников тамо бывает четыреста человек.
Держатель дому того повинен стрещи, дабы в денгах мера была добрая по уставу к султанскому. Аще же той держатель присвидетельствует на кого, иже бы деньги полживил или обрезал, таковый всяк смертию казнен бывает, имения же его возмутся половина на султана, а другая держателю двора денежнаго.
л. 338об.
Повинен преждереченный держатель в кийждо день первый месяца принести своей работы цекинов [или || червонных золотых] л к началнику сарая султанскаго [м или по нашему к казначею двора его] и две тысящи денег серебреных. Ибо всегда в сараи дворовым султанским дают новыми денгами, иже ново ис-под молота выдут.
Той же держатель, дабы могл удовольствовати денгами на росходы двору султанскому, и имеет власть дати повеление: аще бы кто имел каковыя чуждоземския денги — дабы приносил их к нему и пременял на султанския. {310}
Сие же точию о сребряных денгах, ибо червонные золотыя всякие тамо емлют, медных же и мешаных с серебром, паче же добрых, никто не привозит тамо [под казнию отъятия всего имения, еже имать, аще бы в три дни от общаго его волнаго писания з денгами во дворе денежном не явился].
л. 339
Той же денежнаго двора властель сребряники чуждоземския прекует в султанския денги. Такожде и денги обрезанные, их же в вес приимет и аспры турецкия отдает вместо их. К нему ж отдают все злато и сребро из гор || султанских в вес же, а он кует то в денги и отдает в казну, вычитающи себе за работу.
.
к В тексте ошиб.: упоставу.
л Квадратная скобка пропущена.
м Квадратная скобка пропущена.
Но сие точию от тех гор, которыя в Грецыи, ибо во иных государствах, где злато и сребро копают, тамо тогда и в денги переделают. Сие же и в Греческих странах волно султану делать, аще изволит, ибо сего в даной грамоте держателю двора денежнаго не пишется, дабы все злато и сребро к нему отдавано было, но токмо султан доволства ради великаго не велит в Грецыи иных денежных дворов делать, понеже един той константиноградский доволство ему учиняет и все сребро, еже от гор привозят, без мешкоты раздаянию дворовому во время потребства выковать может.
л. 339об.
Горы же златыя в государстве Греческом имеет султан в Македонии, в горе Святой названной, близ града реченнаго Цыдрокапс, другия в венгрех у предел Болгарских. Сребряные же горы имать в самой Греции в трех местех велми доволныя, и художников немало, иже около их работают, яко же назнаменах выше, вси же суть грекове. ||
Глава 15
О утешениях и проездех султана турецкого
Султан турецкий, егда несть его в войне, непрестанно живет в великом сарае в Константинограде, о нем же писахом, иногда проездами утешающися, иногда в дому своем з женами объщающися, иногда же делами государственными промышляющи и с везирем о них советующи.
Еже речется о проездех, ими же часто обыче люду общему являтися, дабы ведали о государе си и не умышляли бунтов в граде, и того ради или на коне проезжается, или в стругу по морю. Единою тихо с малым воинством, дабы дворян своих и воинство туне зря не трудил, овогда же с можностию великою, дабы подданным и чужеземцам великомощство свое показал, и видел бы {311} готовность воинства своего, и не дал им в праздности лежати.
л. 340
Егда убо попросту идет утехи ради и не хощет имети около себе многих воинов, || то сице познавается. Исходит бо из покоя своего в завое малом, в нем же вседневно ходит, такожде и в ризах, их же в дому употребляет. И тогда точию одне ближния его каморники с ним выходят, евнухи с капитанами двороваго воинства.
И пеши пред ним ходят юноши, каморники и лакеи. Прежде идет капитан судный, его же называют сеи<т>-паша, с пятьюдесят воинов своих, иже с ним идущи устрояют путь султану, и повелевают скоро пометати улицы, и воздерживают возы и лошади, дабы никто не встречался с султаном и дабы все кланялися к земле главою и стояли на коленах, егда султан поедет.
Ибо в таковой чесности поганыя султана своего имеют: егда бо где минует, тогда след коня его целуют и имеют то себе вместо великой н побожности. Иныя же повелевают себе тогда жилы у рук просекати, и тако возносящи руце пред ним показуют, крови не уемлющи, донеле же минует, на свидетелство любви своей к нему и дающи знати, яко готови суть за честь его || и здравие кровь свою излияти, идеже повелено им будет.
л. 340об.
Иныя же, опустивши с себе одежду до пояса, штуками железными разжеными жгутся по бокам и по персям, ставши где на высоком месте, дабы видимы были. Им же султан посылает каковое даяние, наподобие милостыни. Творят же сие люди чинов убогих, господие же и купцы богатые не вдаются в таковое изумленное неистовство.
Пред конем его идут: конюшей, капитан над чаýшами, капитан над евнухами, капитан над капигами, капитан над каморниками, четыре капитана над янчарами, их же называют дзеия´-паша. От великих же пашей, иже суть яко бы бояре, ниедин идет.
л. 341
Около коня пеши идут четыредесят мужей пéйхов, капи´гов и соля´-хов, обаче отдалека. Пред самим же конем идут четверо капигов, четверо пейхов. И по сторонам при коне же осмь соляхов, мужей толико высоких, яко едва не равняются с раменами султанскими, на коне седящаго. И на сие особно во всем государстве Турецком мужей || высоких ищут.
.
н Вставлено чернилами правки над строкой.
.
Те же идущи при коне султанском емлют у общаго народа челобитные, егда кто подает их. Два же таких соляхов носят во златых сосудех, драгими камении {312} украшеных, водки благовонныя султана ради, ими же покропляется, егда откуду смрад яковый услышан будет. Сии сосуды носят в мешечках, шитых золотом и низаных драгим жемчугом.
Прочия же все, иже суть около султана, яко соляхи, тако и пейхи, идут в шапках золотых, имеющи в руках своих лук и стрелы. А за ними после идут карлы, блазни, евнухи, юноши меншие. Всех тех мужей при султане, егда ходит попросту, на проезде бывает до трехъсот человек.
л. 341об.
Егда же исходит на море, идеже имеет струг свой, учинен наподобие корабля [яко есть у венецыян Буцентаурус, в нем же князь их и с сенаторы в день Вознесения Господня выезжает на море], весь позлащен и вещми разными древяными украшен. Шестьнадесять лавок есть на единой стране, на них же седящи пленники гребут веслами, у всякаго весла || по три человека; толико же лавок и на другой стране. Все имеют на себе шапки суконныя красныя, такожде и одежды, плюдерки же или штаны белыя.
Сими обладает огородником старейший, названной бустанги-паша. И сам он в то время кормчим бывает, егда султан ездит по морю, стоящи за плечами его, ибо сидит на престоле своем в кораблеце том, к тому нарочно мало повыше на седалище учиненном. И в то время глаголющи с султаном много дел упрашивает у него себе и людем, ибо точию двое их в корме кораблеца онаго.
Идеже яко бы жилище яковое соделано и обито велми богато коврами шолковыми з золотом ткаными. И тушяки на ниских лавках при самом мосту алтабасные дорогие положени суть, на них же султан по воли своей сидит или лежит. И того ради той бустанги-паша в великой чести у турков, яко чрез его много могут себе у султана зделать, кто что требует.
л. 342
На другом же конце того струга стоят любимыя ево покоевые, иже обыкоша с ним || на проезд исходити, когда на коне ездит. Пред тем же стругом султанским на стреление из мушкета идут четыре лотки великия, иже повелевают все<м> иным стругам великим и малым на сторону отъежати, дабы не встречалися с султаном.
Егда же исходит султан с гордостию на проезд свой, дабы видели ево чуждоземцы и подданные знали, яко государя, тогда велит построитися всему двору своему яко наилучши, и сам такожде облачится в дражайшия ризы, и едет из сарая чрез весь град даже по врат Андрианополских, сквозь юже выежает в поле версты {313} яко три и приежает к единым полатам своим, в огороде зделанным, идеже имеет вся своя утешения.
И тамо времянем день и нощь пребудет, иногда же того же дня возвращается в сарай. Пред ним же времянем идет 15 000 воинов с различным оружием велми стройно, иногда же бывает самых конных 150 000, тако уже полками великими имут стати в поле за градом пред оными полаты, в о них о же на проезд исходит. А он || в то время в сарае на конь свой садится.
л. 342об.
Еще же и янчаров и иной различной пехоты воистинну неисчетное множество, им же всем с вечера велят, дабы прежде дня съезжалися пред сарай султанский. Особно же Амурат султан тако устроялся, егда готовился на войну перскую, еже видел славной памяти Требинский, бискуп премыский и подканцълер коронной, егда будучи еще подкоморием лвовским был послом тамо.
Сей проезд свой для того учинял турок, яко в то время был у него в Константинограде посол персидский, и того ради могутством своим устрояшеся, дабы устрашил персян. Повелевающи приставу своему поведати послом, яко то воинство, еже тамо собрано видели при султане, суть то яко в яйце куры, ибо непрестанно при султане в Константинограде пребывает
.
о Вставлено над строкой.
.
Егда же аще узрит юношей, им же повелит султан от всего государства своего съехатися, тогда узрит могутство султана Константиноградскаго, который много || таких королевств имеет под собою, каково есть Персидское царство. И толико в то время тяжек бяше турок персом, яко 11 областей у них взя п и облада.
Глава 16
О утехах султанских в сарае
Егда по нощи востает султан турецкий, востает же всегда на восходе солнца, ибо той час назначен есть им от Махомета на молитву, в ней же пребывает полчаса времяни, а потом полчаса пишет, а в то время приносят ему есть конфéкты, каврижки и пронь, учиненыя с составами крепительными, и марцыпаны с различными вкусы со-деланныя.
л. 343об.
Потом час един чтет в книгохранителнице. Егда же оттуду изыдет, слушает тех, иже на дыване судят, яко же выше описал есмь. Аще же дыван не отправляется, тогда точию единому везирю дает слушание, ибо || тем вси свои государственныя дела отправляет. {314}
По слушании их прохождает по вертоградех между фонтанами, тешащися с шутами и карлами своими. И походящи, паки отходит читати, даже время обеда настанет, аще ему толико времяни по слушании прилучится.
Егда же велит есть носить себе [все же творит помованием, не глаголющи много], умывается из сосуда все златаго, каменми драгими украшеннаго, иже всегда с лаханью стоит в едином угле жилища его, исполнен воды благовонныя. Ибо множицею и днем измывается, яко есть обычай турком.
За стол же един точию садится и седит болши получаса. Ествы же толико развариваны, яко бы кождая чáстка могла сама отрыватися, нимало ножем резанная. Не пиет же часто, токмо единою наядшися, но обаче немалую чашу сорбету преждереченнаго, яко бы мало не кварту мерою.
л. 344
По ядении же отходит исправляти молитв своих р [ибо турки не || точию рано и вечер молятся, но и в полудне]. Пребыв же на молитвах своих полчаса времяни, по том отходит в жилища жен своих или в вертограды их прохождатися.
Егда же имать входити к женам своим, то посылает резанца арапа к жене началной над женами теми, юже называют хиахадон, поведающи, яко султан приити имать. Арапы же оныя всегда стоят на стороже пред жилищем, идеже жены живут. Та же началная дает весть всем женам тем, поведающи, яко султан имать к ним быти, дабы каяждо украсилася елико лучши разумеет быти, еже возлюблены были султаном.
л. 344об.
Егда же все украсятся, сходятся в едину долговатую палату, чрез которую султан ити имать, и тамо едини шъют в пялцах, иныя рукавицы шелковыя делают, овыя цветы ис камок или шелков строят, другия в различныя мусикийския вещи играют или поют. Которая чему умеет, то и делает, донеле же султан || не приидет.
Егда же увидят яко идет, тогда вся свои с дела оставляют и станут в два ряда чрез свою полату ону. Егда же внидет, тогда все поклонятся ему ниско, а началная над ними повинна выйти и встретить султана за дверми полаты оныя. И встретя сотворяет ему ниския поклоны и провождает в ту полату, где собрани суть жены оныя. Которыя все купно поклонившися султану, потом по две кланяются ему, ибо едина от другия стоит на лакоть.
.
п В тексте ошиб.: вся.
р Вставлено над строкой.
с Вставлено над строкой.
.
{315}
Он же посреди их идет поглядающи на них, началная же за ними. И тако множицею проходит междо ими разсмотряющи, кая годна ему явится. И тогда которую излюбит, на ту мещет платком, который того ради в руках носит. Она же взявши плат той с поклоном и поцеловав повешает на шее своей. И се есть знамя т, яко ту тоя нощи имать на ложе свое взяти.
л. 345
И потом султан отходит в жилища своя. Его же || началная провождает с великою честию до дверей, где стоит арапов стража. Султан же потом идет читати что в книгохранителнице своей, или прохождает по вертоградех своих, или с шутами и карлами время провождает, донеле же приидет время вечерния молитвы и потом время вечерняго ядения, за которым болши сидит, нежели за обедом, ибо целые два часа за ним пребывает. И потом прочетши молитвы своя, их же никогда оставляет, отходит почивати в покои своя.
Глава 17
О султанах и прочих женах султанских
л. 345об.
Султаны турецкия не смотрят того, дабы поимовали себе жен от роду честных кралей, яко творят прочии монархи, но избирают их себе ис пленниц, которую полю<бя>т, ибо не едину, || но множество жен имеют. Второе — не усмотряют, яковаго есть народу или языка и каковыя веры или закона, но точию дабы была благообразна и его очесем любезна.
Ибо в наиболшее благополучие рачение телесное полагают, юже им скверный их пророк Махомет во Алкоране своем предложив, вельми приклонным сущим от естества ко всякой нечистоте. Ибо покупают или на ратех емлют <т>ех, такожде и у подданных своих насилием вземлют девиц красных султана ради [яко недавно, егда Канéю град в Кандии острове турки обладаша, тогда паша, избрав сто прекраснейших девиц, послал их в дарех султану].
От них же худейшия имут быти служебными у султян султанских, инии же, иже полюбятся началной над ними, и ея мнением будут видетися достойни султанскаго ложа, те будут блюдомы в сарае султанском. Обаче султан сам всех оных осмотрит <прежде> у нежели их началная над ними пересмотрит.
л. 346
Егда же, яко || выше поведахом, изберет себе сул-{316}тан которую деву шедши в жилища женская и плат на ню вергши, исходит ис палаты оныя во своя покои, тогда все прочия девы идут объемлют и лобзают ону деву, юже султан себе избрал есть, паче же клеврети ф ея, с ними же дружбу имела, приветствующи ей таковаго счастия, яко она удостоилася ложа султанскаго, и просят ее, дабы их яковым прилучаем пред султаном не забыла и султяною учинившися была к ним любезна.
Потом началная над ними проводя султана возвращается к девице оной, которую султан избрал, и с великою честию провождает ю в баню, идеже воды с различными благоухании устроении, дабы купалися в них. Егда же из бани выдет, дает ей платы и ризы, такожде дивными благовонии исполненныя, и научит ее, что имать творити, егда к султану приидет, поведающии ей, яко в великой чести и достоинстве имать быти, аще возлюбленна от султана будет.
л. 346об.
Потом дает ей вечеряти яди х преизбранныя, || не такие, елики прежде имела, донеле же была блюдома, но с великим чином, якобы яковой кралеве. Егда же султан имать итти спати, отводит ю со свещами в ево покои, то есть во она жилища, идеже жены живут за стражею арапов, ибо тамо имеет сорок своих покоев, яко же поведахом выше, и уже тамо ни един мужеска полу входит, дабы послужил султану, но везде жены служат ему.
.
т Вставлено над строкой.
у Пропущено.
ф В тексте ошиб.: кревлети.
х В тексте ошиб.: яти.
Приведши же туда ону девицу, сама началная одежду с нее снемлет. Егда же ляжет на ложи султанском, дают ему о том знати, ибо той такожде совлачится одежды во ином покое. Егда же приидет, старая поклонившися отходит, оставляющи с ним на стражи три жены старыя, от них же едина стоит чрез всю нощь за завесою во дверех, не движущися нимало [в чертоге же в коемждо углу на великих сребряных свещниках горят четыре свещи литыя чрез всю нощь]. Вторая стоит за дверми у сеней, третия || у дверей, яко бы у третиаго покоя из сеней ис-ходящи.
Сии три жены на оной стражи стоят три часа стрегущи, аще султан воззовет чего ради, а егда преидут часы те, отходят сии велми тихо, иныя же три приходят, потом иныя три такожде. Даже султан востанет и поидет облачатися в свои покои, оная же лежит, донеле же к ней старейшая приидет со служебными.
И отводят ю во иныя жилища, не тамо, идеже прежде пребывала. И уже называют ю султáна и вскоре {317} вписавают в книги казенныя, дабы имела доходу своего даже до смерти два карика на год, еже есть 3266 золотых червонных, четыре служебницы, две жены, которыя про нее есть готовити имут, и единаго скопца арапа на послужение.
л. 347об.
От султана же ис покоя того же часа, егда облачится, приносят ей в златоглавном мешечке 3000 червонных золотых. Аще же возлюбит ю султан и возмет паки на нощь, тогда запишут ю в те же книги и примножат ей паки два карика, и служебных, и арапа || скопца; а в мешечке, яко и прежде, приносят 3000 червонных; и уже зовут ю кралевою. Аще же в третие имать спати с султаном, тогда султан посылает ей корону драгими камении украшену, и уже имать имети шестьнадесять служебных, и покои ко пребыванию многи, и доходу ей запишут 16 кариков, и с перинами ц четырми, и балдакин в покое ея поставят, дабы под ним сидела яко царица, и уже есть жена царева.
Сия его жены множество дают женам чаровницам или мужем чародеем [их же есть в турках немало], дабы научили их, яко очаровати султана, дабы любил ю и давал сокровища множае. Дабы вскоре, егда богата будет, могла ити замуж за пашу яковаго. Ибо о тую у султана наипаче же пекутся.
л. 348
От таких ево жен [их же имеет множество], егда кая уродит ему сына, тогда посылает ей султан пять тысящ цекинов в мешечке шитом золотом, и доходов примножает по своему изволению, и мамка дана ему бывает. Аще же дщерь || родит, ничтоже примножает ей доходу, точию мамку и 3000 червонных в мешечке.
Обаче сии радостнее суть, егда родят и дщерей, нежели оныя, иже родят сыны, того ради, ибо егда султан умрет, старейший его сын наступит на царство, прочих всех братов своих велит подавити. Дщерей же выдаст замуж за пашей своих, такожде и матерей их: все сии в великом почтении у турок, точию из сарая изошли бы.
И дщери убо, яко поведах, блюдоми бывают у матерей си. Сыном же егда исполнится лет шесть, тогда их от матерей емлют и блюдоми бывают особно приставниками своими. И матери их не видают, точию во дни указныя четырежди годом.
Дщерей выдает замуж во осминадесяти летех и вена за коеюждо дает пятьсот кариков, еже множае осмисот тысящей червонных золотых. Особно же кождой егда выдет замуж дается даже до смерти 30 кариков доходу {318} на год. А егда прилучится им благополучно || время, приезжают отца посещати. Аще же отец умрет, а брат вступит, приезжают и к брату, и всегда им тогда по изволению своему дает дары.
.
ц В тексте ошиб.: первыми.
.
Глава 18
О милостынях и добродетелех его поганских
На кийждо день султан турецкий, егда востав ходит на молитву, мещет денги во оных жилищах, чрез их же идет в божницу, дабы кому обрести прилучилося и имел то от него в милостыню место, яковая ему прилучится, или серебряная, или золотая.
л. 349
Особно же во вся пятки посылает знаменитую милостиню из сарая убогим, такожде и законником своим, и его же любит из своих ближних, или от дворян дает что кому на нужду. Иногда и оных ис темниц выкупает, яко выше сказахом, иже от должников держими, || паче же в два наиболшия праздничныя дни, и в темницы общия велию милостыню посылает.
И муфтéю [иже есть началный всего Махометскаго закона] знаменитый яковый поминок дарует. Такожде и учителю своему, иже учил его егда млад был, его же называют одзиа. Такожде воеводе эмир-афéнду, о нем же поведают, яко идет от колена Махометова, и того ради завой или чалму зеленую на главе своей носит, такожде и ризы зеленыя, в каких никому у турок ходити не велят.
Обаче в государстве Турецком находится множество таковых, еже в зеленом ходят, паче же во Аравии и во Египте, иже поведаются от крове Махометовой быти. Над ними же всеми началной тот эмир-афéнда, а тамо оных называют сантонáми [лучши рещи сатанáми]. Кийждо от них носит в руках долговатую коронку, якобы молитвы на ней мручащи. Вси же боси ходят, жезлец в руках имеющи; их же за святых мужей имеют.
л. 349об.
Аще и непостоянни суть злодее, болшая часть || от них суть слепы, ибо егда ходят в Меху посещати гроб Махометов, и тамо прилагают им на очи железо разженное, дабы Махомета ради слепы были, и не зрели красоты сего света, и не прелщалися на утешное житие, но тако все оставя милостынею питалися.
Се и диавол имать своя страдальцы и законники, якобы посмеваяся церкве Христове, егда Христа ради все оставляют людие богобоязные! Живут овии сантóни весь век свой милостынею, и верят им турки во всем, {319} яко людем великим и совершенным, аще несть мощно паче их, яко поведах, прибрати горчайших прилагáтаев. Паче егда по ком един сантон свидетельствовати пред судиею будет, вернейшее есть то свидетельство, нежели тридесять человек общих мирян.
л. 350
И того ради по ком имать свидетельствовати сантон, или лучши сатана, уже той оправдан будет, аще бы и все воистинну ведали, яко неправду глаголет. От тоя причины на||ипаче употребляют их во свидетельство, ибо противо ему не может судия по завещанию Махометову никакими мерами осуждения прилагати. И егда кий от них умрет, особно его в божнице погребают и за святаго имеют.
Посылает же султан часто дары матери своей, аще жива есть, которая в особой полате пребывает не в сарае. Ибо яко муж ее султан умрет, тотчас из сарая изыти повинна, аще ю сын и в великой чести имеет. Ей же свободно во всякой месец в сарай единою приходити и посещати сына своего. Аще же султан болезновати имать, пребывает у него дозирающи, дондеже устрáбится от болезни. Аще она сама болезновати имать, тогда султан ездит в дом ея посещати, и егда умирает, идет к ней взяти матерне ч благословение.
Оный муфтей, иже есть началник всего Махометскаго закона, в великом почтении у султана. И имать пятьсот червонных ш золотых доходу на день, ибо имеет многих сродников в дому своем. Имеет || к тому многа даяния от поганых за разрешения яковыя, особно же егда разводятся з женами. И каково разсуждение свое скажет — то недостоит никому противу его рещи что, аще бы и велми тяжко мнелося быти.
.
ч Вставлено над строкой.
ш В тексте ошиб.: черводных.
.
Относятся к нему и в мирских делех, не точию в константиноградских, но и ото всего Турецкаго государства, то мнение о нем содержащи, яко той свят есть в Махометском законе, тако праведнейшим есть паче всех судей градских [бывает обаче в ката * место часто].
Се же о нем ведати достоит, яко султан не имать обычая ни пред ким вставати, аще бы был пречестнейший человек на свете, точию пред единым муфтеем и пред учителем своим, его же одзиа называют, разно обаче от муфтеа далече, ибо султан муфтею целует руку дважды годом, егда великия их праздники бывают, вземлющи от него благословенство, учителю же своему точию сам подает руку [яко витаются страннии от нас народи]. {320}
л. 351
Дает же еще в те дни праздника милостыню || и скопцем, своею рукою си раздающи. Такожде и женам своим всем, их же из божниц своих пришедши в те два праздника посещает и всякой дает дары по воли своей, овей боле, овей менши. Починает же прежде от тоя, которая ему перваго сына породила, юже называют азехих, еже есть султаня-царица, и того ради своеволна есть и не может ее султан яко прочих неволницею звати.
Ибо аще которыя ему и дарованы бывают, обаче суть неволницами его тако, яко же и прочия, денгами купленыя. А се вины ради сицевыя: аще бо кто ее и дарует султана, обаче он тому вместо ея дары дарует, и вместо купленыя почитает.
л. 351об.
Сия егда перваго сына прежде прочих родит султану, и прежде нежели обрежут его, оную у книг волною учиняет, яко царицу, и запишут то для болшия ея славы и ведомости людския. И в то время преписуют ее вена [аще бы за кого хотела замуж] — три карика до ея смерти. ||
Глава 19
О болезнех и о смертех султанов турецких
Егда прилучится болезновати султану турецкому, тогда все докторы, елико их имеет на дворе своем, собрався в сарае, идут все вкупе оглядати его. А аще велми болезнует, тогда повеление издают в жилищах султанских, коемуждо на послужение дву рабов придавши, дабы не расходилися по граду, донеле же султан оздравеет.
Аще же султан в той болезни умрет, уже тогда болши никто оных докторув не узрит, разве аще бы сами домовные султанския не приятны им были. Лекаря тамо из града не емлют никогда щ. Ибо аще что потребно от лекаря султану, то все умеют ближния его учинити, яко наилучший лекарь. Оне султану кровь пущают и банки ставят, бреют и раны всякия презирают, егда того потребно.
л. 352
Обаче доктором, аще бы и здрав был султан, достоит всегда трем доктором сидети в аптеке от рана даже до полудне, || ожидающи, аще чего востребует султан. Всех же докторов сараевых точию седмь, которыя во граде свои домы имеют. В сарае же не живет ни един.
Аще же бы болезновала которая жена султанова, доктор не дерзает к ней внити; даже повелено ему будет {321} от султана, но и то видети ю не может, ибо закрывают ю и с лицем ея, точию руки сквозь шолковую тафту покажут, дабы осязал пульсы ея. Обаче рещи к ней и вопросити ее чем болезнует никако может. Старыя жены э на то суть, их же спрашивают, и лечат сами э. Аще что доктор учинит в аптеке, то достоин жене сказати, что в том лекарстве имать чинити, яко она болши может то учинити.
.
щ Далее повторено: из града.
э Вставлено чернилами правки на правом поле со знаком вставки.
.
Егда же умрет, не творят над ними ни малаго чину, токмо вечером ближния его относят ю во граб и погребают. Такожде и султана кроме всякаго устроения ближния его относят нощию в божницу и погребают, токмо милостыни за душу его дают много. И вскоре того же дня старейшаго из сынов его вводят в покои султанския и приветствую<т> ему благополучнаго государствования, наказующи его, дабы бодрым был во || управлении государства.
Что султанове помнящи, часто нощию ходят по граду, стражу свою имеющи отдалека пред собою, и за <со>бою, и по сторонам, дабы никто могл познати. И тако сами присмотряют деющаяся во граде и что общий народ о них глаголет — аще бунтов каких не умышляют и аще все тако есть, еже от подданных судии ему возвещают, и аще доброе правление между подданными его — вдавшися с кем в разговоры и совопрошающися.
л. 353
Ибо древния султаны множицею таковая творяху, ходящи незнаемо по граду. Но наченши от султана Солимана редко уже ныне султанове ходят нощию по граду, неции же мало и днем вопрошают, еже делается между подвласных, паче же они, иже царствовали последи султана Амурата Третиаго. Сему султану ни един подобен в разуме даже и доныне бяше, ибо той тайно по граду ходящи вопрошающа, каков суд во граде и аще подданныя не имеют каковыя налоги от началных. ||
Глава 20
О избрании новаго султана
Аще султан турецкий имать сына, то по уставу Махометскаго закона не обрезует его даже до третиагонадесять лета. Пребывают же оныя их обрезания чрез осмь дней с великим торжеством и радостию, паче же аще есть сын первородный. Потом посылает его на властельство во Анатолию, дабы в каком граде был яковым судиею и разсуждал окрестныя области. {322}
* Предсмертным писанием
Сие же того ради, яко имать власть инаго сына на государство тестаментом * поставить, еже у них в великой власти, аще по обычаю их и всегда старейший по отце на государство наступает, прочих же всех погубляет. Аще же бы первородный умрет, то второй, иже после перваго родился, право имеет на царство. Аще же бы старейший сын неискусно управлял оныя върученныя себе власти — тогда отец тоя ради вины писанием отлучает его от царства и иному государствовати приписует.
л. 353об.
|| Аще же разумно раз<су>ждает, то сам наступает первородный, доведавшися о смерти отца своего [о ней же коего часа отец умрет скоро учинят ему ведомость из сарая], потаенно бежит к Константинуграду и ночью малыми дверцами чрез вертограды в сарай входит. Советницы же, иже ожидали его, собравшися провождают его в жилища и приветствуют ему государства.
А он в то время посылает, велящи всех братию свою погубити, яко оныхя иже в сарае, такожде и тех, иже на властельствах во градех или областех разных. Аще же дерзнут оборонятися, то в той час воинства на них посылает.
Во время убо Баозита Втораго, иже имел четырех сынов, и все четыре желали государства, и побити себя не даша, и еще при отце своем воинства между собою производящи, но Селим поимав трех менших братов погубил их, отцу же даде отраву пити, а сам насилием учинился государем.
л. 354
Такожде и Солимановы три сына воевалися между собою царства ради еще живу сущу отцу их. Егда един уби двоих, боящися утече к персидскому шаху; но || обаче понужден бе прислати его к отцу, егда пригрозил ему войною, аще бы усиловал не отдати его. Егда же привезен бысть, в той час повеле его удавити, дабы царствовал по нем сын менший. Селим Второй названный.
По нем же султан Амурат наступив, не восхоте пожелати крови братской, их же бяше девять, и усмыслив, воздержашеся осмьнадесять часов, не издающи на них осуждения, дабы могли тем времянем сохранитися, избежавши из сарая.
И того ради не повелел обвещати приезду своего во граде, дабы посоветовал о том с муфтеом и учителем своим, которыя ему возвестили, яко невозможно ему закону Махометова преступити. Он же, плакав зельно, и призвав глухих своих, подаде им девять подушек, указующи старейшине оных глухих отца своего мертва, дабы тож и братьям его учинили, яковым отца его видят. {323}
л. 354об.
По том погублении братов своих великий дыван чинится, уже не тот, которому достоит четырьжды в неделю быти, но особный, нань же сходятся все паши, будущия тогда в || Константинограде, и всего двора началники. Султан же новый в конце тоя полаты, где те сходятся, имать сидети во едином покое, сверху из окна сквозь решотку смотрящи на них и слушающи, кто что глаголет, его же никто не видит.
Егда же дыван вершится, идут все поклон отдавати султану по четыре купно, никако же приступающи к нему. И ни един ничтоже глаголет, точию падшии на колена ризу его целуют и в тот час иными дверми исходят.
По таковом чине сядет султан есть един токмо, они же все идут во ону полату, идеже дыван отправлялся, и такожде за стол сядут во ином месте, не тамо, идеже прежде сидели, и пируют с веселием. Обаче не много медлят, ибо султан насытяся сядет наконь, стройно убранный, и тако сквозе град едет, показующися народу, яко уже он есть государь их.
л. 355
И приехав к божнице, идеже прародители его погребены, слушает учения славнаго некоего учителя, который при скончании словес своих дает ему седмократное || благословение, дабы государствовал благополучно. А народ весь за коимждо благословением отвещают: «Аминь, аминь».
По том тогда сходит с места своего муфтей, наиболшей прилагатай махометский, и яко первоначалник отеческий дает ему благословение, единожды токмо здравствующи. Народ же паки воскликнет: «Аминь, Аминь». И потом весь народ воскликнет: «Бог и пророк Махомет да благословит царя нашего, дабы нам государствовал долго и благополучно!»
И по том султан исходит из божницы и седши наконь иною улицею, а не тою, коею приехал, возвращается в сарай свой.
В пятый день по избрании своем садится с великою гордостию во оный преждереченный струг или кораблец свой и едет морем в вертоград блиско цекауза, которой вертоград называют Ассехери´, яко вертоград веселый. И тамо седши наконь едет на ловы, дабы мог дня того яковаго зверя уловити и своею рукою убити, дабы от того чарование мог себе взяти, како и каковыя супостаты имать побеждати.
л. 355об.
От ловов возвратившися в цекауз идет. И тамо || встречает его капитан-паша, то есть морской воевода, иже объявляет ему, что потребно в цекауз той, и в ка-{324}ковом устроении морския воинства, и что с ними повелит чинити. И приводит его к тому, дабы окрестным соседом страшным показался.
Во иныя же пять дней великое число раздает богатства, частию мешущи их между народы, егда сквозь град идет. Такожде посылает милостыни в жилища убогих, законников своих поганских и к учителем всем. Амурат Четвертый на таковом поставлении своем роздал множае, нежели две тысящи кариков, еже умножит четыреста тысящ золотых червонных.
л. 356
Во оных же пяти днех починают посещати его жены, сродницы его, им же коейждо дает вещи драгия, и ризы, и сребро, такожде и мужем их различныя даяния и чины, ибо в то время не достоит ему отрицати о чесом его молят или сами жены, или мужи их.||
Глава 21
О вере турецкой и законе Махометцком
Весь закон Махометский, иже описан во единой книге, Алкоран названой, разделяется в четыре части, от четырех учеников его разделенный, иже поведаются премудрейшими в том его бладословии быти.
Называют то их учение дорт мадгеб, еже есть четыре состава или части. Первую часть называют шафей, вторую канесы´, третию малехи´, четвертую камбалы´. От них же первая учит обычаем, вторая чином к молитвам, третия единому точию супружеству, четвертая праву гражданскому.
В сих уставах не соглашаются между собою махометани и едини других еретиками называют, разумеющи, яко ложно те четыре устава толкуют, такожде неправо и верят, и отступают правдиваго толкования Алкорану Махометова.
л. 356об.
Паче же персове и срацыни не любят турков того ради, ибо персове держатся учения Галлова, зятя Махометова, иже еще <по> ю правоте Махометове толковал Алкоран его || и был во управлении судов, и во учениах, и всяких чинах махометовых наместником его.
Турки же, татарове и арапи последуют учению двоих учеников Махометовых, им же он закон умирающи вручил, ибо в то время Галла не бяще с ним. Называют единаго от них Абубахер, втораго Омéр. Иже не последуют разумению Галлову, но свое толкование на закон {325} Махометов написали. Персове еще их укоряют, якобы они умыслили завет Махометов при смерти ево и написалися в нем сами учеными в законе его быти.
.
1 я.
Всяко же, аще и не соглашаются между собою и поносит едина страна другую, вси обаче согласно сии десять завещаний Махометовых хранят: 1. о частократном умовении; 2. о количестве моления; 3. о почитании родителей; 4. о соблюдении супружества; 5. о обрезании; 6. о помощи умерших; 7. о войне; 8. о милостины; 9. о почитании божниц; 10. о исповедании единаго Бога.
л. 357
Еже от страны 1 завещания, повеле || в завещании своем Махомет, дабы никто не входил в божницу, ниже в дому молитися без омовения, но первое бы омылся по чину и обычаю, от оных его четырех мудрых учеников уставленных, которыя той Алкоран в четыре части разделили и те уставы написали.
Аще кто отходит естественныя ради нужды, потом повинен той прежде руки умыти в воде чистой, омочающи их трижды даже до запястий и подъемлющи вверх, дабы с них капли отпадали. Потом четверицею ополоснувши а их, подъяти вверх, дабы по них вода даже до лактей текла. И потом помочити рукими мокрыми самыя локти.
* Извнут-ри
л. 357об.
И потом паки в пятые в воде омочити руки и мыти одною другую. И потерти ими очи, уста и нос потянуть. И омочить два великие пальцы, пустити воду в уши и мыти их тако извне *, тако и внутрь. Потом паки в шестые омочити руки и доткнутися ими колен и всех ножных палцов, такожде и пят. Напоследок в седмые омочивши руки, отирать их между собою, дабы осохли, и потом утиратися || полотенцем.
Сие омывание называют они своим языком авдéс. Аще же бы того умывания не учинил кто в дому своем, когда ходил на нужду свою, тогда входящи в мосхею имать умыти первое часть стыдную тела и по том входит в двери. И того ради в странах восточных, идеже есть вельми знойно, ходят все махометане в ризах с широкими рукавами и в далéя токмо, дабы могли всегда, егда улучится, купати руце по локти, не слагающи риз.
.
ю Пропущено.
я Написано основными чернилами на левом поле.
а В тексте ошиб.: ополоснувших.
.
Такожде и в сапогах широких ходят, дабы подобравши ризы возможнее могли умывати колена своя, и персты у ног, и пяты, яко выше о том речеся. Обаче турки, которые носят ризы суконныя и застегиваются по достоинству, испросиша себе свободы у муфтея, дабы {326} не слагали риз во умытии пред молитвою, но точию егда умываются тако, яко писано, дотыкаются лактей и колен сквозь ризы рукою мокрою.
л. 358
Аще же бы кто не учинив таковаго омовения вшел в мосхею, и явится в том обличен, той бывает веден чрез весь град и биен бичами яко || преступник перваго правила закона Махометова. Но ныне и то, разсуждением муфтея их, виною сребра наказуют. Аще же кто паки дерзнет то учинити и не умывся по написанному в мосхею молитися внидет, той бывает послан на галеры и свидетельство его, аще по ком свидетельствовати будет, в судех не приятно.
Аще же в третие в том явится, таковый сожжен бывает яко явный еретик и преступник Махометова закона. Аще же кто, таковое преступление учинив, идет посетити гроб Махометов, жалеющи о том грехе своем, и принесет оттуду свидетельство, яко был тамо, таковому не точию тот грех, но и прочия все имут быти отпущени.
л. 358об.
И зане, яко сие их омовение конечно им потребно, того ради нигде божниц своих не созидают, идеже бы воды не могли имети. Ибо всегда пред божницею их достоит фонтане с водою быти и сосуду на то устроенному, дабы кийждо по своему требованию прежде входу в мосхею омытися мог. Паче же егда общение имеет з женою, || повинен части тайныя омыти и всего себя почасту, и к таковому требованию имеют общия бани или в домех купаются.
* Башмаки
2* Чулках
Второе завещание Махометово называют гаемас, то есть обычай молитвы, сицев есть. Егда омоется по достоинству, входит <в мосхею>6, а входящи оставляет папуцы * пред дверми и бос входит или в капциах 2*. А пришед, дабы со смирением ниско главою до земли ко алтарю поклонился трижды и преклоненною главою пошел на страну на место, идеже хощет стати. И тако падший на колена, паки трижды главою к земли падши поклонился и поцеловал землю [дабы наши катфолики тако пред алтарем чинили, на нем же страшная жертва совершается и сам Бог во пресвятых тайнах есть обществуемый].
л. 359
Потом дабы встал и стоя совершал своя молитвы, очи имущи в небо возведены. Аще же хощет на коленех стояти, дабы очи имел в землю обращени и главу наклонену. Достоит же коемуждо молитися тихо, дабы не смущал иного. || {327}
Точию сам имáн или поп их свободен глаголати гласно, прочии же за ним тихо. Аще же имана не имеют, тогда един старейший гласно глаголет, прочии же за ним яко кто хощет, или гласно, или тихо, обаче при имане ни един гласно глаголати может.
Сия молитвы или кийждо сам глаголет, или слушает, точию всяк повинен, егда иман глаголет, за коеюждо частию седьмижды на колена пасти и поклоняся главою до земли целовати ю. По том глаголют на честь Махометову молитвы некия и по том прославляют Алкоран свой.
Чрез все же время оных молитв недостоит никому ни с кем глаголати [учение нам христианом, иже божественныя церкви уже вместо корчемниц у себе имеем и не точию глаголем в них еже хощем, но и залоги чиним, и рукобиение устрояем, и различныя сходьбища в и советы земския. И того ради Господь нам не благословляет, яко дому его святаго не почитаем, и ничтоже добра усоветоваем; аще же что и усоветуем, но к совершению никого привести не можем], ниже помаванием || показовати что себе, ниже отнюдь кашляти; аще плюнути, то в платенце, а не на землю, ибо недостоит.
л. 359об.
И случается в Константинограде, яко неколико тысящ вкупе бывают в мосхеи Айя Софиа, а толико тамо тихо бывает, яко бы ни един человек был тамо, точию един иман глаголет и ему людие отвещают. К тому еще ни кое животное, ниже пес впущен имать быти в мосхею: тако во время молитв, яко егда и несть никого же, и всегда суть к тому учинены сторожи, иже стрегут, каким случаем пес от улицы не вбежал тамо.
.
в В тексте ошиб.: сходяща.
.
А с собою ни един турчин вводит их тако, яко наше своеволство деет, яко нарочно повелеваем звонцы на псов полагати, егда в костел идем; такожде и птицы з звонцами повелеваем за собою носити [сие, читателю, у немец и поляков творится, а не у нас, православных]. Сохрани Боже, дабы нас в сицевом случае во время суда Божия языч-ницы не осудили!
л. 360
Ибо аще и никаких молитв в мосхеи творится, обаче || глаголати между собою не смеют, аще два или три во иное время по молитве тамо внидут. Такожде егда и по совершении молитв исходят, аще и тысящами их будет, ни един кашлянет идущи, ниже плюнет, ниже проглаголет что ко иному, но изшедши за двери, тогда тамо друг друга поздравляют или праздником знаменитым с радостию приветствуют. {328}
Божницы их или мосхеи все суть внутрь побелены и ни единаго образа в себе имеют. К полудню, идеже иман их ставится и молитвы глаголет, есть свод кругловатый над ним, наподобие пределца в стену впущенный, во образ того пределца, иже в Мехе, где лежит Махомет их.
л. 360об.
По левой руке того пределца есть место высокое, на него же иман их по степенем всходит, егда им Алкоран чтет или молитвы глаголет. Паче же в пяток, его же они вместо недели празднуют. Во углу же самом мосхеи есть место степенью выше зделано, идеже ставятся яко бы певцы их, иже глаголющему иману гласом отвещают и прочитают в пяток по несколку глав || Алкорана, дондеже молитвы зачнутся.
Аще же ли кто уснет, слушающи учения, толикая у них то срамота, яко таковаго уже никогда в мосхею не пустят, даже исполнит шествие ко гробу Махометову. Изшедши же из мосхеи достоит дати коемуждо милостыню убогим, у божницы седящим, прежде даже в дом свой внидет. Имать же дати со смирением, ничтоже глаголющи, чесо ради просит здрав сый или чего ради не работает? [Аще бы тако чинили наши кафолицы, много бы нас было в небе!]. Но точию дадут от самыя любви к ближним, иже помощи требуют. Находятся же между просителми таковы, иже многое сребро от милостыни собирают, а просити не престанут.
л. 361
Женский пол турецкий никогда же в мосхеах бывает, но в домех молится. Не может же в мосхею их внити ни един христианин, ни жид, ниже человек какова инаго закона, точию едини махометани. Аще кто восхощет посмотрети ити, то аще по совету со иманом учинится, и то не во время молитвы. Аще бы кто вшел || самоволно, не взяв повеления, таковаго зжигати повелевают, аще Махометския веры того часу не приимет.
Повинен кийждо махометанин пятерократно молитвы глаголати на день; аще непраздный, то отнюдь в вечеру и рано; аще же который зело непраздный, то хотя единою повинен в полъдня молитися. Аще же который чрез неделю целую не будет в мосхеи, то велми согрешает и в казнь немалую впадает, кроме аще точию г случится в таком месте, идеже нет мосхеи. Такожде повинен единою в месяц поститися. О чесом имеют жестокое запрещение во Алкоране.
Третие завещание Махометово — гваляди´н биахи´, то есть воздаяние чести родителем, их же суть почитати {329} повинни, и аще убоги суть — довольствовати всякими потребы, или аще потурчится, а родителей имеет христиан, повинен их всеми образы снабдевать и довольствовать.
л. 361об.
Четвертое завещание названное елимéх — о соблюдении супружества, его же достоит им творити в мосхеи. Идеже бы иман был того || приходу, и с ведома каздеа или судии града того, и той в книги своя вписует их. Потом, аще хотят распуститися, то исписывает, обаче волно им жити с собою, аще жена, отшедши от перваго мужа, за иным не бяше.
.
г Вставлено над строкой.
.
Аще же за иным была, то уже с первым общатися не может. Такожде аще распустяся с первым, не имущи свидетельства судейнаго, поидет за инаго, тая бывает в женской казни. Обаче вси махометани имеют волность имети жен, елико их могут препитати, их же множество бывает купленых пленниц. Егда же скоро с ним чревата будет, тогда бывает волна и наследие ея по достоинству разумеется быти. И тогда бывают вписаны в книги у каздеа, жене же вскоре свобода записана бывает.
л. 362
Пятое завещание — о обрезании, дабы кийждо мужеской пол обрезовался в триехнадесяти летех на напоминание Исаака сына Авраамова, иже в те лета бяше обрезан, о нем же утвержают, яко от него изыдоша. Аще бы кто || необрезанный имел общение з женою Махометскаго закона, имать таковый до смерти на галеры послан быти.
Егда же махометане сынов своих обрезывают, имут таковый обычай. За неделю того дня начинают пировати с соседми и сродники своими, даже до дня осмаго, в он же сын его обрезан имать быти. Имеющи себе кума даннаго отроча еще не обрезанное.
Шестое завещание — негихелер кайры, еже есть творити добродетели умершым. И прежде молитися за умирающаго, некоторыя части Алкорана читающи. Потом, егда умрет, омыти его, и ногди обрезати, и облещи в ризы теплыя новыя, и ушити своими руками, или помогати омывати иному, и кадити около его, ноздри бумагою хлопчатою новою за<т>кнувши, руки связывати, лице бумагою же закрывати, и нести ко гробу или провождати, и землею засыпати.
л. 362об.
Во гробех же никого не погребают, но просто в земли, во исполнение Святаго писания, глаголюща: «Яко земля еси и в землю отидеши». Богатии обаче кладутся во гробех мрамурных, || насыпают снизу земли и наверх тела, смешав с известью. И есть воистинну вещь достойная учитися нам от них таковых добродетелей над умершим творити! {330}
И тако великими полками в мосхею тело провождают и молятся за него. Егда же приходят к божнице, поставляют тела у дверей и поют едину краткую молитву. Потом относят ко гробу, и тамо стоят около их законники, поют и молятся над ним, донеле же его землею засыпают. Сродницы же, елицы шли за гробом, егда засыплют тело землею, вскоре со други своими в дом отходят и оставльши печаль строят обеды.
л. 363
Ядят же точию на таковых обедах сочевицу и яйца вареные густо. Сей обычай имут взять от жидов древних, ибо тем хотят изображати, яко есть кругло яйцо и сочевица, тако кругл есть и свет сей, на нем же кругом человек, течение свое совершив, отшел зачинати иное житие, яко кóкош от яйца раждается и от умершаго зерна сочевицы многия || грезны израстают, которыя последи листов и зерен множество приплождают и в своем плодотворении никогда же преставают. Обыкоша еще и милостынни раздавати в дому умершаго чрез три дни, особно же хлеб един, богатыя же мясо неварéное.
Седмое завещание — хеаси лардагусы´, то есть дабы кийждо махометанин готов был на рати супротив противников закону Махометова, и кто за веру их умрет, той имать быти в мученики причтенный. Аще же кто в веру Махометову превратит христианина или жида, тому повинен превративый дать пол имения своего в препитание; еще за благополучие себе вменяют, кто таковому отметнику спободится дати дщерь свою замуж.
Аще же кто не имеет дщери, а богат сый, таковый дает со многим имением пленницу свою, дабы благословение приобрел себе в небе. И есть того множество в Константинограде, яко вдовы богатыя идут д замуж за неволников своих, повелевши ему || махометанскую веру прияти.
.
д В тексте смысловая ошиб.: имут.
Поделиться6282014-04-04 20:25:32
рис.4.4, рис.4.5, мы подошли к четырнадцатому библейскому периоду, накладывающемуся на эпоху Священной Римской империи якобы XI-XIII веков н.э. Четырнадцатый библейский период содержит описание Израильского = богоборческого и Иудейского = богославского царств. На рис.4.87
И дабы могли множае христиан в скверную свою веру приводити, уставили султаны таково повеление, дабы подданныя их Махомецкой веры не давали дщерей своих за природных турков, но точию за оных, иже от христиан турецкую веру приемлют; разве аще не случится таковаго, то волно комуждо и за турка выдать; аже же е бы инако, таковый жестоко наказан бывает. Сие повеление дабы твердейше было, сам Солиман султан сотворил тако, ибо преврати в свою скверную веру единаго католика ж, втораго лютерана, третиаго жида, четвертаго грека, и четыре своя дщери единаго {331} дня за них выдав, дав им вена и даяния многа. Но ныне уже престаша тако творити и давати таковым отметником, ибо познаша, яко и кроме того много злочестивых христиан обращается к ним. Точию ныне дадут ризу каковую или лошадь и не-сколко денег, и еще к тому обед на него уготовят.
л. 364
Осьмое завещание, || названое хадахá — дабы кийждо тщался благодеяние творити различными подобии, то есть немощных посещати, пленных искупати, бедствуемых избавляти, падшим помогати и вся прочая дела милосердия сотворяти, паче же дабы ни един день не минул, в онь же бы каковая милостыня убогому не далася [святыя суть и христианския обычаи, о которых ныне мы христиане нимало внемлем], паче же рещи к ядению прилежащия. И егда един убогий встретит инаго и глаголющи с ним уведает, яко того дня не взял есть никакия милостыни, тогда сам убогий дает другому, дабы в том завещание Махометово з исполнил.
л. 364об.
Девятое завещание з, названное мессхý-траи´ты — то есть дабы мосхеи или божницы своя в почтении имели и всех в них служащих и [дабы тако у нас христиане изволили творити, дом Божий почитати и служителей церковных!], дабы пути к мосхеам пометали, починяли и устрояли, дабы гроб Махометов в чести имели, такожде и тех, иже к нему ходили, и дабы всякий сам потщился посетити гроб || его хотя единою в животе своем, аще же бы не мог каковых ради трудностей, дабы своим имением нанял инаго на путь той.
И того ради из Константинаграда непрестанно идут караваны, то есть собрания людская, к Мехе граду. Ибо мужа богатые истинно тысящами иных за себе до того Махометова гробу посылают. Сия караваны от всего государства Турецкаго в два места во единыя времена сходятся, в Каир и в Дамаск, дабы все могли во един день у гроба быти. Сии убо, иже ис Каира ходят, в месец приити тамо могут, овии же иже из Дамаска — в два месяца путь свой совершают и того ради первее, нежели из Египта, в путь отходят.
л. 365
* Стоя´ны
Ходят же тамо караваны и из Персиды, и от короля Фесскаго и Морокскаго, и от прочих царств махометских, но обаче велие на к сие к иждивение налагает султан турецкий, издающи странником на путь той на кийждо год более, нежели милион червонных золотых. И зане тамо пустынями л песчаными ити прилучает-{332}ся, || идеже нет ниже источников, ниже рек, ниже кладязей каковых — того ради множайшим иждивением повеле в земли тесаным камнем цыстерны * по пути соделати, дабы могла в них соблюдатися вода дождевая, з гор текущая, путешественников ради ходящих тамо.
И сия караваны точию дважды годом ис Константинаграда исходят, им же султан хотящи в том помощь дати, и еже почитает себе в милосердое дело, наемлет в кождое шествие десять тысящ верблюдов, дабы на них кошницы своя возили, и иже бы м не мог ити, дабы и сам сидел на верху бремен верблюжих; еже в четвертый день имать чинити, ибо ехати им не подобает, токмо ити пешим, аще же кто утрудится, дабы в четвертый день на верблюде сидев мало опочинул.
.
е Вставлено на правом поле.
ж В тексте ошиб.: каталика.
з Дописано основными чернилами на правом поле.
и В тексте ошиб.: слушащих.
к Вставлено над строкой.
л Испр. из: пустыня.
м Написано по стертому.
.
Десятое завещание, названное ахадýт — исповедати Божество со смирением, яко един есть точию Бог, яко седмьдесят тысящ пророков было на свете и яко между ими Махомет был величайший, по нем || Моисей, на останок Господь наш Иисус Христос. И верити имут, яко Моисей с Господем глаголал, и яко Господь наш Иисус Христос зачатся во чреве девы Марии от Святаго Духа, и Махомет есть истиным посланником Божиим.
л. 366
К тому еще имут верити, яко кийждо султан турецкий, идущий от рода Отоманова, истинным есть образом Махометовым и наместником его как в мирских делех, так и в духовных управлениях, и того ради повинни суть все Бога за него молити, дабы ему вся устроялося благополучно. Такожде слушати его во всем. И потом имут верити, яко все умирающие на войнах за его достоинство будут мучениками и прямо поидут на небо. ||
Глава 22
О странствии ко гробу Махометову
Поведахом, яко кийждо махометанин повинен хотя единою гроб Махометов посетити, аще ли же сам не может, то инаго за себя своим имением отпустити. И того ради зелное множество того поганства отвсюду тамо влечется. Короли же тамошние мнят себе то в великое благодейство быти, еже бы яковым подобием могли оным странником помогати.
И убо султан турецкий, кроме того, еже тем странником дважды на год по десяти тысящ верблюдов {333} нанимает, но еще и пищу на них промышляет чрез вся оныя пустыя места; не тако, дабы им давано туне, но еже бы на всяком стану имели что купити. И того ради султан наймует торжников из Египта и Дамаска, дабы пищу возили и продавали им куюждо вещь тако, яко продают в домех.
л. 366об.
И уже султан оным торжником дает подвод || довольно, на них же бы оную пищу возили, и за их труды, яко толико далеко путь от домов своих подъемлют, дает им султан многое даяние. А им же достоит со оными странники ехати в караванах даже до самыя Мехи.
Егда же приидут тамо, то чрез седм дней те же торжники дают им пищу за полцены, как в пути купили [ибо тако с ними соглашается султан]. И коемуждо страннику надлежит им дати по единому барану на жертву, его же той убив роздает в милостини место или иным странником, иже из Дамаска приидоша, те же оным, иже приидоша ис Каира.
Амурат Шестый восхоте ведати число бывающих в год един странников оных, их же отпущает всегда в два каравана, идущих в Меху. Тогда сочтено их более шестисот тысящ — еще же в том году все дорого бяше, такожде и путь небезстрашный войны ради персидския, на ней же тогда сам Амурат особою своею был.
л. 367
Обычаи же, их же тамо странъ||ники творят, сии суть. Прежде посещают дом той, в нем же стоит гроб Махометов, в нем же точию едино сребро Махометово; поведают убо турки, яко той есть самый дом, в нем же Авраам праотец вознести хотел на жертву Богу сына своего, но обаче не Исаака, яко наша христианская учит Библиа, но глаголют Исмаила, его же роди от рабы своея, названныя Агарь.
И тако поведают, егда Махомет родился в том граде Мехе и начал первее закон свой разширяти во отечествии своем, тогда ангели принесоша дом той из Иеросалима и поставиша на оном месте. Странницы же, посещающе дом той, едиными дверцы в него входят, а другими вон исходят, глаголющи едину краткую свою молитву, юже часто употребляют и называют ю фафехá. И тако ходят тамо три дни, по трижды на кийждо день в дом той приходящи.
л. 367об.
Глаголют же на кийждо день молитву великую в полудне, юже глаголют на куюждо пятницу в великой мосхеи, которая случается с малою мосхеею, Махомету посвященною. Суть в той мосхеи четыре места, || на них же достоит им глаголати молитвы, по оным четырем частям закона Махомета, о нем же в мимошедшей {334} главе писал есмь. Кийждо же тогда вшедши в божницу отходит на то место, которыя части хощет глаголати молитву.
И тако на оных местех исполнив молитвы, помышляют о том, дабы могли сообщатися женам стран оных, разумеющи то себе быти дело святое, дабы тамо после себе могли плод оставити. Такожде кто приехал тамо з женою своею, и случится ей очреватети тамо, то разумеют себе быти за великое благословение.
л. 368
И тако оныя три дни препроводив, отходят во град реченный Мединеф Э ́лю Аби´, то есть во град Махомета пророка, идеже лежит тело его заделано во едином пределце круглом, в него же нет ни дверей, ни окон, точию едина стена каменная толстая, внутрь досками железными обита, и вкопано, яко поведают, в глубину на сто локтей, дабы его персяне не украли, иже уже неколико || крат под стену ону подкопывалися н, и того ради ныне имеют тамо турки во дни и в нощи великую стражу.
Тот пределец обшед и молитву изглаголав, идут за град на уреченное поле и тамо заклают оныя бараны, о них же выше писахом, кийждо единаго приносящи на жертву Богу. Мясо же раздают убогим или таковым же странником.
Во утрие же за три часа до света садятся на коней или верблюдов и отъезжают на некоторую гору, дабы доспели на светании тамо. Аще кто коня не имеет, той за бедра иному садится [ибо той, кто возмет кого к себе, то мнит быти себе за великое отпущение, яко дело святое учинил есть и привезл клеврета своего слушать учения, ибо пешим тамо ходити недостоит], дабы обычай тамошний исполнил, яко на коне приехал, а не пеш пришел есть.
* Места, на них же
поп<ы> стоя учат
л. 368об.
На той же убо горе суть четыре пулпи´ты *, подале едина от другия, на коемждо их стоит иман их, который велегласно чтет молитвы. Оныя же странники седящи на конех гласно стихами им по своему обычаю отвещают. ||
И творится молитва оная часа яко четыре. Глаголют же еще они, яко на той горе первых наших праотцев Адама и Еву изгнав из рая поставил есть Бог, и яко тамо они покаяние за грех свой приносили и отпущение испросили. И того ради веруют, яко такожде и им грехи отпущени имут быти, яко и они молятся на том же месте.
Того ради постятся в день той, ничтоже даже до вечера ядущи. Егда в станы своя возвратятся, ядят мя-{335}са, ибо турки рыб не ядят, разве не имать чего инаго, то от нужды имать ясти.
Егда же оныя караваны в путь отходят, тогда посылает султан окрест их немалую сторожу, несколко тысящ, дабы не прилучилося им зло какое от разбойников арапов. Полковник есть над воинством всем, над всем караваном, иже идет из Каира, вторый над другими, иже идут из Дамаска.
л. 369
Идут же сии странники с великим сокрушением, непрестанно глаголющи своя молитвы [мы не тако, егда по обещанию идем молитися], или поют изменяющися,|| яко есть им обычай. Старейшина жа над караваном блюдет того, дабы странъники в пути не заблуждали и шли коея кто страны вкупе. Такожде и того стрегут, дабы наемники их верблюдов своих от них не хоронили и не обидели странников оных. И тако в пути том и на месте отправив молитвы своя, возвращаются восвояси.
.
н Испр. из.: подкопы.
.
Глава 23
О торжествовании нарочитых праздников Махометских
Два праздника нарочитых торжествуют турки, от них же первый называется орвé-баирáн, то есть велик день с постом, второй — мебáх-баирáн — велик день с жертвами, дабы в то время кийждо убожайший заклал на жертву животное яковое, барана или иное, и роздал мясо иным убогим. Богатии же убивают животных елико изволяют.
Сия оба праздника пребывают чрез три дни кийждо. Первый бывает в августе месяце, || в то время, егда жнивы у нас бывают. Вторый же по том в седмдесять дней. И потом есть праздник, его же полупраздником называют, или день милостыни за умершых.
л. 369об.
Сей праздник болши почитают махометане в Сирии, и Месопотамии, и во Египте, нежели в Константинограде. Ибо во оных странах на той день обыкоша купцы в торговлях считатися, и аще приобретено что в год явится, от того десятую часть дают милостыни за умерших.
л. 370
И прежде даже не зачнут поститися к орве-баирану, тогда первое поста целую неделю тако чинят: кийждо паша, иже в то время в Константинограде будет, выезжает з двором своим в поле знаменитое, в место зело утешное над рекою Хефтарою, идеже кийждо повелевает шатры своя поставляти. И тамо утешаются уристании конс-{336}кими, и копиами, и дзидами, такожде и на ловитвы ездят, ибо тамо многое множество зверей || различных.
И тако междо собою пируют. Такожде обыкоша чинити и в день святаго Георгиа, его же своим языком называют Хедырелелес. Ибо съезжаются великим собранием на то же поле и вси показуются в делех военных, кто чему научен есть: или из лука, или ис пищали в цель стрелять, или в перстень скачущи стрелят, и джидою в место назначенное убивать. Идеже и паши все выезжают, аще же который приити не возможет, той двора своего слуг, яко наилучших убрав, присылает о.
Ибо между тремя святыми, их же истинно святыми исповедают, полагают и святаго Георгиа. Полагают же первое святаго Николая Мирликийскаго, по том преподобнаго Антониа, и по том святаго Георгиа. К ним же трием и молитвы счинены имеют, и праздники строят, честь им приносяще. Аще иных наших святых в разных странах во святых имеют, и почитание творят, и праздники торжествуют. Сам же султан не празднует, точию дву баиранов.
л. 370об.
Егда первый баиран празднуют, тогда постятся целый месяц, на кийждо день|| ни ядуще, ни пиюще, точию в вечер, егда уже звезды на небе узрят. И воставают за три часа до света, и ходят в мосхеи на молитвы, идеже премедлят даже до часа дни. И п таки во второе ходят в полудне и молятся два часа п. Третицею в вечер, и молятся полчаса точию, и тогда звезду узрев идут мяса ясти. Ибо, яко прежде написал есмь, турки и прочия махометани рыб не ядят.
По ядении же паки во втором часу ходят в мосхеи и молятся час един. И возвратяся в дом ядят паки, и потом спят. И прежде часа или двух до света востав ядят в третие, елицы хотят, но уже не мяса, но сласти и овощи всякие.
Чрез весь же той месяц все мосхеи свободныя стоят отворены, имеющи внутрь множество лампад возженных, аще и на башнях преисполнено будет лампад возженных, чрез всю нощь горящих, стройно украшенных и удивляющих зрения человеческая.
л. 371
В остатную же неделю поста того по целой нощи сидят в мосхеах [а мы, христиане, в праздник ко утрени востати не хощем, не точию по вся дни], || молящися с сокрушением и великим вниманием закона своего. Паче же в конечныя три нощи, идеже и сам султан незнаемо приходит и обходит многия божницы з живущими ок-{337}рест его, облекшися, дабы никто мог его познати, и тако слушает учения и дает милостыни за умерших сродников своих.
.
о В тексте ошиб.: призылает.
п Вставлено на левом поле.
Егда же приидет день самый великия нощи, тогда достоит всем людем прежде света в мосхеах быти на молитву, кийждо в приходе своем. Началники р же убо оных мосхей начнут пети, такожде иногда и народ весь за ними. И потом при скончании имать иман их глаголати едину долгую молитву, а народ тогда весь стоит молчащи, молящися за султана и за всех махометцкую веру держащих.
Народ же весь тогда воскликнет великим гласом: «Аминь, аминь!» И паки имать чести вторую молитву, молящи Бога, дабы погубил всех, иже не хотят веры Махометовы прияти, и паки все отвещают аминь.
л. 371об.
Обаче в мосхеи святая Софии, идеже сам султан бывает, множае чинов совершается. || Прежде вышеупомянутую молитву имать чести иман старейший тоя мосхеи, последи его имать с чести муфтей, иже есть величайшей прилагатай над всеми мнимыми духовными поганскими. И оба имут благославляти султана.
При скончании же по них весь народ великим гласом благословляет султана. Султану же чрез все оное время на коленях стоящу и молящуся, дабы молитвы оных, творящияся за него, прияты были в небе, нарицающе себе недостойным быти того милосердия Божиа, яко на таковом высоком престоле посадити его изволил. Сие же глаголет толико гласно, дабы слышали все, около его стоящия.
Сие паче Солиман и Амурат обыкоша чинити с великими слезами, умиления ради.
л. 372
Скончавши же то богомолие, отходят в домы своя, приветствующи празника того всем приятелем своим, един другому с радостию веселящися. Султан же, возвратяся в сарай, садится на престоле своем во единой полате, названной султанской. К нему же вси паши и || началники двора его приступают по единому старейшему, покланяющися на колена со смирением и целующи подол ризы его, ничтоже глаголющи.
Он же коемуждо касается верх главы его. И потом подъемлет главу его, но ни ко единому прикасающися, точию чин совершающи и показующи милость свою. И потом кийждо насторону уступает, дабы второму наступающему дал место. И бывает оных чиновников человек яко сто или множае. {338}
По том востав султан идет в жилища своя, идеже входят к нему прежде муфтей, против его же востает и идет от престола своего лактя три, целуещи руку его. Он же возлагает руки на главу его, глаголющи ему сицевое благословение: «Махомет да благословит тя, возвещаю!» И тогда султан подает ему мешечик с тремя тысящи червонных. Егда изыдет из жилищ его, казначей дает ему две ризы золотые драгоценныя реченныя бурсиа, уже учиненныя по его мере повелением султанским.
л. 372об.
Потом входит к султану учитель его, реченный одзиа, против его же || султан встанет. Той же якобы хотяще целовати руку его султанову т, но отъмлет у него султан, точию дает коснутися ему оныя, и тогда дает ему султан мешечик червонных золотых в полы менши того, иже отдаде муфтею.
И по том султан отходит в полаты женския, приветствующи им знаменитым праздником, точию же тем, иже уже суть султáнями. Сии все собираются во едину палату и ожидают его. Егда же внидет, вси ниско покланяются ему, <приветствующи> у знаменитым праздником. Той же ни единой отвещает, точию им лице весело усмехающися показует; и потом, обратяся ко единому арапу, иже несет за ним вещи драгия на мисе сребряной, все единако устроени, и сам раздает им по единой и по мешечку золотых червонных, дабы потом своим служащим роздали.
Сие же обыче творити в оба праздника баирана.
.
р В тексте ошиб.: началникъ.
с Вставлено над строкой.
т Вставлено на левом поле.
у Пропущено.
.
Сие еще видети мнится нетрудно, яко имут сей их обычай турки в Константинограде: егда прилучится бездождие велико и поля дождя требуют, дабы не было драгости || и гладу, исходят вси на едину гору, яже есть в поле за Галатою, идеже един первейший учитель закона Махометова повелением султанским имать чинити учение часа три не престающи, и за коеюждо четвертью чинит учение людем, дабы исправлялися, и грешити престали, и плакали неправд своих, творяще обеты ити на войну против гауров [то есть христиан, их же безверниками зовут].
И тогда у места устроеннаго, на нем же чтет, падет на колени, и народу повелит то ж творити, и молитися с сокрушением, и вопити ко господу Богу велиим гласом, просящи отпущения грехов, дабы умилостивился над ними и послал дождя с неба. Последи же учения стоящи чтет великую молитву за султана, дабы благословил его {339} Бог. И последи рекши «аминь», расходятся, посещающе божницы своя.
л. 373об.
Такожде обыкоша чинити и во время смертоносныя язвы. Аще во иных местех глупое поганство и сице творят: егда <с>лучится поветрие, ищут псов, елико могущи || обрести их, и побивают их, такожде кийждо купец [но сего не творят в Константинограде, но во иных градех] и повинен пред лавкою своею пса убитаго повесить.
Сие же времянем и богатыя творят и пред дверми своими вешают псов, дабы Бог доволствовался душею пса онаго и на него обратил гнев свой, а их соблюл здраво ф. Ибо поведают, яко Бог требовал толико много душ, но те дабы не от единых турков были, примешивают, елико могут, и песьих душ, точию дабы число намеренное Богу исполнить.
л. 374
Сие еще ведати потребно, яко котов не убивают, но и в чести имеют, глаголющи, яко Махомет любил их и блюл, немало утешающися с ними. Того ради во время поветриа псов побивают, котов же елико доволнее кормят. И в некиих градех во Аравии, в Дамаску, в Еросалиме, во Египте [старых еще египтян следов, иже котов за боги хвалили между иных своих богов, яко во историах чтем] || великия клети полны котов блюдут, оставляющи на сие по смерти своей доходу немало, яко на дело милостивое, дабы за них котов кормили, и тех, иже их дозирали.
И во время Селима Втораго бяше велие смятение между общим народом, еже сам султан изволил разсуждати, яко они, иже з доходов знаменитых котовню дозирали, не хотели приимати милостыни от общаго народу на то обещанной. И тогда султан учинил такое повеление, дабы в пятки и в два празника баиранов приимали милостыни от общаго народа на кормление котов. Во иные же дни дабы кормили их от доходов султанских и пашей его учиненных.
л. 374об.
В Константинограде несть истинно таких учиненных домов котов ради, обаче ин имеют обычай показовати милосердие свое ко оным животным или паче соблюдати забобóны своя поганския. Сице же есть на многие местех града, паче же на торгу у мосхеи Султан Баозит обретается немало таковых людей, иже пекут на уголье кишки различных животных || на древцех, идеже турки, расходящися от молитвы, купят оныя кишки в пол {340} печены я и дают котом на оном же месте, их же тамо великое множество всегда збирается.
Таким же обычаем и псов кормят, егда несть поветриа, мнящи то быти дело милосердиа и милостыню великую. Обыкоша еще купити и птицы, их же продают в клетках, и на волю пускают, мнящи яко тем подобятся Махомету, яже связанных на свободу отпущают, иже бы вольно бяху летати по воздуху [дабы тако х наших пленников хотели волно пускати, от татар искупующи, их же тамо из Руси тысящами отво-дят].
.
ф В тексте ошиб.: сдраво.
х Вставлено над строкой.
.
Еще и то дело милосердия мнят быти, егда аще видят извощика, тяготяща своему животному бремя и биюща его, тогда таковаго или в тюрму сажают, или самому ему оно бремя ц вести повелевают, дабы по тому могл разсуждати и животному. Аще бы таковый немилосердый человек над животным своим, на нем же работает, пред судиею приведен был, тогда повелевает таковаго сковати, и кату || ноздри ему роспороти, и из града привязав за обе ноги к хвосту конскому извлещи, а кат биет его батогом, созади идущи.
Егда же аще прилучится в Константинограде запалению быти, и коего часу дадут о том ведати, янчарад, иже есть первый капитан над янчары, то повинен той со всеми своими того часу бежати угашати пожар той. Но тии вместо гашения вся имения людей убогих пограбят и множайшую тщету, нежели огнь, учиняют.
Во время Амурата Четвертаго прилучилося, яко в три часа едва не весь погоре Константинъград, паче же с величайшими здании, ибо жестокий ветр востал бяше, и егда бы сам султан не послал угашати дворовых своих [которыя с десять тысящ топоров имеют, и обсекоша вся здания около, яко не возможе огнь итти пожаром], то бы досталося и сараю султанскому.
л. 375об
И того ради, жалеющи султан тщеты общаго народа, повеле все врата в сарай свой отворити, дабы свободно было внити всякому хотящему, и тамо давашеся им ядение по три дни, || и коемуждо своею рукою давал по червонному золотому.
По трех же днех объезжающи погорелище, вопрошаше купцов, яко много ли в том тщеты им учинилося? Тии же поведаша ему, яко множае, нежели четыре милиона червонных золотых. И печаловашеся о том зелно, и повеле всем хотящим здания чинити в лесах своих заповедных леса сещи ко строению три лета, кроме всякаго даяния пошлины. {341}
Такожде повеле и купцом плавания творити без пошлин три лета, и дабы ни единаго погорелаго повлачили на суд чрез три лета ни в каких долгах его. К тому еще множество кирпичю роздаде, по неколику тысящ на господина роздающи. И чрез целый месяц свободно бяше, всякому ходити в сарай милостыни ради к султану, ея же без желения на кийждо день неизреченное множество роздаваше.
л. 376
Такожде повеле, дабы все суды по морю ходящия служили требованию общаго народа, всякия вещи к созданию возящи морем, и людей чрез Галату ч без найму превозити. И та||ковым его искусным и милосердым призрением в три лета весь град построился изряднейши, нежели прежде было.
От сего всего кийждо может познати богатство, можность и силу онаго мучителя, его же себе нелегко ставящи, господа Бога молити достоит, дабы стерши вознесенную его гордыню, благоволил дати свободу народом христианским, под жестоким яремом его озлобляемым.
л. 376об.
Славному же нашему славенскому народу, иже близ его обитаем, изволил дати мудрость, мужество и единоволное согласие со всеми христианы, елико изряднейше с ним за славу и честь креста своего святаго поступати и одержати при благословении его благосчастныя победы: еже буди, буди! ||
Преложено от славенополскаго языка во славенороссийский язык Андреем Лызловым. Лета Мироздания 7195-го месяца ноемвриа. {342}
.
ц В тексте ошиб.: время.
ч В тексте ошиб.: полату.
Поделиться6292014-04-04 20:37:28
и рис.4.88 показано наложение Израильского царства на Священную империю якобы XI-XIII веков н.э., а на рис.4.89
Поделиться6302014-04-04 20:44:04
и рис.4.90 - наложение Иудейского царства на Священную империю якобы XI-XIII веков н.э.
Поскольку Израильское царство якобы 922-724 годов до н.э. наложилось на Третью Римскую империю на Западе якобы 306-476 годов н.э., то естественно предположить, что отделившееся от него Иудейское царство якобы 928-587 годов до н.э. наложится на отделившуюся от Третьей империи - Восточную империю, якобы 306-700 годов н.э. Это предположение подтверждается методикой династических параллелизмов, рис.4.91. Обнаруженное соответствие мы сейчас опишем. Напомним, что ЭТИ ПАРАЛЛЕЛИ являются ВТОРИЧНЫМИ, то есть НЕ ОСНОВНЫМИ. Они - лишь производные от ОСНОВНЫХ параллелей с историей Великой = "Монгольской" Империи XIV-XVI веков, см. ХРОН5, ХРОН6. Тем не менее, вторичные дубликаты также интересны, и мы решили остановиться на них подробнее.
Израильское, то есть богоборческое царство является, в частности, дубликатом римских коронаций Священной Римской империи якобы X-XIII веков н.э., см. ХРОН1,гл.6:4.
Иудейское, то есть богославское царство является дубликатом германских коронаций Священной Римской империи якобы X-XIII веков н.э., см. ХРОН1,гл.6:4. Следовательно, в значительной мере и Израильское, и Иудейское царства являются фантомными ОТРАЖЕНИЯМИ ИМПЕРИИ ГАБСБУРГОВ (империи Нов-Городцев?) XIV-XVI веков н.э., то есть Великой = "Монгольской" Империи, см. ХРОН1,гл.6:4 и ХРОН7.
Биографическое соответствие между богославским = Иудейским царством якобы 928-587 годов до н.э. и фантомной Третьей Римской империей на Востоке якобы 306-700 годов н.э. мы сейчас предъявим.
Согласно Библии, перед разделением на Израиль и Иудею, библейское государство находилось под властью трех великих царей: Саула, Давида, Соломона. Некоторые историки считают, что в рассказах о них "преобладающим элементом является легенда" [765], с.80. Мы не согласны с этим и считаем, что Библия рассказывает о вполне реальных средневековых событиях, причем, как показывают наши исследования, библейские сведения часто дублируются другими средневековыми документами светского характера.
Как мы уже говорили, Библия содержит не только прямое перечисление длительностей правлений Израильских и Иудейских царей, но и "двойную бухгалтерию". А именно, сказано - на каком году Иудейского царя воцарился тот или иной Израильский царь, и - наоборот. В ХРОН1, Приложении 6.4 полностью восстановлена картина двух династических потоков. См. также ХРОН1,гл.6:4. Пояснения к этой схеме: чтобы разместить два длинных династических потока на одном листе, нам пришлось разрезать их и поместить последовательные фрагменты друг под другом. Верхняя строка изображает правления богоборческих царей, нижняя - богославских. Израильское царство кончается раньше Иудейского. "Двойная бухгалтерия" изучалась, - хотя, быть может, не столь подробно, как это сделано нами, - в работах Манта, д'Ойли, Клерка, Эшера, Горна, Халлса и др. [544], [1449].
Двойная бухгалтерия и сравнение 4 книги Царств с родословной Иисуса Христа из Евангелия от Матфея, обнаруживают в иудейской династии вставку. А именно, между Иорамом и Озией вставлены четыре царя: Ахазия, Эталия узурпаторша, Иоас богославский и Амасия. Указанные цари отсутствуют у Матфея (1:8-9). Допустить у Матфея ошибку трудно, так как он указывает далее и сумму поколений от Давида до переселения в Вавилон - 14 поколений, а не 17, как получается в кн.Царств и кн.Паралипоменон. Предположение, что Матфей выпустил из родословной Иисуса нескольких предков - маловероятно, тем более, что Иоас, например, считался исключительно благочестивым.
Наличие вставки в богославской династии не влияет, конечно, на правильность хронологии богоборческих царей, так как ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ пересчеты, после того, как вставка была сделана, - верны. Это показывает лишь, что сама двойная бухгалтерия была создана уже ПОСЛЕ появления указанной вставки в богославской династии.
Сейчас мы приведем полный династический поток богославского = Иудейского царства и обнаруженную нами параллельную струю из фантомной Восточной Римской империи. Это соответствие несколько отличается от предложенного Н.А.Морозовым. В династический поток Восточной империи включены также: Арий - известный основатель арианства, и известный христианский святой Василий Великий. Все даты даны по Скалигеру. Иногда мы опускаем перед ними слово "якобы", хотя эти даты, как мы теперь понимаем, ошибочны.
1a. РОВОАМ - 17 лет.
# 1b. ЛИЦИНИЙ - 16 лет: 308-324 годы н.э. Это - основной вариант длительности правления. Или же 11 лет правления: 313-324 годы н.э.
2a. АВИЙ - 3 года.
# 2b. АРИЙ - 3 года: 330-333 годы н.э. Это - основной вариант длительности правления. Другие варианты - или 5 или 8 лет.
3а. АСА (ИИСУС ?) - 41 год, основной вариант. Или же 46 лет.
# 3b. Святой ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ, то есть Царь Великий, - 45 лет: 333-378 годы н.э.
4а. ИОСАФАТ - 25 лет.
# 4b. ФЕОДОСИЙ I - 16 лет: 379-395 годы н.э.
5а. ИОРАМ иудейский, и при нем отделение Эдома - 8 лет.
# 5b. АРКАДИЙ и отделение Западной Римской империи от Восточной. Аркадий правит 13 лет: 395-408 годы н.э.
6а. Затем в Иудейском царстве идет ВСТАВКА длиной в 76 лет, о которой мы сказали выше. Это - 4 царя: АХАЗИЯ, ЭТАЛИЯ, ИОАС, АМАСИЯ. # 6b. В византийской истории здесь прямой параллели не обнаруживается. Н.А.Морозов считал [544], что тут имеется перестановка внутри списка византийских правителей, и что указанные иудейские цари, и еще царь Амон, являются дубликатами следующих пяти византийских императоров: ЮСТИН II + МАВРИКИЙ + ТИБЕРИЙ + ФОКА + ГЕРАКЛИЙ, охватывающих период как раз в 76 лет: якобы 565-641 годы н.э. Однако, по нашему мнению, вникать в детали этой летописной путаницы нет необходимости, поскольку в любом случае ДАННЫЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ ВТОРИЧЕН, то есть является производным от других, более фундаментальных наложений, о которых было уже сказано. Поэтому мы приведем лишь те соответствия, которые выражены более ярко.
7а. ОЗИЯ - 52 года.
# 7b. ФЕОДОСИЙ II + МАРКИАН - 49 лет = 42 + 7. Более подробно: Феодосий II правил в 408-450 годы н.э., а Маркиан правил в 450-457 годы н.э.
8а. МЕЖДУЦАРСТВИЕ - 2 года.
# 8b. АНАРХИЯ и нашествие Аттилы - 2 года: 451-453 годы н.э.
9а. ИОТАМ - 16 лет.
# 9b. ЛЕВ I - 17 лет: 457-474 годы н.э.
10а. АХАЗ - 16 лет.
# 10b. ЗЕНОН - 17 лет: 474-491 годы н.э.
11а. ЕЗЕКИЯ - 29 лет.
# 11b. АНАСТАСИЙ - 27 лет: 491-518 годы н.э.
12а. МАНАССИЯ - 50 лет, основной вариант. Или же 55 лет.
# 12b. "ДВА ЮСТИНА": ЮСТИН I (518-527) + ЮСТИНИАН I (527-565) - всего 47 лет: 518-565 годы н.э.
13а. ИОСИЯ - 31 год.
# 13b. КОНСТАНТ II = КОНСТАНТИН III - 26 лет: 642-668 годы н.э.
14а. ИОАХАЗ - менее 1 года.
# 14b. КОНСТАНТИН II - 1 год: 641-642 годы н.э.
15а. ИОАКИМ - 11 лет.
# 15b. КОНСТАНТИН IV ПАГАНАТ - 17 лет: 668-685 годы н.э.
16а. ИЕХОНИЯ - менее 1 года.
# 16b. ИРАКЛИОН - 1 год: 641-642 годы н.э.
17а. СЕДЕКИЯ - 11 лет.
# 17b. ЮСТИНИАН II - 10 лет: 685-695 годы н.э. Это его первое правление.
Числовой коэффициент ВССД, то есть вероятность случайного совпадения династий, равен здесь 1,4 х 10^-10. Такое малое значение коэффициента указывает на СТАТИСТИЧЕСКУЮ ЗАВИСИМОСТЬ ЭТИХ ДВУХ ДИНАСТИЙ, см. ХРОН1,гл.5.
А) Указанная династическая струя в Восточной Римской империи якобы 306-695 годов н.э. локализована, в основном, на Востоке. Обе династии начинаются крупными политическими деятелями: Ровоам и Лициний.
Б) Обе династии не содержат "массивных" соправлений. Поток Иудейского царства ЦЕЛИКОМ вошел в параллелизм. Поток византийских правителей якобы 306-695 годов н.э. также практически полностью вошел в параллель, за исключением Льва II, правившего 1 год.
В) Прекрасно согласуются длительности обоих царств. В самом деле, Иудейское царство длится по Библии 396 лет. Кстати, практически такое же число дает суммирование приведенных выше длительностей иудейских правлений и междуцарствий. Византийский поток длится 389 лет: якобы от 306 до 695 годов н.э. Длительности 396 лет и 389 лет
близки.
Перейдем к биографическому соответствию. Иногда мы будем переводить библейские имена, следуя книгам [544]. Здесь нет необходимости вникать в детали перевода, поскольку они нам безразличны и не влияют на существо дела. Но переводить старинные имена полезно, так как становится видно, что мы имеем дело не с именами в современном смысле слова, а с разнообразными ПРОЗВИЩАМИ, которыми летописцы снабжали разных правителей.